Download Print this page
KRESS 530 FM Original Instructions Manual

KRESS 530 FM Original Instructions Manual

Milling and grinding motor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Originalbetriebsanleitung "Fräs- und Schleifmotor"
Original instructions "Milling and grinding motor"
Mode d'emploi original "Moteur de fraisage et de meulage"
Istruzioni originali "Motore di fresatura e molatura"
Manual original "Motor de fresado y amolado"
Manual original "Motor de fresa e lixadora"
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Fres- en slijpmotor"
Bruksanvisning i original "Fräs- och sllipmotor"
Alkuperäiset ohjeet "Jyrsintä- ja hiontamoottori"
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης "Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης"
Eredeti használati utasítás "Maró- és csiszolómotor"
Instrukcją oryginalną "Silnik frezarsko-szlifierski"
Руководство по эксплуатации "Фрезерно-шлифовальный двигатель"
Původním návodem k používání "Frézka a bruska"
Orijinal işletme talimatı "Freze ve taşlama motoru"
made in Germany
35664_b / 1105
4
DE
15
EN
25
FR
35
IT
46
ES
57
PT
68
NL
79
SE
88
FI
98
GR
109
HU
120
PL
131
RU
143
CZ
153
TR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 530 FM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS 530 FM

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ Original instructions “Milling and grinding motor“ Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Manual original “Motor de fresado y amolado“ Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“...
  • Page 2 FM-FME / 1105...
  • Page 3 FM-FME / 1105...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. Netzkabel- werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre modul) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei (ohne Netzkabel).
  • Page 5 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- erwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 6 6 Deutsch Sicherheitshinweise frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gebrochen oder so beschädigt sind, dass die gegen das Werkstück. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück des Gerätes reparieren.
  • Page 7 Gerätebeschreibung Deutsch 7 3. Gerätebeschreibung Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh- Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle ren Sie das beschädigte Kabel nicht Sicherheitshinweise und Anweisun- und ziehen Sie den Netzstecker, gen. wenn das Kabel während des Arbei- Versäumnisse bei der Einhaltung der tens beschädigt wird.
  • Page 8 8 Deutsch Gerätebeschreibung Technische Daten Geräusch- und Vibrationsinformation Fräs- und Schleifmotor 530FM Geräuschwerte Aufnahmeleistung Watt Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Abgabeleistung Watt Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be- Leerlaufdrehzahl 29.000 trägt typischerweise: Drehzahl bei Nennlast 14.300 Schalldruckpegel (L 78 dB(A) Werkzeugaufnahme Schallleistungspegel (L ) 89 dB(A)
  • Page 9 Die beiden Verriegelungstaster 4 drücken und Netz- kabelmodul 7 aus dem Handgriff herausziehen. Bei Geräten mit Stellrad 6 kann die Drehzahl je nach Anwendungsbereich mit dem Stellrad 6 ein- Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabel- gestellt werden. module. 800FME / 1050FME 1050FME-1 10.000 min...
  • Page 10 10 Deutsch Bedienung Arbeitshinweise 17.000 min 12.500 min 21.000 min 16.500 min Arbeiten mit dem Fräsmotor 25.000 min 21.000 min Schutzbrille und Gehörschutz tragen. 29.000 min 25.000 min Werkzeug wechseln Bei Verwendung eines Bohrständers oder einer Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Bohr- und Fräsbank –...
  • Page 11 Werkzeuge und Zubehör Deutsch 11 5. Werkzeuge und Zubehör Beispiel: Der verwendete Schleifkörper hat einen Durchmesser von 25 mm. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Elektro- 25 π 30000 × × --- - --- - ------------------------------------ = 39,75 werkzeug immer eine Staubschutzmaske. 60000 Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.
  • Page 12 Gerät zur Inspektion und gründlichen gemein (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu den Reinigung einer Kress-Servicestelle verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren Sie un- ter http://spareparts.kress-elektrik.de oder von einer zugeführt werden. unserer Servicestellen. Die entsprechenden Servicestellen entnehmen Sie 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Mel- dem beigefügten Beiblatt "SERVICE"...
  • Page 13 Wartung und Service Deutsch 13 Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän- gert. 5. Sollten Sie die Garantie einmal in Anspruch nehmen, so senden Sie bitte den Originalkaufbeleg, zusam- men mit dem Gerät an uns oder die zuständige Ser- vicestelle. 6. Durch die von uns übernommenen Garantie-Ver- pflichtungen werden alle weitergehenden Ansprüche des Käufers - insbesondere das Recht auf Wandelung, Minderung oder Geltendmachung von Schadenersatz-...
  • Page 14 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt: Produktbezeichnung: Einbau-Fräsmotor Typenbezeichnung: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Seriennummer: 2010XXXXXXX Baujahr: 2010 den folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht: Anhang I, Artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 und 1.5.1.
  • Page 15: Safety Rules

    Original instructions “Milling and grinding motor“ Symbols and abbreviations English 15 1. Symbols and abbreviations Work area safety Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if appli- Cluttered and dark areas invite to accidents. cable, on the power tool serve to bring your attention to potential dangers when working with this power Do not operate power tools in explosive atmos-...
  • Page 16 16 English Safety rules Personal safety Do not use the power tool if the switch does not turn on and off. Stay alert, watch what you are doing and use com- Any power tool that cannot be controlled with the mon sense when operating a power tool.
  • Page 17 Safety rules English 17 Secure the workpiece. To mark the machine, do not drill into A workpiece clamped with clamping the housing. devices or in a vice is held more The protective insulation would be secure than by hand. bridged. Use stickers. Never use the machine with a dam- The rated speed of cutting tools must be at least aged cable.
  • Page 18 18 English Device description 3. Device description Tool fitting with collet chuck ø Read all the warnings and instruc- Grinding tool ø, max. tions before using the equipment. Milling-ø Failure to follow the warnings and Dimension 240x73 instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 19 This may significantly reduce the exposure level The plug must snap in. over the total working period. Use the mains cable module 7 only for Kress electric Identify additional safety measures to protect the tools. Do not attempt to operate other machines operator from the effects of vibration such as: with the module.
  • Page 20 20 English Operation Additional function 800FME / 1050FME 1050FME-1 10.000 min 5.000 min Continuous electronic control (Option) 12.600 min 7.700 min The continuous electronic control 17.000 min 12.500 min keeps the speed almost constant under no-load and under load and 21.000 min 16.500 min ensures uniform performance.
  • Page 21 Operation English 21 Example: The grinding tool used has a diameter of Operating tips 25 mm. 25 π 30000 × × Working with the milling motor --- - --- - ------------------------------------ = 39,75 60000 Wear protective glasses and hearing protection. The accepted overspeed is not exceeded.
  • Page 22 22 English Tools and accessories 5. Tools and accessories Caution! To protect the thread, screw the tightening nut 1 lightly onto Always wear a dust protection mask when the spindle 3, but never tighten it if no working with the power tool. tool is inserted.
