Download Print this page
Vimar Elvox Petrarca Series Installation And Operation Manual

Vimar Elvox Petrarca Series Installation And Operation Manual

Interphone for elvox 2-wire system
Hide thumbs Also See for Elvox Petrarca Series:

Advertisement

Quick Links

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 6209
Citofono serie petrarca per Due Fili Elvox
Petrarca series interphone for Elvox 2-Wire System
Portier audio de la série Petrarca 2 Fils Elvox
Haustelefon der serie Petrarca für Zweidraht-anlage Elvox
Teléfono de la serie Petrarca para Dos Hilos Elvox
Telefone da série Petrarca para Dois Fios Elvox

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elvox Petrarca Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vimar Elvox Petrarca Series

  • Page 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 6209 Citofono serie petrarca per Due Fili Elvox Petrarca series interphone for Elvox 2-Wire System Portier audio de la série Petrarca 2 Fils Elvox Haustelefon der serie Petrarca für Zweidraht-anlage Elvox...
  • Page 2: Installazione

    DESCRIZIONE Regolazioni L'art. 6209 è un citofono della serie Petrarca per impianti citofonici o videoci- Il volume di chiamata è regolabile spostando il filo dell’altoparlante tra il con- tofonici DUE FILI ELVOX. È fornito di serie di 3 pulsanti, uno per l'apertura nettore A+ (tono alto) e A- (tono basso), altrimenti utilizzare l’accessorio Art.
  • Page 3 PROGRAMMAZIONE Associato l’identificativo secondario al citofono, la comunicazione viene terminata. Le programmazioni del citofono sono di tre tipi: assegnazione codice identi- Per conoscere il numero assegnato fare riferimento alla tabella riportata nella sezione schemi di ficativo o codice di chiamata (indispensabile), assegnazione codice identifi- collegamento.
  • Page 4 Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono. DESCRIPTION Premere e mantenere premuto il pulsante di autoaccensione assieme al Type 6209 is an interphone in the Petrarca series for ELVOX 2-WIRE audio pulsante RESET. and video door entry systems. It is supplied as standard with 3 pushbuttons, Rilasciare il pulsante RESET, continuando a tenere premuto il pulsante one for lock release, one for self-start of the interphone in the system even autoaccensione.
  • Page 5: Installation

    Controls PROGRAMMING The call volume can be adjusted by moving the loudspeaker wire from con- There are three interphone programming modes: assignment of an identifica- nector A+ (high) to A- (low); otherwise use accessory type 6153/682, leaving tion code or call code (indispensable), assignment of a secondary identifica- the loudspeaker wire connected to connector A-.
  • Page 6: Operation

    On pushbutton entrance panels, press the call button for the “master” inter- Release the RESET pushbutton, keeping the other pushbutton pressed. phone, while on alphanumeric keypads, enter the call code of the “master” in- After 2 seconds the interphone emits a high tone. Release the pushbutton to restore to default and then press again.
  • Page 7 DESCRIPTION Réglages Le volume d'appel est réglable en déplaçant le fil du haut-parleur entre le con- L'art. 6209 est un portier audio de la série Petrarca pour systèmes de por- necteur A+ (ton haut) et A- (ton bas), sinon utiliser l'accessoire art. 6153/682 tiers audio ou vidéo 2 FILS ELVOX.
  • Page 8 PROGRAMMATION Programmation des boutons Les programmations du portier audio sont de trois types : assignation d'un code d'iden- Le portier est fourni avec une paire de boutons supplémentaires art. 692P pour les tification ou d'un code d'appel (indispensable), assignation d'un code d'identification se- fonctions d'auto-enclenchement/auto-allumage et pour le service auxiliaire d'éclai- condaire (pour portiers audio associés à...
  • Page 9 Effacement des programmations. BESCHREIBUNG Étapes de la programmation: Der Art. 6209 ist ein Haustelefon der Serie Petrarca für ELVOX DUE FILI Spre- Cette procédure est conseillée lorsqu’on veut changer l’ID d’un portier audio/portier chanlagen und -Videosprechanlagen, das serienmäßig mit 3 Tasten ausgestat- vidéo précédemment programmé...
  • Page 10 PROGRAMMIERUNG EINSTELLUNGEN Es gibt drei Programmierungsarten des Haustelefons: Zuweisung des Kenncodes Die Ruflautstärke kann reguliert werden, indem der Draht des Lautsprechers oder Rufcodes (unbedingt notwendig), Zuweisung des zusätzlichen Kenncodes (für zwischen dem Steckverbinder A+ (lauter Ton) und A- (leiser Ton) umgesteckt Haustelefone, die mit einem Haupt-Haustelefon verbunden sind), Programmierung wird, andernfalls das Zubehör Art.
  • Page 11: Betrieb

