Page 1
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C8220R XR-C7220R 1999 by Sony Corporation...
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by...
Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Setting the clock ... 7 Cassette Player Listening to a tape ... 8 Playing a tape in various modes ... 9 Radio Memorizing stations automatically —...
Location of controls MODE SOURCE Refer to the listed pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29 2 MODE (*)button During tape reception: Playback direction change 8, 9 During radio reception: BAND select 10, 11 During CD or MD playback: CD/MD Unit select 23, 25, 28...
Page 5
Optional wireless remote (RM-X47) The corresponding buttons of the wireless remote control the same functions as those on the unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the unit first.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the A position). If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
Press (SHIFT). SET UP The clock starts. Press (SHIFT). After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode. Note If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, turn the power on first, then set the clock.
Fast-winding the tape During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Fast-forward Rewind To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (*). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release, for each track you want to skip.
Playing tracks repeatedly — Repeat Play During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until ”Repeat on“ appears. DSPL SET UP PLAY MODE SHIFT Repeat Play starts. Press (SHIFT). To return to normal playback mode, select “Repeat off” in step 2 above. Radio Memorizing stations automatically...
Memorizing only the desired stations You can preset up to 20 FM stations (10 each for FM1 and 2), up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo uses this system to offer you a variety of services.
Page 13
Changing the display item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes •...
Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on”...
Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
Page 16
Press (TIR). Select the desired station by pressing the preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. Press (TIR) for two seconds to return to the original display. t lights up. SOUND DSPL SHIFT The unit turns on automatically and stands by for traffic announcements for four hours (two hours before and after the preset time).
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied...
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT off” appears. SET UP Press (5) (n ) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set.
Using the rotary commander By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER n CD* n MD* n TAPE Pressing (MODE) changes the operation in the following ways; • Tape : transport direction •...
Press (LIST) to: • Display the memorized names. • Display the programme type. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
Changing the sound and display settings The following items can be set: • Clock (page 7) • CT (Clock Time) (page 18) • D.Info (Dual Information)* – to display the clock and the play mode simultaneously (on), or to display the information alternately (off). •...
Press (5) (n ) or (2) (N ) repeatedly to select desired setting. SET UP Each time you press (5) (n ) or (2) (N ), the cut-off frequency in the display changes as follows: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz Press (SHIFT).
With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Locating a specific point in a track —...
Creating a programme (XR-C8220R only) — Programme Memory (For a CD/MD unit with the programme memory function) You can play tracks in the order you want by making your own programme. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory.
Notes • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored in the programme. • If a track stored in the programme memory is not in the disc magazine, the track will be skipped.
Erasing tracks in a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. DISC TRACK RLAY MODE ENTER If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. Press (2) (N ) or (5) (n ) to select the track you want to erase.
Page 28
Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. DISC Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: Elapsed playback time Disc memo name Track name* Clock * If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information...
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the custom file function or MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “Labelling a CD”...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Slack Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the Connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs) CDX-828, CDX-727 MD changer (6 discs) MDX-65 Other CD/MD changers with the Sony-BUS system Source selector XA-C30 XR-C8220R: Digital equalizer preamplifier XDP-210EQ...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 35
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
Page 36
¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de cassettes de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones, así como de un mando rotativo suministrado o de un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad*...
Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ... 8 Reproducción de cintas en diversos modos ... 9 Radio Memorización automática de emisoras —...
Localización de los controles MODE SOURCE Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29 2 Botón MODE (*) Durante la reproducción de cintas: Cambio del sentido de reproducción 8, 9 Durante la recepción de radio:...
Page 39
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones correspondientes del mando a distancia inalámbrico con las mismas funciones que los de la unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL Si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición B, no será posible emplear la unidad con el mando a distancia inalámbrico, a menos que pulse (SOURCE) en dicha unidad o que inserte un cassette para que ésta se active en primer lugar.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos (sólo si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad está...
Pulse (SHIFT). SET UP El reloj se pone en funcionamiento. Pulse (SHIFT). Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor volverá a mostrar el modo de reproducción normal. Nota Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad se ajusta en la posición B, active primero la alimentación y, a continuación, ajuste el reloj.
Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición. Avance rápido Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (*). Localización de un tema específico —...
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat on”. DSPL SET UP PLAY MODE SHIFT Se inicia la reproducción repetida. Pulse (SHIFT). Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “Repeat off”...
Memorización de las emisoras deseadas Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM (10 para FM1 y 10 para FM2), hasta 10 de MW y hasta 10 de LW en el orden que prefiera. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda.
Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM enviar información digital adicional junto con la señal normal de programas de radio. Este reproductor estéreo para automóvil emplea dicho sistema y ofrece varios servicios.