  • Page 23 After heavy use over a long period, various toll wear parts can be obtained from http:// the machine should be taken to a spareparts.kress-elektrik.de or from one of our serv- ice centres. Kress service location for inspection 4. The warranty may only be enforced when defects are and thorough cleaning.
  • Page 24: Maintenance And Service

    Tel.: +49(0)7476 / 87-0 hereby declares the following product: Product designation: Integral milling motor Type designation: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Serial number: 2010XXXXXXX Year of manufacture: 2010 complies with the following basic requirements of Machinery Directive (2006/42/EG): Annex I, Article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.5.1.
  • Page 25 Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Symboles et abréviations Français 25 1. Symboles et abréviations Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le Les symboles présents dans ces instructions et le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimenta-...
  • Page 26 26 Français Avertissements de sécurité Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement est inévitable, utiliser une alimentation protégée par d’équipements pour l’extraction et la récupération un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électri- correctement utilisés.
  • Page 27 Avertissements de sécurité Français 27 L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de celles prévues pourrait donner lieu à des situa- de poussières/de copeaux s’il est possible de rac- tions dangereuses. corder un tel dispositif. Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre Service que celui-ci soit complètement à...
  • Page 28 28 Français Description de l'appareil 3. Description de l'appareil Caractéristiques techniques Moteur de fraisage et de meulage 530FM Avant utilisation, nous vous recom- mandons de lire toutes les instructions Puissance absorbée Watt de sécurité et toutes les recommanda- Puissance débitée Watt tions.
  • Page 29 éteint ou en fonctionnement, mais Utiliser le module du câble d'alimentation 7 uni- pas vraiment utilisé. quement pour les appareils électroportatifs Kress. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation Ne pas essayer d'utiliser d'autres appareils avec vibratoire pendant toute la durée du travail.
  • Page 30 En appuyant sur le bord avant penché de l’inter- devra être immédiatement remplacé par un rupteur Marche / Arrêt 5, vous mettez l’appareil module Kress neuf. hors fonctionnement. Appuyer sur les deux touches de verrouillage 4 et Présélection de la vitesse de rotation retirer le module de câble d'alimentation 7 de la...
  • Page 31 Utilisation Français 31 π = 3,14 Attention! Après l'insertion de l'outil, faites un essai à vitesse maximale et n = vitesse nominale du moteur de fraisage et de assurezvous que personne ne se meulage en tours/min trouve à portée de l'outil rotatif. Les Exemple: la meule utilisée a un diamètre de 25 outils défectueux cassent souvent pendant cette marche d'essai.
  • Page 32 32 Français Outils et accessoires 5. Outils et accessoires Attention ! Desserrez légèrement le mandrin de son axe 1 afin de préser- Lors des travaux avec l’outil électroportatif, ver le filetage 3, ne le serrez cepen- porter toujours un masque anti-poussière. dant jamais si vous n'avez pas Ne pas utiliser de lames de scie à...
  • Page 33 2. Nous garantissons la résolution gratuite des problèmes gue période, la confier à un centre de de fonctionnement de l'appareil électroportatif dus à un service agréé Kress afin qu’elle soit défaut et se produisant dans une période de 24 mois inspectée sérieusement et complète- à...
  • Page 34 Tél. : +49(0)7476 / 87-0 déclare, par la présente, que le produit suivant : Désignation du produit : Moteur de fraisage encastré Type : 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Numéro de série : 2010XXXXXXX Année de fabrication : 2010 est conforme aux exigences de base suivantes de la directive machines (2006/42/CE) : annexe I, articles 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 et 1.5.1.
  • Page 35 Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Simboli e abbreviazioni Italiano 35 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza l'attenzione su possibili pericoli durante il lavoro con...
  • Page 36 36 Italiano Indicazioni di sicurezza Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, Evitare una posizione anomala del corpo. Avere impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere che siano adatti per l’impiego all’esterno. l’equilibrio in ogni situazione.
  • Page 37 Indicazioni di sicurezza Italiano 37 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- Non utilizzare mai frese che non siano affilate rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le oppure o il cui stato generale non dovesse essere parti mobili della macchina funzionino perfetta- più...
  • Page 38 38 Italiano Descrizione dell'apparecchio 3. Descrizione dell'apparecchio Non utilizzare mai l’utensile elettrico con un cavo danneggiato. Non toccare Leggere tutte le istruzioni e le indica- il cavo danneggiato ed estrarre la spina zioni sulla sicurezza prima della di rete qualora il cavo venga danneg- messa in funzione.
  • Page 39 Descrizione dell'apparecchio Italiano 39 L'elettroutensile è a doppio isolamento Dati tecnici conformemente alla EN 60745; per Motore di fresatura e molatura 530FM questo motivo un conduttore di terra è Potenza assorbita Watt superfluo. Potenza emessa Watt L'apparecchio dispone di una soppressione di Numero di giri al minimo 29.000 disturbi radio e televisivi secondo la EN 55014-1...
  • Page 40 La macchina si spegne premendo sullo spigolo Utilizzare il modulo cavo di alimentazione 7 solo anteriore rialzato dell’interruttore avvio/arresto 5. con utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizzare Preselezionare il numero di giri (opzione) il modulo in combinazione con altri apparecchi.
  • Page 41 Utilizzo Italiano 41 Indicazioni operative 800FME / 1050FME 1050FME-1 10.000 min 5.000 min Lavori con il motore di fresatura 12.600 min 7.700 min In caso di impiego di un trapano a colonna o di un 17.000 min 12.500 min banco di foratura e fresatura – event. in collega- mento con una tavola di fresatura –...
  • Page 42 Per tutti gli utensili di smerigliatura, rispettare Utilizzare solo frese affilate e ben conservate, le avvertenze del produttore. meglio se originali Kress. Se si impiegano altre frese, queste non devono Sostituzione del mandrino superare il numero di giri per minuto indicato in...
  • Page 43 Centro di assistenza Kress perché accessori in generale (foratore, scalpello, ecc.). I detta- gli circa i vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio venga eseguita un'ispezione ed una sono reperibili all'indirizzo http://spareparts.kress-...
  • Page 44 44 Italiano Manutenzione ed assistenza di trasporto). La durata della garanzia non viene pro- lungata della durata dell'eventuale riparazione. 5. Se fosse necessario avvalersi della garanzia, inviare l'imballaggio originale dell'acquisto, insieme all'appa- recchio a noi o al centro di assistenza competente. 6.
  • Page 45 Tel.: +49(0)7476 / 87-0 dichiara con la presente che il seguente prodotto: Definizione del prodotto: motore fresa da incorporare Definizione del modello: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Numero di serie: 2010XXXXXXX Anno di fabbricazione: 2010 soddisfa i requisiti contemplati nella Direttiva Macchine (2006/42/CE): allegato I, art. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 e 1.5.1.