    Programmierung der Tasten Totale Löschung der Programmierungen. Das Haustelefon wird mit einem zusätzlichen Tastenpaar Art. 692P für die Sel- Programmierungsphase: bssteinschaltung und für die Zusatzfunktion “Treppenhausbeleuchtung” gelie- Dieser Vorgang wird empfohlen wenn man den Identifizierungscode eines fert. Letztere aktiviert das 1. Relais des 1. Antriebs (Art. 69RH), wenn sie an der vorherprogrammierten Haustelefons/Monitors ändern will, und man die Anlage angeschlossen ist.
  • Page 12 DESCRIPCIÓN Regulaciones El volumen de la llamada se puede regular desplazando el hilo del altavoz El teléfono de la serie Petrarca art. 6209 es para porteros eléctricos o vídeo- entre los conectores A+ (tono alto) y A- (tono bajo); también se puede regular porteros de DOS HILOS ELVOX.
  • Page 13 PROGRAMACIÓN Programación de los pulsadores Las programaciones del teléfono son de tres tipos: asignación del código de identifica- El teléfono se suministra con un par de pulsadores suplementarios art. 692P ción o código de llamada(indispensable), asignación del código de identificación secun- para las funciones de autoencendido y de servicio auxiliar para la luz de la dario (para teléfonos asociados a un teléfono principal), programación de los pulsadores escalera, que activa el 1er relé...
  • Page 14 Borrado completo de la programación. DESCRIÇÃO Fase de programación: O art. 6209 é um telefone da série Petrarca para instalações de porteiros ou Se aconseja este procedimiento cuando se quiere cambiar el ID de un te- videoporteiros DOIS FIOS da ELVOX. é fornecido de série de 3 botões, um léfono/monitor precedentemente programado y no se quiere mantener la para a abertura do trinco, um para a autointrodução/autoacendimento do te- programación de funcionamento del aparato.
  • Page 15 Regulações PROGRAMAÇÃO O volume de chamada é regulável deslocando o fio do altifalante entre o co- As programações do telefone são de três tipos: atribuição do código identificativo ou nector A+ (toque alto) e A- (toque baixo), caso contrário utilizar o acessório Art. código de chamada (indispensável), atribuição do código identificativo secundário (para 6153/682, deixando o fio do altifalante ligado ao conector A-.
  • Page 16 Anulação total das programações. Para conhecer o número assignado ver tabela indicada na secçào dos esque- Fase de programação: mas de ligação. Este procedimento aconselha-se quando pretende-se cambiar o ID dum telefone/monitor precedentemente programado e não quere-se manter a Programação dos botões programação do funcionamento do aparelho.
  • Page 17 Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschriftung für Schalpläne - Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de conexionado TERMINAZIONE BUS PER IMPIANTI DUE FILI ELVOX BUS TERMINATION FOR ELVOX TWO-WIRE INSTALLATIONS Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnologia DUE FILI ELVOX do- This note applies to all devices with ELVOX TWO-WIRE technology equipped tati del “connettore di terminazione BUS”...
  • Page 18 TERMINACIÓN DEL BUS PARA EQUIPOS DUE FILI ELVOX TERMINAÇÃO BUS PARA INSTALAÇÕES DUE FILI ELVOX Esta nota aplica-se a todos os dispositivos da tecnologia DUE FILI ELVOX do- Esta nota se aplica a todos los dispositivos con tecnología DUE FILI ELVOX tados do “conector de terminação BUS”...
