Summary of Contents for Thule Transporter Combi 665C
Page 1
665C TRANSPORTER COMBI PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS 501-5671 1 of 8...
Page 2
part pièce parte frame assembly / bâti / ensamblaje del bastidor stinger swinger assembly / support / conjunto stinger swinger box assembly / coffre / Ensamblaje de la caja latch plate - drivers side / plaquette d'attache – côté conducteur / placa de pestillo - lado de conductor liner / revêtement / forro interior M12 bolt / vis M12 / perno M12 M12 lock washer / rondelle de blocage M12 / arandela de seguridad M12...
Page 3
Secure in position with (E) M12 receiver bolt, (F) M12 lock washer, and (G) M12 flat washer as illustrated. Firmly tighten using (K) Thule tool. Faites glisser l'attelage dans la barre d'attelage jusqu'à ce que le trou du tube horizontal s'aligne avec le trou de réception.
Page 4
LATCH ASSEMBLY / MONTAGE DE L'ATTACHE / ENSAMBLAJE DEL PESTILLO DO NOT OVER TIGHTEN! NE SERREZ PAS TROP! ¡NO APRETAR DEMASIADO! 501-5671 • Loosely assemble handle using parts listed: (O) M8 x 85 bolt, (I) M8 washer, (J) M8 lock nut, (K) hitch tool. Montez, sans serrer, la poignée à...
Page 5
LINER REMOVAL / DÉPOSE DU REVÊTEMENT / PARA SACAR EL FORRO 501-5671 • Push down on liner at indicated points to disengage liner from lockbar. Appuyez sur le revêtement aux emplacements indiqués pour le sortir de la barre de blocage. Haga presión hacia abajo en los puntos indicados en el forro para desengancharlo de la barra de cierre.
Page 6
ATTACH LICENSE PLATE ACCESSORY, REFER TO LPA INSTRUCTIONS. FIXEZ L'ACCESSOIRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION, REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DU SUPPORT DE PLAQUE. FIJE EL ACCESORIO DE LA PLACA DE LICENCIA, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE ACCESORIO. OPENING/CLOSING / OUVERTURE/FERMETURE / PARA ABRIR Y CERRAR LA CAJA OPEN / OUVERT / ABIERTO 501-5671 •...
Page 7
EXCHANGING LOCKS / CHANGEMENT DE SERRURE / PARA CAMBIAR LAS CERRADURAS EXCHANGING LOCK CORES • In order to change the existing lock core to a different lock core number, follow steps A-I above. CHANGEMENT DE BARILLET Suivez les étapes A-I ci-dessus pour changer le barillet de serrure existant par un autre. CAMBIO DE CILINDRO DE CERRADURA Para poder cambiar los cilindros existentes por otros con un número diferente, siga los pasos A-l que se indicaron anteriormente.
Page 8
501-5671 • To close, push carrier up until latch engages. Pour fermer, appuyez sur le haut du porte-coffre jusqu'à ce que l'attache soit bien engagée. Para cerrar, empuje el soporte hacia arriba hasta que trabe. • Secure with safety pin for safety. Fixez avec la goupille de sécurité...
Page 9
• Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
Page 10
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 Attn: Customer Service 203 881-9600 In the event that a product needs to be returned to THULE, a THULE technician at the address or telephone number listed above will provide the purchaser with the appropriate mailing address and any additional instructions.
Need help?
Do you have a question about the Transporter Combi 665C and is the answer not in the manual?
Questions and answers