  • Page 46 Manual original “Motor de fresado y amolado“ 46 Español Símbolos y abreviaturas 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, herramientas eléctricas de conexión a la red (con dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven cable de red) y a herramientas eléctricas acciona- para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Page 47 Advertencias de peligro Español 47 Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base provocar una descarga eléctrica. firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem- eléctrica en caso de presentarse una situación perie utilice solamente cables de prolongación inesperada.
  • Page 48 48 Español Advertencias de peligro existen partes rotas o deterioradas que pudieran En caso contrario puede que sea rechazado el afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo. trica. Haga reparar estas piezas defectuosas Jamás frese sobre objetos metálicos, clavos o tor- antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
  • Page 49 Descripción del aparato Español 49 ciones detalladas respecto al uso seguro de Exigencias con respecto al usuario herramientas eléctricas, toda herramienta implica El manejo, el mantenimiento y la reparación del posibles riesgos que no pueden excluirse por aparato deben ser llevados a cabo únicamente completo ni siquiera mediante dispositivos de por personal instruido y autorizado.
  • Page 50 50 Español Manejo Alojamiento de la Observación: Para determinar con exactitud la herramienta con pinza ø solicitación experimentada por las vibraciones du- rante un tiempo de trabajo determinado, es nece- Muela montada ø, max. sario considerar también aquellos tiempos en los Diámetro de fresa que el aparato esté...
  • Page 51 Utilice el módulo del cable de alimentación 7 sólo un tiempo breve. para herramientas eléctricas de la marca Kress. Esto puede provocar que, en caso de No intente utilizarlo con otros aparatos. contacto con la superficie de apoyo, Ud.
  • Page 52 52 Español Manejo Fijación de las herramientas El husillo 3 del motor de fresado y amolado está equipado con una pinza de precisión 2 para alojar las herramientas. Un dispositivo de retención de husillo facilita el apriete y el aflojamiento de la tuerca de fijación 1.
  • Page 53 Útiles y accesorios Español 53 -ADVERTENCIA- Cambio de pinzas portapieza ¡Utilizar sólo herramientas de fresado afiladas y en Suelte la tuerca de racor 1 y extraiga el útil con buen estado de conservación! Le recomendamos una protección contra corte adecuada (atención, utilizar nuestras herramientas de fresado originales.
  • Page 54 Quedan excluidos cio técnico de Kress para proceder a de la garantía los daños mecánicos derivados de caí- su inspección y limpieza a fondo.
  • Page 55 Mantenimiento y servicio técnico Español 55 7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a rebaja (reducción del precio de compra- venta) o redhibición (anulación del contrato de com- praventa), si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan produ- cido.
  • Page 56 Tel.: +49(0)7476 / 87-0 declara, con la presente, que el siguiente producto: Designación del producto: Motor de fresado para montaje Designación del modelo: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Número de serie: 2010XXXXXXX Año de fabricación: 2010 cumple los siguientes requisitos fundamentales de la Directiva de Máquinas (2006/42/CE): Anexo I, apartados 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 y 1.5.1.
  • Page 57 Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Símbolos e abreviaturas Português 57 1. Símbolos e abreviaturas (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Os símbolos utilizados nestas instruções e, se Segurança da área de trabalho necessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a dirigir a sua atenção para os perigos possíveis Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e...
  • Page 58 58 Português Normas des segurança Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. priados para áreas exteriores. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta A utilização de um cabo de extensão apropriado eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 59 Normas des segurança Português 59 que peças danificadas sejam reparadas antes da Jamais fresar objectos metálicos, nem pregos e utilização. parafusos. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção A ferramenta de fresagem pode ser danificada e insuficiente de ferramentas eléctricas. provocar elevadas vibrações.
  • Page 60 60 Português Descrição do aparelho dos, mesmo com o uso dos dispositivos de segu- Dados técnicos rança. Por isso, trabalhe com as ferramentas Motor de fresa e lixadora 530FM eléctricas sempre com o necessário cuidado! Potência consumida watts Potência de saída watts Número de rotações ao 3.
  • Page 61 Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibra- Não pode utilizar módulos do cabo de alimentação ções durante todo o período de trabalho. danificados. Deve substituí-los imediatamente por um novo módulo do cabo de alimentação Kress. FME-PT / 1105...
  • Page 62 Em caso de aparelhos com roda de ajuste 6, o Utilize exclusivamente módulos do cabo de ali- número de rotações pode ser ajustado conforme mentação de origem Kress. 6 a área de aplicação com a roda de ajuste. Função suplementar 800FME / 1050FME 1050FME-1 10.000 min...
  • Page 63 Utilização Português 63 Trabalhos de lixagem Atenção: Após a aplicação de uma ferramenta de trabalho, efectue um Na utilização do motor para fresa e esmeril como teste de funcionamento com as rota- esmerilador na operação manual deve ser pres- ções máximas e assegure-se de que tada a atenção para que a velocidade periférica, não se encontram quaisquer pes- conforme o fabricante da ferramenta, não seja...
  • Page 64 64 Português Ferramentas e acessórios Método de fresagem Troca da pinça de aperto As suas mãos não devem entrar na área de Solte a porca de capa 1 e retire a ferramenta com fresagem nem em contacto com a fresadora. a proteção contra corte apropriada (atenção, risco Segurar o punho adicionando a sua outra de lesão).
  • Page 65 (brocas, cinzéis, etc.). Para mais detalhes explodida sobre as várias peças de desgaste dos aparelhos visite http://spareparts.kress-elektrik.de ou consulte Encontra desenhos em vista explodida e uma lista um dos nossos representantes técnicos. de peças sobressalentes na nossa página de 4.
  • Page 66 66 Português Manutenção e assistência técnica da compra) ou ao reembolso (cancelamento do con- trato de compra e venda), caso não nos seja possível eliminar eventuais falhas ocorridas num determinado prazo. 8. Não se excluem os pedidos de indemnização de acordo com as secções §§...
  • Page 67 Tel.: +49(0)7476 / 87-0 declara aqui, que o seguinte produto: Designação do produto: motor de fresa embutido Designação do tipo: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Número de série: 2010XXXXXXX Ano de fabricação: 2010 corresponde às seguintes exigências básicas da directriz sobre máquinas (2006/42/EG): anexo I, artigo 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 e 1.5.1.
  • Page 68 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“ 68 Nederlands Symbolen en afkortingen 1. Symbolen en afkortingen (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). De in deze handleiding en evt. op het elektrisch Veiligheid van de werkomgeving gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht.
  • Page 69 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 69 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebrui- Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in even- ken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. wicht blijft. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in geschikte verlengkabel beperkt het risico van een...
  • Page 70 70 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd Beweeg het elektrische gereedschap alleen inge- zijn dat de werking van het elektrische gereedschap schakeld naar het werkstuk. nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als onderdelen voor het gebruik repareren.
