Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM180433 Model CM-8433 Zasilanie 220-240 V~ 50/60 Hz 1350 W Pojemność pojemnika na wode 1800 ml Pojemnośc pojemnika na mleko 500 ml Wytwarzane ciśnienie...
Page 5
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo z braku doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one objęte nadzorem lub instrukcją dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. 4. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. 5. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie podczas czyszczenia.
Page 6
- wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach pracy - na farmach - w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach tego typu - w pensjonatach. 13. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. 14. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać...
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w ...
5. BUDOWA 5.1 Cześci główne 1. Pojemnik na wodę 2. Panel dotykowy z wyborem funkcji 3. Rękojeść kolby kawowej 4. Suwak regulacji poziomu spienienia mleka 5. Pojemnik na mleko z pokrywką 6. Przycisk głównego włącznika urządzenia 7. Dźwignia wysunięcia duszy wylotowej spienionego mleka 8. Dysze wylotu kawy 9. Kratka ociekowa wraz z tacką ociekową 10. Półka na filiżanki z delikatnym podgrzewaniem...
Page 9
5.2 Element wyposażenia 5.2.1 Pojemnik na mleko (5) 11. Pokrywa pojemnika na mleko 12. Dysza wylotowa spienionego mleka 13. Trzpień montażowy pokrywy i jego otwór mocujący 14. Łącznik wlotu i wylotu pary spieniającej mleko 5.2.2 Pojemnik na wodę (1) 15. Uchylna pokrywa pojemnika na wodę 16. Zbiornik pojemnika na wodę...
Page 10
5.2.2 Akcesoria 18. Łyżeczka 2 w 1 (do nakładania i ubijania kawy) 19. Sitko do przygotowania jednej filiżanki kawy 20. Sitko do przygotowania dwóch filiżanek kawy 21. Kolba 22. Chwytak sita (pomocny w czasie opróżniania) 5.2.2 Dotykowy panel sterujący (2) 23. Program pojedyńcze espresso (single espresso) 24. Program podwójne espresso (double espresso) 25. Program pojedyńcze cappuccino (single cappuccino) 26. Program podwójne cappuccino (double cappuccino)
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1 x Ekspres ciśnieniowy 1 x Pojemnik na wodę wraz z pokrywką 1 x Pojemnik na mleko wraz z pokrywką 1 x Kolba 2 x Sitko 1 x Łyżka 2 w 1 1 x Tacka ociekowa 1 x Kratka ociekowa 1 x Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Page 12
6. Włóż kolbę z założonym sitem – postępuj zgodnie z punktem 7.5 Wkładanie kolby. 7. Wyjmij pojemnik na wodę znajdujący się z tyłu urządzenia. Napełnij go wodą. Poziom wody musi mieścić się między poziomem minimalnym (MIN) a maksymalnym (MAX) zaznaczonym na pojemniku. 8. Wyjmij pojemnik na mleko znajdujący się...
Page 13
musi mieścić się między poziomem minimalnym (100ml/MIN) a maksymalnym (500ml/MAX) zaznaczonym na pojemniku. Umieśc pojemnik na mleko ponownie na miejscu. Upewnij się, że elementy łączące pojemnik z ekspresem sa poprawnie połączone. 5. Aby się upewnić że pojemnik na mleko jest stabilnie zamocowany,włącz ekspres do kawy za pomocą...
Page 14
filiżankę, który nie mieści się pod wylotem kawy, można nie umieszczać tacki ociekowej oraz kratki ociekowej. Zaleca się sprawdzenie czy wybrana filiżanka/kubek mieści się pod wylotem kawy. 10. Podstaw filiżankę i przekręć dyszę wylotu mleka używając dźwigni wysunięcia dyszy w taki sposób aby jej wylot był skierowany do wnętrza filiżanki (jeżeli zamierzasz przygotować...
Page 15
a podwójne ( 2-cup). Dodatkowo przypadku sita pojedynczego wytłoczeniem na jego bocznej powierzchni. Ponadto oba sita różnią się głębokością. Sito pojedyńcze Sito podwójne W zależności jaką kawę zamierzamy przygotować (mocną czy słabą) należy korzystać z odpowiedniego sita. 7.5 Wkładanie kolby 1. Włóż...