  • Page 19 IMPIANTO CITOFONICO MONO E PLURIFAMILIARE CON CITOFONI ED UNA TARGA AUDIO (RIF. Si435) SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCE SYSTEM WITH INTERPHONES AND ONE AUDIO ENTRANCE PANEL (Ref. Si435) SYSTÈME DE PORTIERS AUDIO MONO ET PLURIFAMILIAL AVEC PORTIERS AUDIO ET UNE PLAQUE DE RUE AUDIO (RÉF. Si435) EIN- UND MEHRFAMILIEN-TÜRSPRECHANLAGE MIT HAUSTELEFONEN UND EINEM KLINGELTABLEAU (NR.
  • Page 20 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONO E PLURI- FAMILIARE CON UNA TARGA VIDEO (RIF. SI437). Rete-Mains Netz-Réseau SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCE VIDEO Red-Rede DOOR ENTRY SYSTEM WITH ONE VIDEO ENTRY PANEL (REF. SI437). SYSTÈME DE PORTIERS VIDÉO MONO ET PLU- RIFAMILIAL AVEC UNE PLAQUE VIDÉO (RÉF. G- Art.
  • Page 21 B0 - Videocitofono serie Wide touch Art. 7311, 7321 B0 - Moniteur seriesWide touch Art. 7311, 7321 B1 - Videocitofono serie 7200, Art. 7211 B1 - Moniteur série 7200, Art. 7211 B2 - Videocitofono serie 6600 B2 - Moniteur série 6600 Art.
  • Page 22 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG- VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG- VARIACIÓN 1b (Rif. SC5403) VARIACIÓN 3b (Rif. SC5403) Schema di collegamento della suoneria supplementare elet- Schema di collegamento della chiamata fuoriporta tronica art. 860A. Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con un tono dif- La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due e a tre ferente da quello ottenuto con la chiamata da targa esterna o in- tonalità...
  • Page 23 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2b (Rif. SC5403) Schema di collegamento delle suonerie supplementari a timpano. Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da 12 V alla tensione di rete, utilizzando il relè Art. 0170/101 collegandole come illustrato nello schema. Wiring diagram for additional mechanical doorbells. Additional doorbells operating at 12V AC can be connected by using relay type 0170/101 connected as shown in the diagram.
  • Page 24 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG 4b (Rif. SC5404) Art. 6209 + 6009 + 6145 Schema di collegamento con accensione simultanea di Art. 6209 + 6009/C + 6145 due o più videocitofoni con alimentatore Art. 6923. L’alimentatore Art. 6922 può alimentare contemporanea- mente due monitor art. 6029, 6029/C. Con un numero mag- giore di monitor accesi simultaneamente, bisogna utilizzare l’alimentatore supplementare Art.
  • Page 25 B - Videocitofono serie Petrarca B - Monitore der Serie Petrarca Art. 6029 + 6209 + 6145 Art. 6029 + 6209 + 6145 Art. 6029/C + 6209 + 6145 Art. 6029/C + 6209 + 6145 G - Alimentatore Art. 6923 G - Netzgerät Art.
  • Page 26 VARIANTE - VARIATION - SONDERSCHALTUNG 5b (Rif. SC5406) Schema di collegamento citofoni/videocitofoni intercomunicanti senza separatore Art. 692S. Negli impianti citofonici/videocitofonici DUE FILI ELVOX, i citofoni/videocitofoni Petrarca e Giotto possono effettuare delle chia- mate intercomunicanti. L’esecuzione di una conversazione intercomunicante mantiene tutto l’impianto nello stato di occupato fino al termine della conversazione;...
  • Page 27 A0 - Citofono Art. 8879 A1 - Citofono Art. 6209 Videocitofono serie Petrarca Art. 6029 + 6209 + 6145 Art. 6029/C + 6209 + 6145 Alimentatore supplementare Art. 6923 Pulsante di chiamata fuoriporta Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati) A0 - Interphone Art.
  • Page 28 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 S6I.620.901 RL. 13 13 01 Fax +39 049 920 2603 ELVOX - Campodarsego - Italy www.elvox.com...

This manual is also suitable for:

Elvox petrarca 6209