  • Page 71 Beschrijving van het apparaat Nederlands 71 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik het elektrische gereedschap niet als het snoer beschadigd is. Lees voor de inbedrijfstelling eerst alle Raak het beschadigde snoer niet aan veiligheidsvoorschriften en instructies. en trek de stekker uit het stopcontact Wanneer de veiligheidsvoorschriften als het snoer tijdens de werkzaam- en instructies niet in acht worden...
  • Page 72 72 Nederlands Beschrijving van het apparaat Uw elektrische gereedschap is vol- Technische specificaties gens EN 60745 dubbel geïsoleerd; een Fres- en slijpmotor 530FM aardleiding is hierdoor overbodig. Opgenomen vermogen Watt Het apparaat is niet storend voor radio- en tele- Afgegeven vermogen Watt visieontvangst volgens EN 55014-1 en stoorvrij Toerental onbelast...
  • Page 73 In- of uitschakelen Gebruik de netsnoermodule 7 alleen voor elektri- Duw de aan/uit-schakelaar 5 naar voren om de sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen machine in te schakelen. geval, andere apparaten hiermee te laten werken. Druk op de naar buiten gekantelde voorkant van...
  • Page 74 74 Nederlands Bediening Toerental vooraf selecteren (optie) Let op! Nadat het gereedschap is aangebracht, altijd eerst proefdraaien Bij apparaten met draaistopschakelaar 6 kan het op het maximale toerental, waarbij toerental afhankelijk van de toepassing met de erop moet worden gelet dat niemand draaistopschakelaar 6 worden ingesteld.
  • Page 75 Gereedschappen en accessoires Nederlands 75 d π n × × --------------------- Beweeg het elektrische gereedschap alleen 60000 ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag --- - V = Omvangssnelheid als het inzetgereedschap in het werkstuk ∅ vasthaakt.
  • Page 76 Kress worden ingeleverd. Spantang 2 wegkiepen en De betreffende servicestations kunt u vinden in uit wartelmoer 1 nemen. het bijgevoegde blad "SERVICE" of op onze Inter- netsite www.kress-elektrik.de.
  • Page 77 (boren, beitels, etc.). Meer informatie over de verschillende slijtende delen van het apparaat kunt u ontvangen onder http://spareparts.kress-elektrik.de of bij één van onze service-centra. 4. Aanspraken op de garantie kunnen alleen in behande- ling worden genomen als de schade onverwijld werd gemeld (ook bij transportschade).
  • Page 78 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 verklaart hierbij dat het volgende product: productbenaming: Inbouw-freesmotor Type-aanduiding: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Serienummer: 2010XXXXXXX Bouwjaar: 2010 voldoet aan de volgende algemene voorschriften van de richtlijn Machines (2006/42/EG): Bijlage I, artikels 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 en 1.5.1.
  • Page 79 Bruksanvisning i original “Fräs- och sllipmotor“ Symboler och förkortningar Svenska 79 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning och Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst på apparaten är till för att rikta er uppmärksamhet arbetsområde kan leda till olyckor.
  • Page 80 80 Svenska Säkerhetsanvisningar elverktyget när du är trött eller om du är påverkad Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre av droger, alkohol eller mediciner. användas. Under användning av elverktyg kan även en kort Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
  • Page 81 Apparatbeskrivning Svenska 81 Insatsverktygen måste vara konstruerade så att de Elverktyget får inte användas med klarar minst det varvtal som anges på elverktyget. defekt sladd. Vidrör inte skadad näts- Skivfräs eller andra insatsverktyg som körs med ladd. Dra ur sladden ur vägguttaget för högt varvtal kan sprängas isär och förorsaka om den skadats under arbetet.
  • Page 82 82 Svenska Apparatbeskrivning Ditt elverktyg är dubbelisolerat enligt Krav på användaren EN 60745. En jordledare är därför Apparaten får endast användas, underhållas och överflödig. upprätthållas av personer som är auktoriserade Verktyget är radio- och tv-avstört enligt EN 55014-1 och instruerade. Denna personal måste informeras och störningssäkert enligt EN 55014-2.
  • Page 83 över Anslut nätkabelmodul 7 till maskinens handtag. apparaten. Se till att stickkontakten faller i läge. Till-/frånkoppling Nätkabelmodul 7 får endast användas för Kress- elverktyg; försök inte driva andra maskiner med För påkoppling av elverktyget skjut strömställaren denna kabel. 5 framåt.
  • Page 84 84 Svenska Drift t.ex. skjutbar linjal, extra anslag, matarslid eller 25.000 min 21.000 min bakslagskloss vid insatsfräsning. 29.000 min 25.000 min Mataranordningen för arbetsstycket ska alltid vara Byta verktyg riktad mot fräsens rotationsriktning (motriktning): Dra stickproppen vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörs- delar byts ut eller elverktyget lagras.
  • Page 85 Verktyg och tillbehör Svenska 85 Vid användning av andra fräsverktyg får aldrig det Tryck ihop insatshylsan 2 varvtal per minut som tillverkaren anger på verktyget vid den genomgående slit- överskridas! sen med tummen och Fräsning pekfingret. Håll händerna på betryggande avstånd från fräsområdet och fräsverktyget.
  • Page 86 (borr, mejsel längre period, lämna in maskinen till mm.). Detaljer om de olika apparat-förslitningsdetal- en Kress-serviceverkstad för grundlig jerna hittar ni på: http://spareparts.kress-elektrik.de rengöring. eller på ett av våra serviceställen. På motsvarande serviceställe hämtar du bifogade 4.
  • Page 87 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 förklarar härmed att följande produkt: Produktbeteckning: Fräsmotor av inbyggnadstyp Typbeteckning: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Serienummer: 2010XXXXXXX Tillverkningsår: 2010 följande grundläggande krav enligt maskindirektivet (2006/42/EG): Bilaga I, artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 och 1.5.1.
  • Page 88 Alkuperäiset ohjeet “Jyrsintä- ja hiontamoottori“ 88 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käytetyt Työpaikan epäjärjestys valaisemattomat symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi työalueet voivat johtaa tapaturmiin. mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla työskennellessäsi.
  • Page 89 Turvallisuusohjeita Suomi 89 Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. tarkoitettua sähkötyökalua. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle säh- alaisena.
  • Page 90 90 Suomi Turvallisuusohjeita Huolto Älä kanna laitetta verkkojohdosta. Anna ainoastaan koulutettujen Laita kytkin asentoon "POIS" ennen kuin vedät ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- pistokkeen irti pistorasiasta. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain Jos laite myöhemmin jälleen liitetään verkkoon, alkuperäisiä varaosia. koneen tahaton käynnistyminen estyy ja onnetto- Täten varmistat, että...
