Page 1
SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA CERTIFICATA CERTIFIED GEPRÜFT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA Art. 782-783 ISTRUZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION/ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO www.femi.it...
Page 2
DEL COSTRUTTORE FEMI S.p.A. Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185 - http://www.femi.it Dichiara che la: SEGATRICE A NASTRO FEMI 782-783 è conforme alle disposizioni contenute nelle Direttive: CEE 98/37 - 2004/108 - 2006/95 COMPLIANCE DECLARATION CE OF THE BUILDER FEMI S.p.A.
Page 3
TARGHETTE/ETICHETTE DI SICUREZZA INDICE Le targhette/etichette di sicurezza e segnalazioni presenti INTRODUZIONE ALL’USO ........1 sulla macchina, la cui dislocazione è mostrata nella figura riportata nella controcopertina, sono le seguenti: - Indossare i dispositivi di protezione 2 INSTALLAZIONE ............2 acustica.
Page 4
NORME DI SICUREZZA PER I RISCHI RESIDUI Qui di seguito, trovate un elenco delle parti principali, alle quali corrisponde il numero che lo identifica nella figura. Mantenete sempre pulita la zona di taglio dai residui di lavorazione. Legenda Fig. 1 Usate sempre la morsa: i pezzi oggetto di taglio devono 1.
Page 5
ATTENZIONE: Abbiate cura di posizionare la ANGOLO DI TAGLIO (Fig. 6) macchina in una zona di lavoro adeguata sia La segatrice consente di effettuare tagli con un’angolazione come condizioni ambiente che come variabile fra 0 e 45 gradi; è sufficiente allentare la manopola luminosità: ricordate sempre che le condizioni I e ruotare il supporto girevole J fino ai rispettivi fermi H e generali dell’ambiente di lavoro sono...
Page 6
Versione elettronica UTILIZZAZIONE Se dopo numerosi tagli consecutivi la macchina dovesse improvvisamente fermarsi, non allarmatevi: e’ intervenuto RODAGGIO DELLA LAMA il termoprotettore del motore, che toglie l’alimentazione ATTENZIONE: Non effettuare una corretta quando la temperatura degli avvolgimenti raggiunge la soglia procedura di rodaggio significa compromettere limite definita dalla classe di isolamento, evitando danni al irrimediabilmente la precisione di taglio della...
Page 7
CAPACITÀ DI TAGLIO (Fig. 10) Versione elettronica La tabella di seguito riportata specifica le capacità di taglio a 0 e 45 gradi ottenibili nelle normali condizioni di utilizzo descritte in questo manuale, e senza interposizione di alcun oggetto fra le ganasce della morsa. ANGOLAZIONE CAPACITA’...
Page 8
del normale ciclo di funzionamento, rottamare la macchina, Assistenza autorizzato, oppure essa dovrà essere conferita ad un Centro di raccolta e direttamente alla fabbrica, se nella smaltimento dei rifiuti autorizzato al fine di rispettare le vostra regione non è presente il Norme per l’igiene e la salvaguardia dell’ambiente.
SAFETY PLATES/LABELS INDEX The safety plates/labels and indicators present on the INTRODUCTION TO USE ........7 machine, the location of which is shown in the Figure on the inside cover, are as follows: - Wear noise protection devices. 2 INSTALLATION ............8 - Wear safety masks or goggles.
SAFETY PROCEDURS FOR FURTHER RISK Here is a list of the main parts with the number indicating it in the drawing. Always keep processing residues away from the cutting area. Legend Fig. 1 Always use the clamp. The parts to be cut must always 1.
ATTENTION: Make sure that the machine is placed CUTTING ANGLE (Fig. 6) in a working area with suitable environmental The band saw can cut at an angle varying from 0 to 45 conditions and lighting. The general conditions degrees: it is sufficient to slacken the handle I and turn the of the working environment are of fundamental swiwel support J towards the respective limit stops H and importance for accident prevention.
Page 12
Electronic version If the machine suddenly stops after numerous consecutive cuts, do not be alarmed. RUNNING IN THE BLADE The heat protector device of the motor has been activated, ATTENTION: If the correct running in procedure breaking the power supply when the temperature of the is not performed, the blade’s cutting precision coils reaches the threshold limit defined by the insulation may be irreparably compromised.
Electronic version CUTTING CAPACITY (Fig. 10) The table below specifies the cutting capacity at 0 and 45 degrees which may be obtained in normal conditions of use described in this manual and without placing any other object between the jaws of the clamp. CUTTING CAPACITY SECTION ANGLE...
safeguard. DISPOSAL OF THE The packing must be disposed of according to the ruling MACHINE, PACKING standards by delivering it to authorised people for the At the end of the machine life, if the collection, disposal or reclaim. machine must be scraped, contact Please contact the ASSOCIATION OF USED OILS near an authorised waste disposal centre to you.