Page 16
UWAGA! Ubijanie kawy jest bardzo wążnym elementem procesu przygotowywania kawy w ekspresie. 7.7 Ustawienie filiżanki na kratce ociekowej oraz wybór odpowiedniej filiżanki Kratka ociekowa może być ustawiona na tacce ociekowej w pozycji wklęsłej lub wypukłej. Jej ustawienie powinno zależeć od pojemności kubka jak i od odległości górnego brzegu kubka od otworów wylotowych kawy.
ok. 80-150 ml Pojedyncze Cappuccino ok. 160-300 ml Podwójne ok. 160-300 ml Pojedyncze Latte ok. 250-350 ml Podwójne 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8.1 Główne zasady Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia elektrycznego i oparzenia.
Page 18
myj pod bieżącą wodą z dodatkiem delikatnego detergentu. Dokładnie popłucz i pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Czyszczenia sitka i kolby 1. Wyjmij kolbę z urządzenia. 2. Nałóż blokadę sitka i przytrzymaj. 3. Ostukaj sitko, usuwając z niego zużytą kawę. 4. Opuść z powrotem blokadę sitka. 5. Wyjmij sitko z kolby.
4. Umyj pojemnik zgodnie z informacją z punktu Czyszczenie pojemnika na wodę/ mleko – czyszczenie powtórz dwukrotnie, lub więcej w zależności od potrzeb. Części wewnętrzne 1. Upewnij się, że zanim przejdziesz do odwapniania części wewnętrznych czynności odwapniania pojemnika zostały wykonanie najpierw. 2. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone oraz jest odłączone do gniazda sieci elektrycznej .
Zanim skontaktujesz się z serwisem, sprawdź listę najczęściej występujących problemów: Problem Przyczyny Możliwe rozwiązania - za mało wody - dolej wody - kawa za drobno zmielona - dodaj grubiej zmieloną kawę - za mało kawy w sitku - dodaj kasy do sitka - niepodłączone lub nie - podłącz lub włącz włączone urządzenie...
11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: 1. ...
Page 22
• email: infolinia@quadra-net.com www: www.quadra-net.pl Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie Producent (Gwarant) VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury 16A 02-092 Warszawa, Polska Wyprodukowano w Chinach Karta gwarancyjna 1. Stempel ..................2.
Page 23
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej. 6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu. 7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać...
Page 25
COFFEE MACHINE WITH MILK FROTHER Model: CM-8433 (Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia) TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE ............26 2.
Follow the instructions in this manual to ensure safe installation and use of the appliance. This appliance is intended for household use only. 2. TECHNICAL SPECIFICATION Lot no. POJM180433 Model CM-8433 Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz Power taring 1350 W Water container capacity...
Page 27
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 3. Children shall not play with the appliance. 4. When cleaning the appliance, do not immerse it in water. 5. When cleaning parts that come into contact with food, follow the instructions contained in section 8 Cleaning and care.
Page 28
- in boarding house 12. Read the entire manual before you start using the product. 13. To avoid the risk of fire or electric shock, follow basic safety rules when using electrical appliances and devices, particularly in the presence of children. 14. This appliance is designed for home use. Do not use this product for purposes other than its intended use.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS Read the manual The product complies with the applicable directives of the European Union Disposal of waste electrical and electronic equipment – see the DISPOSAL section of this manual. The appliance must be unplugged when not in use. Product approved for contact with food Trademark indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a...
5. APPLIANCE COMPONENTS 5.1 Main components 1. Water container 2. Function selection touch panel 3. Portafilter handle 4. Milk froth adjustment slider 5. Milk container with lid 6. Main on/off switch 7. Handle for extending the milk frother outlet nozzle 8. Grouphead 9. Dripping grill with dripping tray 10. Cup shelf with warming...
Page 31
5.2 Element wyposażenia 5.2.1 Pojemnik na mleko (5) 11. Milk container lid 12. Frothed milk outlet nozzle 13. Lid attachment bolt and its mounting hole 14. Milk frother steam inlet and outlet connector 5.2.2 Water container (1) 15. Swing cover for water container 16. Water container tank 17. Water container installation hooks...