  • Page 91 Laitekuvaus Suomi 91 3. Laitekuvaus Tekniset tiedot Jyrsintä- ja hiontamoottori 530FM Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opas- tukset ennen käyttöönottoa. Ottoteho wattia Turvallisuusohjeiden ja opastusten Antoteho wattia noudattamatta jättäminen saattaa Tyhjäkäyntinopeus 29.000 johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Kierrosluku vakaviin vammoihin. nimelliskuormalla 14.300 Käännä...
  • Page 92 Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 7 Pistok- se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainittua keen tulee lukkiutua paikalleen. arvoa. Tärinärasitusta saatetaan. aliarvioida, jos Käytä verkkokaapelimoduulia 7 vain Kress-sähkö- sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla. työkaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteissa. Huomio: Tärinärasituksen tarkkaa arviointia varten Vauriotuneita verkkokaapelimoduuleita ei saa määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon...
  • Page 93 Käyttö Suomi 93 Lisätoiminto 800FME / 1050FME 1050FME-1 10.000 min 5.000 min Vakioelektroniikka (lisävaruste) 12.600 min 7.700 min Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun 17.000 min 12.500 min lähes muuttumattomana tyhjäkäynnin ja kuormituksen yhteydessä ja takaa 21.000 min 16.500 min siten tasaisen työtehon. 25.000 min 21.000 min Elektroniikka (lisävaruste)
  • Page 94 94 Suomi Käyttö Esimerkki: Käytetyllä hiomakappaleella on halkaisija Työohjeita 25 mm. 25 π 30000 × × Työkenteleminen jyrsintämootorin --- - --- - ------------------------------------ = 39,75 kanssa 60000 Sallittua maksimikierroslukua ei saa ylittää. Käytä suojalaseja ja kuulonsuojainta On huomioitava, että Porakoneen pylvään tai pora- ja jyrsintäpenkin – käytetyt hiomakappaleet ovat sidottuja kera- mahdol.
  • Page 95 Huolto Paina kiristyspihdit 2 läpi- menoaukossa yhteen Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen peukalolla ja etusormella. tulisi laite tuoda Kress-huoltopaikkaan tarkistusta ja perusteellista puhdis- tusta varten. Taita kiristyspihdit 2 alas ja Vastaavat huoltopaikat löytyvät liitteestä "SERVICE" poista ne hattumutterista 1. tai internet-sivultamme www.kress-elektrik.de.
  • Page 96 (porat, taltat jne.). Yksityiskohtia erilaisista laite-kulutusosista löydät osoitteesta http://spareparts. kress-elektrik.de tai huoltopaikoistamme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen havaitsemisen jälkeen (myöskin kuljetusvahingot). Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa.
  • Page 97 D-72406 Bisingen, Saksa puh.: +49(0)7476 / 87-0 vakuuttaa täten, että seuraava tuote: tuotteen nimi: koneeseen asennettava jyrsinmoottori tyyppimerkintä: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 sarjanumero: 2010XXXXXXX valmistusvuosi: 2010 täyttää konedirektiivin (2006/42/EY) seuraavat perusvaatimukset: liite I, artiklat 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 ja 1.5.1.
  • Page 98 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης “Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης“ 98 Eλληνικά Σύμβολα και συντομογραφίες 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- παρούσες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω τούνται...
  • Page 99 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 99 υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. από κινητά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με την μπαταρία...
  • Page 100 100 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει Τεχνική εξυπηρέτηση χαλασμένο διακόπτη. Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον για επισκευή από άριστα να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λει- τουργίας εκπαιδευμένο...
  • Page 101 Περιγραφή εργαλείου Eλληνικά 101 3. Περιγραφή εργαλείου Πριν απoθέσετε τo ηλεκτρικσ εργαλείo, περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, Τo τoπoθετημένo εργαλείo μπoρεί να σφηνώσει διαβάστε όλες τις υποδείξεις και να oδηγήσει στην απώλεια τoυ ελέγχoυ τoυ ασφαλείας...
  • Page 102 102 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου Το ηλεκτρικό σας εργαλείο διαθέτει Τεχνικά χαρακτηριστικά διπλή μόνωση σύμφωνα με το Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης 530FM πρότυπο EN 60745. Για το λόγο Ονομαστική ισχύς Watt αυτό, δεν απαιτείται αγωγός γείωσης. Απoδιδόµενη ισχύς Watt Το εργαλείο διαθέτει αντιπαρασιτική ραδιοφωνική Ταχύτητα...
  • Page 103 βρίσκεται εκτσς λειτoυργίας ή λειτoυργεί, χωρίς Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος σμως στην πραγματικστητα να χρησιμoπoιείται. 7 μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες Αυτσ μπoρεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση συσκευές.
  • Page 104 104 Eλληνικά Χειρισμός καλύτερα, η μηχανή να απομακρυνθεί από το ΣΥΣΦΙΞΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ προς κατεργασία τεμάχιο – για να έχετε και πάλι Η άτρακτος 3 της μηχανής φρεζαρίσματος και στη διάθεσή σας την πλήρη ισχύ. λείανσης διαθέτει ένα μηχανισμό σύσφιξης ακριβείας...
  • Page 105 Χειρισμός Eλληνικά 105 αυτόματος τροφοδότης ή στοπ αντεπιστροφής για πριν τη χρήση καινούριων λειαντικών τις εργασίες φρεζαρίσματος. τροχών, πρέπει να διεξάγεται μια δοκιμαστική λειτουργία για τουλάχιστον 5 λεπτά χωρίς Η κατεύθυνση πρόωσης του τεμαχίου προς φορτίο. κατεργασία πρέπει να επιλέγεται πάντα αντίθετα από...
  • Page 106 106 Eλληνικά Εργαλεία και αξεσουάρ 5. Εργαλεία και αξεσουάρ Στρέψτε ελαφρώς τη λαβίδα 2 και αφαιρέστε Όταν εργάζεστε με τo ηλεκτρικό εργαλείo να την από το περικόχλιο φoράτε πάντoτε μια μάσκα πρoστασίας απo συνδέσμου 1. σκόνη. Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή Προσοχή! Όταν...
  • Page 107 προσωπικό οδηγούν σε παύση ισχύος της εγγύησης. επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα τμήμα Από την εγγύηση εξαιρούνται: μηχανικές βλάβες από τεχνικής υποστήριξης της Kress για πτώση κτλ., βλάβες λόγω διείσδυσης νερού ή άλλων υγρών, κομμένα και φθαρμένα καλώδια, καθώς και...
  • Page 108 Τηλ.: +49(0)7476 / 87-0 δηλώνει με την παρούσα ότι το ακόλουθο προϊόν: Ονομασία προϊόντος: Ενσωματωμένο μοτέρ κοπτικού μηχανήματος Ονομασία τύπου: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Αριθμός σειράς: 2010XXXXXXX Έτος κατασκευής: 2010 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες θεμελιώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας σχετικά με τα...