SICHERHEITSSCHILDER/-AUFKLEBER INHALT Die Abbildung auf der 2. Umschlagseite zeigt die Anordnung EINFÜHRUNG ........... 13 folgender Sicherheitsschilder/-Aufkleber an der Maschine: - Gehörschutz benutzen INSTALLIEREN ..........14 - Gesichts- oder Augenschutz benutzen. EINSTELLUNGEN ..........15 - Einführen der Hände in diesen Bereich verboten, Werkzeuge sind in Betrieb.
SICHERVORSCHRIFTEN FÜR WEITERE BESCHREIBUNG DER MASCHINE (Abb.1) RISIKEN Die Bandsägemaschine besteht aus zwei wichtigen Teilen: Halten Sie die Arbeitszone im Schnittbereich stets sauber der Maschinenkörper 5, komplett mit Antriebsmotor 7 und von Schnitt- resten. der untere Teil bestehend aus Sockels 13 und Schraubstock Gebrauchen Sie immer den Schraubstock: die 11.
Wenn beim Arbeiten auf die ergonomischen Kriterien SCHNITTWINKLEL (Abb.6) Rücksicht genommen wird, soll die Höhe der Die Sägemaschine ermöglicht, Schnitte mit einer von 0° Schraubstockfläche zwischen 90 - 95 cm ab Boden sein bis 45° verstellbaren Gehrung durchzuführen : es braucht (Abb.
Elektronische Ausf Ausführung GEBRAUCH Falls nach mehreren Schnitten die Maschine plötzlich ausfällt ist das kein Grund zur Beunruhigung. EINLAUFEN DES SÄGEBLATTES Der Überhitzungsschutz hat in diesem Fall die Maschine ACHTUNG: Eine Missachtung der korrekten ausgeschaltet um die Wicklungen des Motors vor Schäden Einlaufprozedur beeinträchtigt definitiv die zu schützen.
SCHNITTBEREICH (Abb. 10) Elektronische Ausführung Die folgende Tabelle gibt Ihnen Übersicht über den Schnittbereich der unter den beschriebenen Bedingungen bei 0° und 45° möglich ist ohne weitere Objekte zwischen die Flanschen einzuspannen. SCHNITTBEREICH WERKSTÜCK WINKEL (mm) 0° 85x100 MASCHINENTEILE WAHL DES SÄGEBLATTES 45°...
werden.ENTSORGUNG DER MASCHINE, VERPACKUNG entsorgt und autorisierten Sammel-, Entsorgungs- bzw. Wenn die Maschine am Ende eines normalen Betriebslebens zu Recyclingstellen übergeben werden. Wenden Sie sich deshalb verschrotten ist, muss sie in eine Sammel- und Entsorgungsstelle an den NÄCHSTEN ENTSORGUNGSFACHBETRIEB FÜR für Sondermüll gebracht werden, um die Bestimmungen für ALTÖL.
PLAQUETTES/ETIQUETTES DE SECURITE INDEX Les plaquettes/étiquettes de sécurité et les signalisations INTRODUCTION A L’EMPLOI ....... 19 présentes sur la machine, dont l’emplacement est montré sur la figure en dos de couverture, sont les suivantes : - Porter les dispositifs de protection INSTALLATION ..........
NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES fondamentales: le corps de la machine 5 composé du RESIDUELS moteur et de la transmission 7, qui est solidaire, au moyen du support pivotant, de la partie inférieure, formée par Faites en sorte que la zone de coupe soient toujours l’étau 11 et par la base 13.
Page 23
ATTENTION: Veillez à positionner la machine ANGLE DE COUPE (Fig. 6) dans une zone de travail appropriée aussi bien La scie permet d’effectuer des coupes avec un angle pour ce qui concerne les conditions ambiantes variant de 0° et 45° : il suffit de deserrer le poignée I et de que sur le plan de la luminosité: n’oubliez tourner le support tournant J jasqu’aux arrêt de fin de jamais que les conditions générales du lieu de...
Page 24
Version électronique UTILISATION Si, aprés de nombreuses coupes consecutives, la machine s’arrête brusquement, ne vous alrmez pas: cela signifie RODAGE DE LA LAME que le protecteur thermique du moteu, qui coupe Si le procédé de rodage n’est pas correctement effectué, l’alimentation quand la temperature des bobinages attaint la précision du tranchant de la lame sera irrémédiablement le seuil limite défini par la classe d’isolation, est intervenu...
Page 25
CAPACITE DE COUPE (Fig.10) Version électronique Le tableau ci-dessous indique les capacités de coupe à 0° et 45° réalisables dans les conditions normales d’utilisation décrites dans ce manuel, et sans que soit interposé un quelconque objet entre les mâchoires de l’étau. CAPACITÉ...