Page 47
Cambio de los elementos del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos visualizados cambian de la siguiente forma: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA.
Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA on”...
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
Page 50
Pulse (TIR). Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee. Pulse (TIR) durante dos segundos para volver a la indicación original. t se encenderá. SOUND DSPL SHIFT La unidad se activa automáticamente y entra en el modo de espera de anuncios de tráfico durante cuatro horas (dos horas...
Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias News Temas de actualidad Affairs Información Info Deportes Sport...
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT off”. SET UP Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “CT on”.
Uso del mando rotativo Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE) (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará de la siguiente forma: TUNER n CD* n MD* n TAPE Al pulsar (MODE), el funcionamiento cambiará de la siguiente forma; •...
Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Para aumentar Para disminuir Si necesita montar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede...
Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: •Clock (Reloj) (página 7) •CT (Hora del reloj) (página 18) •D.Info (Información dual)* – que permite visualizar el reloj y el modo de reproducción simultáneamente (on) o bien la información alternativamente (off).
Pulse (5) (n) o (2) (N) varias veces para seleccionar el ajuste que desee. SET UP Cada vez que pulse (5) (n) o (2) (N), la frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz Pulse (SHIFT).
Equipo opcional Unidad de CD/MD Es posible controlar un máximo de diez unidades externas de CD/MD con esta unidad, con la siguiente configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco Cualquier combinación de hasta diez unidades funcionará.
Pulse (SHIFT). Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior. Nota Para algunos discos con un gran número de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos: — Algunos de los caracteres no se muestran. —...
Creación de un programa (XR-C8220R solamente) — Memoria de programa (Para unidades de CD/MD con función de memoria de programa) Los temas pueden reproducirse en el orden deseado mediante la creación de un programa propio. Es posible seleccionar hasta 24 temas para un programa.
Page 60
Notas • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado. • Si no hay temas almacenados en el programa, el visor mostrará “NO Data”. •Si un tema almacenado en la memoria de programa no está...
Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. DISC TRACK RLAY MODE ENTER Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P”. Pulse (2) (N) o (5) (n) para seleccionar el tema que desee borrar.
Page 62
Consejo Para borrar o corregir un título, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. Visualización del nombre del memorando de discos Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT. DISC Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de la siguiente forma:...
Localización de discos mediante el título — Función de listado (Para una unidad de CD con la función de archivo personalizado o para una unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos”...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje Holgura superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel frontal pulsando (OPEN) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambiador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-727 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otros cambiadores de CD/MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente XA-C30 XR-C8220R: Preamplificador ecualizador digital XDP-210EQ...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 69
El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
Page 70
Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att välja den här Sony kassettbandspelaren. Den här enheten ger dig en mängd funktioner, liksom en medföljande vridkontroll samt möjlighet att använda en trådlös fjärrkontroll. Förutom att spela upp band och lyssna på...
Page 71
Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Ställa klockan ... 7 Kassettbandspelare Lyssna på band ... 8 Spela upp ett band i olika lägen ... 9 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
Reglagens placering MODE SOURCE Mer information finns på de angivna sidorna. 1 SEEK/AMS-reglage (sök/AMS- funktionen/manuell sökning) 9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29 2 MODE-knappen (*) Under uppspelning av band: Ändra riktning på bandtransport 8, 9 Under kanalväljarmottagning: Välj BAND 10, 11 Under uppspelning av CD eller MD: Välj CD/MD-spelare 23, 25, 28...
Page 73
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparnas funktioner på den trådlösa fjärrkontrollen motsvarar dem på enheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 (–) (+) knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen När POWER SELECT-reglaget på huvudenheten är i läget B kan huvudenheten inte styras med fjärrkontrollen såvida inte (SOURCE) på...
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera När du trycker på reset-knappen försvinner klockinställningarna och några av de lagrade funktionerna.
Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A). Om du ansluter och använder en annan förstärkare än den inbyggda, kopplas ljudsignalen bort.
Tryck på (SHIFT). SET UP Klockan aktiveras. Tryck på (SHIFT). När du har ställt in klockan återgår teckenfönstret till sitt normala uppspelningsläge. Observera Om POWER SELECT-omkopplaren på enhetens undersida är i läge B måste du slå på strömmen innan du ställer klockan. Kassettbandspelare Lyssna på...
Snabbspola bandet Under uppspelning skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Spola framåt Spola bakåt Om du vill börja uppspelningen under snabbspolningen trycker du på (MODE) (*). Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) För att hoppa över ett spår under uppspelning trycker du på...
Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (7) (REP) flera gånger tills “Repeat on” visas. DSPL SET UP PLAY MODE SHIFT Den upprepade uppspelningen börjar. Tryck på (SHIFT). Du återgår till normalt uppspelningsläge genom att välja “Repeat off”...
Lagra endast de önskade kanalerna Du kan förinställa upp till 20 FM kanaler (10 för vardera FM1 och FM2), upp till 10 MW- kanaler, och upp till 10 LW-kanaler i den ordning du själv vill. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern.
Översikt av RDS- funktionen Radio Data System (RDS) är en radiotjänst där FM-kanaler sänder digital information tillsammans med den reguljära programsignalen. Eftersom denna bilstereo använder det här systemet kan den erbjuda dig ett rikt utbud av olika tjänster. Här är några exempel: återgå...
Page 81
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill slå på både AF- och TA-funktionerna. Observera •...
Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “TA on” eller “AF TA on” visas i teckenfönstret.
Förinställa RDS-kanalerna med AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda) för varje förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
Page 84
Tryck på (TIR). Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster. t tänds. SOUND DSPL SHIFT Enheten slås på automatiskt och befinner sig i standby-läge för trafikmeddelanden i fyra timmar (två...
Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella händelser Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Drama Drama Kultur Culture Vetenskap Science Diverse Varied Popmusik...
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT off” visas. SET UP Tryck på (5) (n) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd.
Använda vridkontrollen Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: TUNER n CD* n MD* n TAPE När du trycker på (MODE) ändras funktionen på följande sätt; • Band : transportriktning •...
Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtypen. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. öka minska Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SOUND) under två sekunder medan du trycker på...
Ändra ljud- och teckeninställningarna Följande alternativ kan ställas in: •Clock (Klockan) (sidan 7) •CT (Clock Time) (sidan 18) •D.Info (Dual Information)* klockan och uppspelningsläget samtidigt (on) eller för att visa informationen var för sig (off). •Amber/Green – när du vill ändra på visningsfärgen från gul till grön.
Tryck på (5) (n) eller (2) (N) upprepade gånger för att välja önskad inställning. SET UP Varje gång du trycker på (5) (n) eller (2) (N), ändras gränsfrekvensen enligt följande: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz Tryck på...
Med tillvalet CD/MD-spelare Du kan styra upp till 10 externa CD- och MD- spelare i följande konfiguration: CD-spelare – max fem MD-spelare – max fem Du kan använda alla kombinationer upp till tio. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar en CD TEXT- skiva.
Hitta ett visst spår — AMS-funktionen För att hoppa över ett spår under uppspelning trycker du på SEEK/AMS- kontrollen upp eller ned och släpper sedan upp den för varje spår du vill hoppa över. Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka en viss del av ett spår —...
Skapa ett program (endast XR-C8220R) — Programme Memory (för en CD-/MD- enhet med programminnesfunktionen) Genom att skapa ett program kan du spela upp spår i önskad ordning. Du kan välja upp till 24 spår för ett program. Under uppspelning trycker du på (SHIFT) och sedan (4) (PLAY MODE) i två...
Page 94
Observera • Om du trycker på en nummerknapp under programminnesspelningen, avbryts programminnet och uppspelning av den valda skivan påbörjas. • Om du inte har lagrat något spår i programmet visas “NO Data” i teckenfönstret. • Om ett spår som lagrats i programminnet inte finns i skivmagasinet, hoppas detta spår över.
Radera inmatade spår Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. DISC TRACK RLAY MODE ENTER Om du har namngett skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P” visas. Tryck på (2) (N) eller (5) (n) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas.
Page 96
Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelningen. DISC Varje gång du trycker på (DSPL) under uppspelning av CD- eller CD TEXT-skivor ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: Förfluten speltid Skivminne Spårnamn* Klocka * Om du ansluter en CD-spelare (tillval) med CD TEXT-funktion visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT- skiva.
Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CD- skiva” (sidan 27). Under uppspelning trycker du på...
Detta är normalt. Om du har några frågor eller problem som rör enheten och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten.
Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Slakt band Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer,...
Rengöra anslutningar Bilstereon fungerar inte tillfredsställande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte är rena. Undvik detta genom (OPEN) för att öppna att trycka på frontpanelen, ta sedan bort den och gör ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i alkohol. Tryck inte för hårt med bomullstoppen, eftersom anslutningarna då...
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
Page 103
När ett fel uppstår under uppspelning visas inte numret på CD-skivan eller MD-skivan i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Orsak/åtgärd Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal.
Page 104
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções, dispondo ainda de um comando rotativo ou de um comando sem fios opcional. Além da reprodução de cassetes e do rádio,...