  • Page 109 Eredeti használati utasítás “Maró- és csiszolómotor“ Szimbólumok és rövidítések Magyar 109 1. Szimbólumok és rövidítések Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat Az ebben az útmutatóban és esetlegesen az (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámon alkalmazott elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Page 110 110 Magyar Biztonsági tudnivalók Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól alatt dolgozik, csak szabadban való használatra eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig engedélyezett hosszabbítót használjon. biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. A szabadban való...
  • Page 111 Biztonsági tudnivalók Magyar 111 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy Sohase használjon életlen vagy megrongálódott a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, marószerszámokat. nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve eltompult vagy megrongálódott vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek marószerszámokat magasabb súrlódáshoz hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám vezetnek, beékelődhetnek és...
  • Page 112 112 Magyar Készülékleírás 3. Készülékleírás A gép megjelölése céljából a burkolatot megfúrni tilos. Üzembe helyezés előtt olvassa el Ilyenkor sérül védőszigetelés. valamennyi biztonsági tudnivalót és Használjon öntapadó címkéket. útmutatót. Sérült kábellel ne használja az A biztonsági tudnivalók és útmutatók elektromos kéziszerszámot.
  • Page 113 Készülékleírás Magyar 113 Az elektromos készülék az EN 60745 Műszaki adatok szabványnak megfelelően kettős Maró- és csiszolómotor 530FM szigetelésű; ezért földelővezetőre Bemenőteljesítmény W-ban nincs szükség. Kimenőteljesítmény W-ban A készülék védett a rádió- és TV-frekvenciás Üresjárási fordulatszám -ben 29.000 zavarok ellen az EN 55014-1 szabványnak Fordulatszám névleges megfelelően és zavarmentesített az EN 55014-2 terhelésnél...
  • Page 114 Nyomja meg mindkét 4 reteszelőgombot és húzza például: Az elektromos kéziszerszám és a ki a fogantyúból az 7 hálózati kábel modult. betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen Kizárólag eredeti Kress hálózati kábel modulokat tartása, a munkamenetek megszervezése. használjon. Kiegészítő funkció 4. Kezelés Állandó...
  • Page 115 Kezelés Magyar 115 A fordulatszám előválasztása (opció) Figyelem! Végezzen egy próbát a szerszám behelyezése után A 6 állítókerékkel ellátott készülékeknél a legmagasabb fordulatszámmal, és fordulatszám a 6 állítókerékkel az alkalmazási gondoskodjon arról, hogy senki ne területnek megfelelően beállítható. tartózkodjon forgó szerszám 800FME / 1050FME 1050FME-1 közelében.
  • Page 116 116 Magyar Szerszámok és tartozékok A kerületi sebesség a következőképpen számítható elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá d π n × × megmunkálásra kerülő munkadarabra. --------------------- 60000 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a --- - munkadarabba.
  • Page 117 Ügyelni kell arra, hogy a hajlékony tengely készüléket átnézésre és alapos maximális fordulatszáma ne legyen nagyobb a tisztításra valamelyik Kress szervizbe. motor fordulatszámánál. A megfelelő szervizhelyek a mellékelt „SZERVIZ” Viseljen védőszemüveget és lapon vagy www.kress-elektrik.de internet- hallásvédőt.
  • Page 118 általános tartozékok (fúrók, vésők, stb.). Az egyes készülékek kopó alkatrészeivel kapcsolatos részletekről a http://spareparts.kress-elektrik.de címen vagy szervizeinkben kap tájékoztatást. 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási sérülések is) késedelem nélküli jelzése esetén ismerhetők el.
  • Page 119 Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476/87-0 A termék megnevezése: beépíthető marómotor Típusmegnevezés: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Sorozatszám: 2010XXXXXXX Gyártási év: 2010 A gyártó nyilatkozza, hogy a fent megnevezett termék megfelel a gépekre vonatkozó irányelv (2006/42/EK) következő követelményeinek: I. melléklet 1.1.2., 1.1.3., 1.1.5., 1.3.2, 1.3.4.
  • Page 120 Instrukcją oryginalną “Silnik frezarsko-szlifierski“ 120 Język polski Symbole i skróty 1. Symbole i skróty zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych Użyte w niniejszej instrukcji ewent. na akumulatorami (bez przewodu zasilającego). elektronarzędziu symbole służą do zwrócenia uwagi na możliwe zagrożenia podczas pracy z niniejszym Bezpieczeństwo miejsca pracy urządzeniem.
  • Page 121 Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 121 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym Przed włączeniem elektronarzędzia, należy niebem, należy używać przewodu przedłużającego, usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. dostosowanego również zastosowań Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych zewnętrznych. częściach urządzenia mogą doprowadzić do Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego obrażeń...
  • Page 122 122 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych Stosowane wyposażenie musi być przeznaczone przepisów. przynajmniej prędkości podanych Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędziu. elektronarzędzia są niebezpieczne. Frezy tarczowe lub inne narzędzia obracające się z nadmierną prędkością mogą oderwać się i Konieczna jest należyta...
  • Page 123 Opis urządzenia Język polski 123 3. Opis urządzenia Nieużywane narzędzia muszą być bezpiecznie przechowywane Przed uruchomieniem urządzenia suchych, zamkniętych należy zapoznać się ze wszystkimi pomieszczeniach i niedostępne dla instrukcjami bezpieczeństwa dzieci! wskazówkami. Nie wolno nawiercać obudowy w celu Zaniedbania związane oznaczenia maszyny.
  • Page 124 124 Język polski Opis urządzenia Elektronarzędzie posiada podwójną Dane techniczne izolację zgodnie z normą EN 60745; Silnik frezarsko-szlifierski 530FM dlatego przewód uziemiający jest Moc pobierana watach zbędny. Moc wyjściowa watach Urządzenie jest zabezpieczone przed Prędkość obrotowa biegu zakłócaniem fal radiowych i telewizyjnych wg jałowego 29.000 normy EN 55014-1 oraz odporne na zakłócenia...
  • Page 125 Wtyczka musi się zablokować. Przesunąć wyłącznik 5 do przodu, aby włączyć Modułu kabla sieciowego 7 używać wyłącznie do urządzenie. elektronarzędzi marki Kress. Nie zasilać tym Naciśnięcie wychylonej krawędzi wyłącznika 5 modułem innych urządzeń. powoduje wyłączenie urządzenia. Nie wolno używać uszkodzonych modułów kabla sieciowego.
  • Page 126 126 Język polski Obsługa 800FME / 1050FME 1050FME-1 Wskazówki dotyczące pracy 10.000 min 5.000 min PRACA Z SILNIKIEM FREZARSKIM 12.600 min 7.700 min Nosić okulary ochronne i środki 17.000 min 12.500 min ochrony słuchu. 21.000 min 16.500 min W przypadku używania wiertarki stojakowej lub 25.000 min 21.000 min wiertarki/frezarki poziomej –...