Page 26
exclusivement à un centre de service de mettre à la ferraille la machine, celle-ci devra être après vente agréé, ou bien directement remise à un Centre de récolte et de destruction des rebuts à l’usine s’il n’existe pas de centre autorisé, en vue de respecter les Normes pour l’hygiène S.A.V.
PLACAS/ETIQUETAS DE SEGURIDAD INDICE Las placas/etiquetas de seguridad y señalización presentes INTRODUCCION AL USO ........25 en la máquina, cuya ubicación aparece indicada en la figura de la contraportada, son las siguientes: - Usar los equipos de protección auditiva. INSTALACION ............26 - Usar máscara o gafas de protección.
inferior, que se compone del torno 11 y de la base 13, por NORMAS DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS medio del soporte giratorio 9. A continuación está indicada RESIDUOS una lista de las partes principales a las que corresponde el Conserve siempre limpia la zona de corte de los número que lo identifica en la figura.
Page 29
CUIDADO: Ponga la máquina en una zona de ANGULO DE CORTE (Fig. 6) trabajo adecuada bien como condiciones La sierra permite efectuar cortes con una angulaciòn variable ambientales y bien como luminosidad: entre 0° y 45° : es suficiente aflojar la asa I y girar el recuerde siempre que las condiciones soporte girador J hasta los respectivos topes de fin de generales del ambiente de trabajo son...
Page 30
Version electronica UTILIZACION Si después de varios cortes consecutivos la maquinà se parara de golpe, no se preocupe: ha intervenivo el RODAJE DE LA HOJA termoprotector del motor que quita la alimentación cuando CUIDADO: El no efectuar un procedimiento de la temperatura de los bobinados alcanza el umbral límite rodaje correcto significa comprometer establecido por la clase de aislamiento, evitando daños al...
Page 31
Version electronica CAPACIDAD DE CORTE (Fig. 10) La tabla a continuación indica la capacidad de corte a 0 y 45 grados que se consiguen en condiciones normales de uso descritas en este manual, y sin que ningún objeto se interponga entre la mordazas del torno. CAPACIDAD DE SECCIÓN ANGOLACIÓN...
Page 32
entregarla a un Centro de recogida y eliminación de empresa, si en su región no se desechos autorizado para respetar así las Normas de higiene encuentra un centro de asistencia. y salvaguardia del ambiente. El embalaje también debe eliminarse según las normas vigentes, entregándoselo a ELIMINACIÓN MÁQUINA, sujetos autorizados para la recogida y eliminación o para la EMBALAJE...
PLACAS/ETIQUETAS DE SEGURANÇA ÍNDICE As placas/etiquetas de segurança e sinalização presentes INTRODUÇÃO PARA USO ........31 na máquina, cuja localização está mostrada na figura reproduzida na contra capa, são as seguintes: INSTALAÇÃO ............32 - Utilizar os dispositivos de protecção acústica.
Page 34
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA PARA 11 e na base 13 por meio do suporte giratório. Aqui está FUTUROS RISCOS uma lista de peças mais importantes com o número indicado-as no desenho. Mantenha sempre os resíduos longe da área de corte. Use sempre a prensa. As peças a serem cortadas Legenda da Fig.
Page 35
ATENÇÃO: Certifique-se de que esta máquina é ÂNGULO DE CORTE (Fig. 6) posicionada numa área de trabalho com A serra de fita pode cortar dentro de um ângulo variável de condições ambientais favoráveis e de 0 até 45 graus: é suficiente para aliviar o manípulo I e iluminação.
Page 36
Versão electronica Se a máquina parar repentinamente depois de numerosos cortes consecutivos, não se alarme. O dispositivo de CORTAR COM A LÂMINA proteccão de temperatura do motor foi activado, cortando ATENÇÃO: Não efectuar uma correcta operação o fornecimento de energia quando a temperatura das bobinas de rodagem significa comprometer chega ao ponto limite definido pela classe de isolamento, irremediavelmente a precisão de corte da...
Page 37
CAPACIDADE DE CORTE (Fig. 10) Versão electronica A tabela abaixo especifica a capacidade de corte a 0 e 45 graus que pode ser obtida em condições normais de uso descritas neste manual ou sem pôr nenhum outro objecto entre os dentes da prensa. CAPACIDADE DE CORTE ÂNGULO...
Page 38
LIMINAÇÃO DA MÁQUINA, industriais autorizado de modo a respeitar as Normas de EMBALAGEM higiene e protecção do ambiente. A embalagem também deve ser eliminada segundo as Quando torna necessário normativas em vigor, entregando-a a entidades autorizadas desmantelar a máquina no final da para a recolha e eliminação ou recuperação.
Need help?
Do you have a question about the 782 and is the answer not in the manual?
Questions and answers