Page 32
5.2.2 Accessories 18. 2-in-1 scoop (for filling and compacting coffee) 19. One-cup coffee filter 20. Two-cup coffee filter 21. Portafilter 22. Filter basket grip (useful when emptying) 5.2.2 Touch control panel (2) 23. Single espresso program 24. Double espresso program 25. Single cappuccino program 26. Double cappuccino program 27. Single latte program 28. Double latte program 29. Cleaning program (CLEAN)
6. SET CONTENTS 1 x Ekspres ciśnieniowy 1 x Pojemnik na wodę wraz z pokrywką 1 x Pojemnik na mleko wraz z pokrywką 1 x Kolba 2 x Sitko 1 x Łyżka 2 w 1 1 x Tacka ociekowa 1 x Kratka ociekowa 1 x Instrukcja obsługi Open the packaging and carefully take out the appliance.
Page 34
7. Remove the water container from the back of the appliance. Fill it with water. The water level must be between the minimum (MIN) and maximum (MAX) levels marked on the container. 8. Remove the milk container from the right side of the appliance. Fill it with water. The water level must be between the minimum (100ml/MIN) and maximum (500ml/ MAX) levels marked on the container.
Page 35
5. To make sure the milk container is firmly attached, turn coffee machine on by pressing the on/off switch . If the connection is stable, after the lights stop flashing, all the symbols will be illuminated. Otherwise, only the two ESSPRESSO symbols will remain illuminated.
Page 36
11. On the touch control panel, select the type of coffee you want to brew. 12. After selecting the coffee type, your choice will be confirmed by the flashing of the selected symbol. 13. When the brewing process is complete, all the symbols will light up again. 7.2.1 Making an Espresso To make an ESPRESSO, you don’t need to fill or install the milk container.
Page 37
1-cup filter basket 2-cup filter basket Depending on what kind of coffee you want to brew (strong or weak), use a suitable filter basket. 7.5 Installing the portafilter 1. Insert the selected filter basket into the portafilter - see section 7.4 Filter basket installation / removal selection. 2. Next, place the portafilter in the location marked with an unlocked padlock symbol and turn it towards the locked padlock symbol , until it locks into place.
Page 38
ATTENTION! Tamping the coffee is a very important part of the process of brewing coffee in the coffee machine. 7.7 Placing the cup on the dripping tray and selecting a suitable cup The dripping grill can be installed on the dripping tray in a concave or convex position. Its setting should depend on the capacity of the cup as well as the distance from the upper edge of the cup to the coffee outlet nozzles.
approx. 80-150 ml Single Cappuccino approx. 160-300 ml Double approx. 160-300 ml Single Latte approx. 250-350 ml Double 8. CLEANING AND CARE 8.1 Basic rules Correct and regular cleaning will ensure the safe operation and extend the life span of the appliance.
Page 40
Rinse the components thoroughly and leave to dry. Cleaning the filter and the portafilter 1. Remove the portafilter from the appliance. 2. Lift and hold the filter basket lock. 3. Tap the filter basket to remove coffee grounds. 4. Lower the filter basket lock. 5. Remove the filter basket from the portafilter. 6. Wash the portafilter and the filter as described in the Accessories cleaning section above.
repeat the cleaning twice or more times if needed. b) Internal parts 1. Descale the container before you start descaling the internal parts of the appliance. 2. Make sure the appliance is turned off and disconnect the power cord from the power socket.
Before you contact a customer service centre, check the following list of most frequent problems: Problem Cause Possible solutions - insufficient amount of water - add water - coffee ground too finely - add more coarsely ground coffee - not enough coffee in the filter basket - add coffee to the filter basket Coffee will not...
11. DISPOSAL All the packaging materials are recyclable and labelled as such. The packaging should be disposed of in accordance with local regulations. Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard. Correct disposal of the device: 1. ...
Page 44
• e-mail: infolinia@quadra-net.com URL: www.quadra-net.pl Your opinion is important to us. Evaluate our product at: www.vershold.com/opinie Manufacturer (Warrantor) VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury 16A, 02-092 Warsaw, Poland Made in China Warranty card 1. Stamp..................2. Date of purchase............... 3.
Page 45
5. The warranty excludes products with physical damage other than that caused by the manufacturer or distributor, including specifically any damage resulting from incorrect usage or force majeure. 6. The warranty does not cover products whose protective seal has been removed, unless such a removal was done by an authorised service technician. 7. The authorised repair facility shall make every effort to complete the repair within 21 days.
Need help?
Do you have a question about the CM-8433 and is the answer not in the manual?
Questions and answers