  • Page 127 Wymiana Używać wyłącznie ostrych i dobrze utrzymanych frezów! Najlepszym rozwiązaniem jest używanie Poluzować oprawę 1 i wyjąć narzędzie używając oryginalnych frezów Kress. odpowiedniej ochrony przed przecięciem (Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń.). W przypadku użycia innych frezów nie mogą być przekroczone prędkości obrotowe umieszczone przez producenta na stałe na obracających się...
  • Page 128 Punkty serwisowe są podane w załączonym arkuszu "SERWIS" naszej stronie internetowej www.kress-elektrik.de. Części zamienne/rysunki Rysunki oraz wykaz części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej http://spareparts.kress-elektrik.de Utylizacja Odzysk surowców zamiast utylizacji odpadów. Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy...
  • Page 129 (wiertła, dłuta itd.). Szczegółowe informacje temat różnych części eksploatacyjnych urządzenia dostępne są stronie http:// spareparts.kress-elektrik.de lub w naszych punktach serwisowych. 4. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznawane wyłącznie w przypadku niezwłocznego zgłoszenia usterek (także przypadku uszkodzeń transportowych). Usługi gwarancyjne nie przedłużają okresu gwarancyjnego.
  • Page 130 Tel.: +49(0)7476 / 87-0 niniejszym oświadcza, że następujący produkt: Nazwa produktu: silnik frezarki w wersji do zabudowy Oznaczenie typu: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Numer seryjny: 2010XXXXXXX Rok prod.: 2010 spełnia podstawowe wymagania dyrektywy maszynowej (2006/42/WE): załącznik I, artykuł...
  • Page 131 Руководство по эксплуатации “Фрезерно-шлифовальный двигатель“ Символы и сокращения Русский 131 1. Символы и сокращения Бережно храните все инструкции и руководства по технике Используемые в данной инструкции и на безопасности для дальнейшего самом электроинструменте символы служат использования. для того, чтобы обратить Ваше внимание на Используемый...
  • Page 132 132 Русский Правила техники безопасности Используйте кабель только по назначению. Не допускайте случайного Запрещается переносить электроинструмент, включения машины. Перед тем как удерживая его за кабель, или использовать штекер вставить в розетку или кабель для отсоединения штекера от розетки. аккумулятор в машину, убедитесь, Оберегайте...
  • Page 133 Правила техники безопасности Русский 133 Запрещается эксплуатация электроинструмента самостоятельно разбирать и смазывать с неисправным выключателем. электроинструмент. Нарушение Электроинструмент, который не включается вышеуказанных условий и требований может или не выключается, представляет опасность повлечь за собой отказ в удовлетворении и должен быть отремонтирован. гарантийных...
  • Page 134 134 Русский Правила техники безопасности Запрещается выполнять фрезерование Запрещается сверлить корпус заготовок, имеющих металлические электроинструмента для нанесения предметы, гвозди или шурупы. маркировок, так как происходит Фреза может быть повреждена и вызвать перемыкание защитной изоляции. повышенную вибрацию. Используйте для маркировки только наклейки. Не...
  • Page 135 Описание машины Русский 135 3. Описание машины качестве шлифовальной машины и привода для гибких валов с высоким числом оборотов Перед началом работы для шлифования древесины, пластмассы, обязательно прочтите инструкцию стали и алюминия. Запрещается эксплуатация и ознакомьтесь со всеми двигателя в режиме...
  • Page 136 136 Русский Эксплуатация Фрезерно-шлифовальный двигатель Указанный в данной инструкции 1050FME/1050FME-1 уровень вибрации был получен в соответствии с нормативом EN Потребляемая мощность Вт 1050 60745 стандартным методом Полезная мощность Вт измерений и может использоваться Число оборотов в режиме холостого хода: для сравнения машин. 1050FME об/мин...
  • Page 137 Эксплуатация Русский 137 Электроника (опция) Сетевой кабель Электроинструмент автоматически В случае повреждения сетевого уменьшает число оборотов при шнура во время работы немедленно избыточной нагрузке или перегреве отсоедините штекер от сети. в режиме длительной работы до тех пор, пока достаточно не охладится. Несъемный...
  • Page 138 138 Русский Эксплуатация Внимание! После установки 800FME / 1050FME 1050FME-1 рабочего инструмента выполните 10.000 об./мин. 5.000 об./мин. пробный запуск с максимальным 12.600 об./мин. 7.700 об./мин. числом оборотов. Убедитесь, что в 17.000 об./мин. 12.500 об./мин. зоне действия вращающегося 21.000 об./мин. 16.500 об./мин. рабочего...
  • Page 139 Инструменты и оснастка Русский 139 не превышала допустимого значения, При использовании фрезерных инструментов указанного изготовителем оснастки. других фирм- производителей нельзя превышать число оборотов в минуту, указанное Формула для определения допустимой производителем на вращающемся инструменте! линейной скорости вращения оснастки рассчитывается по следущей формуле: Процесс...
  • Page 140 Всю информацию о сервисных центрах можно Зажимная цанга 2 может слишком получить в прилагаемом листке “Сервис” или сильно сжаться и в результате на нашем интернет-сайте www.kress-tools.com этого повредиться. Запасные части / Чертежи для сборки Работы с гибким валом Монтажные схемы и чертежи, а также список...
  • Page 141 Технический уход и очистка Русский 141 по назначению, Только для стран ЕС. при неправильно заполненном гарантийном Не выбрасывайте электроприборы талоне, без руководства по эксплуатации, вместе с обычным мусором! при повреждении изделия вследствие неправильной транспортировки и хранения, В соответствии с европейской директивой Предметом...
  • Page 142 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 заявляет о том, что следующее изделие: Наименование изделия: Встраиваемый фрезерный двигатель Типовое обозначение: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Серийный номер: 2010XXXXXXX Год изготовления: 2010 соответствует следующим основным требованиям директивы о Машинах...
  • Page 143 Původním návodem k používání “Frézka a bruska“ Symboly a zkratky Česky 143 1. Symboly a zkratky Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře Symboly použité v tomto návodu a event. na osvětlené. elektrickém přístroji slouží k tomu, abyste svou Nepořádek nebo neosvětlené...
  • Page 144 144 Česky Bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. nebezpečné a musí se opravit. Nepoužívejte žádné...
  • Page 145 Bezpečnostní pokyny Česky 145 Nasazovací nástroje musí být konstruovány Elektrický přístroj nepoužívejte s minimálně na počet otáček udaný na elektrickém poškozeným kabelem. Nedotýkejte přístroji. se poškozeného kabelu a vytáhněte Řezné kotouče nebo jiné nasazovací nástroje sít’ovou zástrčku, je-li kabel během provozované...
  • Page 146 146 Česky Popis přístroje 3. Popis přístroje Technické údaje Frézka a bruska 530FM Před uvedením provozu přečtěte všechny bezpečnostní Jmenovitý příkon pokyny a informace. Výstupní výkon Zanedbání bezpečnostní pokynů a Otáčky naprázdno 29.000 informací může vést k poranění Otáčky při jmenovitém elektrickým proudem, požáru a/nebo zatížení...
  • Page 147 že Používejte pouze modul sít’ového kabelu 7 pro překročí hladinu uvedenou v tomto informačním elektrické nástroje společnosti Kress. Nepoužívejte letáku. To by mohlo vést k podcenění vibrací v ho pro jiné přístroje. případě, že je daným způsobem stroj používán Poškozené...
  • Page 148 148 Česky Obsluha Dodatečná funkce 25.000 min 21.000 min 29.000 min 25.000 min Elektronika konstantního provozu (volitelně) Elektronika konstantního provozu Výměna nástroje udržuje konstantní počet otáček při Než začnete zařízení seřizovat, chodu bez zatížení i se zatížením a vyměňovat příslušné díly nebo než zajišt’uje tak rovnoměrný...
  • Page 149 Používejte pouze ostré a dobře uchovávané frézy! Směr posuvu obrobku je třeba vždy volit proti Používejte originální frézy společnosti Kress. směru otáčení frézy (protiběh): Při použití jiných fréz se nesmí překročit otáčky za minutu, které jsou na otáčejících se nástrojích natrvalo uvedeny výrobcem!
  • Page 150 Příslušná servisní střediska jsou uvedena v Sklíčidlo 2 by mohlo být příliš silně přiloženém letáku "SERVIS" nebo na našich přitlačeno k sobě a tím poškozeno. internetových stránkách www.kress-elektrik.de. Náhradní díly / rozložený nákres Práce s pomocnou hřídelí Rozložené nákresy a seznam náhradních dílů...
  • Page 151 (vrtáky, dláta atd.). Podrobnosti k různým dílům přístroje, které podléhají rychlému opotřebení, se dozvíte na adrese http://spareparts.kress-elektrik.de nebo v našich zákaznických servisech. 4. Nároky na záruku mohou být uznány jen v případě neprodleného nahlášení nedostatků (i u přepravních škod).
  • Page 152 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 tímto prohlašuje, že následující produkt: Název produktu: Vestavný motor frézy Typové označení: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Sériové číslo: 2010XXXXXXX Rok výroby: 2010 odpovídá následujícím ustanovením Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES): Příloha I, odstavec 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 a 1.5.1.
  • Page 153 Orijinal işletme talimatı “Freze ve taşlama motoru“ Aemboller ve kısaltmalar Türkçe 153 1. Aemboller ve kısaltmalar Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. kılavuzda gerekirse elektrikli cihaz Çalıştığınız düzensiz üzerindeki kullanılan sembollerin amacı elektrikli aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. cihazla çalışırken dikkatinizi...
  • Page 154 154 Türkçe Emniyet uyarıları Kişilerin Güvenliği Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle elektrikli el aletleri kullanın. yürütün.
  • Page 155 Emniyet uyarıları Türkçe 155 Servis Cihazı kablosundan taşımayınız. Elektrikli el aletinizi sadece yetkili Fişi prizden çekmeden önce şalteri "KAPALI" personele ve orijinal yedek parça konumuna getirin. kullanma koşulu ile onartın. Bu şekilde eğer cihaz daha sonra tekrar şebekeye Bu sayede aletin güvenliğini sürekli bağlanırsa makinenin yanlışlıkla...
  • Page 156 156 Türkçe Cihaz tanımlaması 3. Cihaz tanımlaması Teknik veriler Freze ve taşlama motoru 530FM İşletime almadan önce tüm emniyet uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Giriş gücü Emniyet uyarılarının ve talimatlarının Çıkış gücü ihmal edilmesiyle elektrik çarpması, Rölanti devir sayısı 29.000 yangın ve/veya ağır yaralanmalar Nominal değerdeki devir oluşabilir.
  • Page 157 önemli ölçüde. modülünü 7 tutamaktan çekip alın. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden Sadece orijinal Kress şebeke kablosu modülü ve ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, en az bir ağır plastik hortum hattı (H07 RN-F) kullanın.
  • Page 158 158 Türkçe Kullanım Ek fonksiyon 21.000 min 16.500 min 25.000 min 21.000 min Sabit elektronik (Seçenek) 29.000 min 25.000 min Sabit elektronik, devri rölantide ve yüklenme durumunda neredeyse Alet edevatın değiştirilmesi sabit tutar eşit bir çalışma Alette ayarlama işlemine performansı olmasını sağlar. başlamadan ve/veya aküyü...
  • Page 159 Kullanım Türkçe 159 Müsaade edilen en yüksek devir sayısı geçilmemiş Çalışma uyarıları olur. FREZE MOTURU İLE ÇALIŞMAK Dikkat edilmesi gereken hususlar: Kullanılmış olan bileme gövdelerinin seramik Koruyucu gözlük ve kulaklık kullanın. veya suni reçineyle bağlanmış olmasına; Bileme gövdelerinin hasar görmeyecek şekilde Delme ayağının veya delme ve freze tezgâhının muhafaza edilmesine (bileme gövdesindeki gerektiğinde bir freze masası...
  • Page 160 Uzun süreli bir kullanımın ardından parmağınızla içe doğru cihaz denetim ve ayrıntılı temizlik için bastırınız. bir Kress servis noktasına geitirilmeli. İlgili servis noktalarını birlikte verilen "SERVİS" Sıkma pensini 2 yana ekinden veya internet sayfamız www.kress- çekiniz ve başlık somunu elektrik.de'den bulabilirsiniz.
  • Page 161 şebeke kablosu, aküler, testere aynaları, taşlama aynaları, toz çuvalları, genel aksesuarlar (matkap ucu, keski vs.). Farklı aşınan cihaz parçaları hakkındaki ayrıntıları http://spareparts.kress-elektrik.de altında veya servis noktalarınızın birinden alabilirsiniz. 4. Garanti talepleri, ancak eksikliklerin (nakliye hasarları da dahil) derhal bildirilmeleri durumunda kabul edilebilir.
  • Page 162 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 İşbu beyanla, aşağıdaki ürünün: Ürün tanımı: Sabit freze motoru Tip tanımı: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Seri numarası: 2010XXXXXXX Üretim yılı: 2010 2006/42/EG sayılı Makine yönetmeliğinin aşağıdaki temel istemlerini karşıladığını beyan eder: Ek I, Madde 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 ve 1.5.1.
  • Page 163 Dokumentacja techniczna: zob. TF EN 60745-1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG GOST R KRESS-elektrik GmbH & Co.KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Данныe ручные электрические фрезерные Bisingen, im Mai 2011 машины соответствуют нормам следующих нормативных документов: ГОСТ...
  • Page 164 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG Postfach 166 D-72403 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

This manual is also suitable for:

800 fme1050 fme1050 fme-1