Índice Este aparelho Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Acertar o relógio ... 7 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ... 8 Reproduzir a cassete em vários modos ... 9 Rádio Memorização automática de estações —...
Localização das teclas MODE SOURCE Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29 2 Tecla MODE (*) Durante a reprodução de uma cassete: Mudança da direcção de reprodução 8, 9 Durante a recepção de rádio: Selecção de BAND 10, 11...
Page 107
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) As teclas do comando sem fios têm funções idênticas às teclas correspondentes do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL Se regular o interruptor POWER SELECT para a posição B, só pode controlar o aparelho com o telecomando sem fios se carregar em (SOURCE) do aparelho ou se introduzir primeiro um cassete para activar o aparelho.
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como a ponta de uma esferográfica.
Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos (só quando o interruptor POWER SELECT estiver na posição A).
Carregue em (SHIFT). SET UP O relógio começa a funcionar. Carregue em (SHIFT). Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B, ligue primeiro a corrente e depois acerte o relógio.
Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo sem lagar. Avanço rápido da fita Rebobinagem Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em (MODE) (*). Localizar uma faixa específica —...
Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução Repetitiva Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue várias vezes em (7) (REP) até que a indicação “Repeat on” apareça no visor. DSPL SET UP PLAY MODE SHIFT O aparelho inicia a reprodução repetitiva. Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off”...
Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo estações de 20 FM (10 para FM1 e 10 para FM2), 10 estações de MW e 10 estações de LW pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda.
Panorâmica da função RDS O sistema de dados de rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informações digitais adicionais, juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel utiliza este sistema para lhe proporcionar uma série de serviços.
Page 115
Alterar os elementos no visor Quando carrega em (AF/TA), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA.
Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até...
Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada.
Page 118
2 Carregue em (5) (n ) até que os algarismos dos minutos pisquem. 3 Acerte os minutos rodando o botão. Carregue em (TIR). Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré- programada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. Carregue em (TIR) durante dois segundos para voltar ao visor original.
Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Visor Noticiários News Actualidades Affairs Informações Info Desporto Sport Educação Educate Teatro Drama Cultura Culture Ciência Science Variados...
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT off” apareça no visor. SET UP Carregue várias vezes em (5) (n ) até...
Utilização do comando rotativo Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: TUNER n CD* n MD* n TAPE Se carregar em (MODE), o funcionamento muda da seguinte forma; •...
Carregue em (LIST) para: • Ver os nomes memorizados. • Ver o tipo de programa. Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos controlos vem predefinida de fábrica como se mostra na ilustração abaixo. Para aumentar Para diminuir Se tiver que montar o comando rotativo no lado direito do volante, pode inverter a direcção de funcionamento dos controlos.
Alteração das programações do visor e do som Pode programar os elementos seguintes: •Clock (Relógio) (página 7) •CT (Hora do Relógio) (página 18) •D.Info (informação dupla)* – para visualizar simultaneamente o relógio e o modo de reprodução (on) ou para ver cada uma das informações alternadamente (off).
Carregue várias vezes em (5) (n) ou (2) (N) para seleccionar a regulação pretendida. SET UP Sempre que carregar em (5) (n) ou (2) (N), a frequência de corte indicada no visor muda da forma seguinte: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz Carregue em (SHIFT).
Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de 10 unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo Pode utilizar qualquer combinação até um máximo de dez unidades.
Nota Em alguns discos com muitos caracteres, podem acontecer os seguintes casos: — Alguns dos caracteres não aparecem. — A função Auto Scroll não funciona. Sugestão Para desfilar manualmente o nome de um disco MD ou CD TEXT demasiado comprido, depois de activar a função Auto Scroll, carregue primeiro em (SHIFT), e depois em (2) (N) (desfile manual).
Criação de um programa (somente XR-C8220R) — Memória do programa (dispositivo de CD/MD equipado com a função de memória do programa) Pode reproduzir faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa. Pode seleccionar um máximo de 24 faixas por programa.
Page 128
Notas • Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do programa memorizado, interrompe a reprodução do programa e volta à reprodução dos discos seleccionados. • A indicação “NO Data” aparece no visor se não for memorizada nenhuma faixa no programa. •...
Apagar faixas no programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. DISC TRACK RLAY MODE ENTER Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”.
Page 130
Visualização da lista de titulos Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. DISC Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma: Tempo de reprodução decorrido Nome da lista de títulos Nome da faixa*...
Localização de um disco pelo nome — Listagem (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou um dispositivo de MD) Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD”...
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
Limpeza dos conectores O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal não estiverem limpos. Para que isto não aconteça, abra o painel frontal carregando em (OPEN), em seguida retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool.
RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Carregador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-727 Carregador de MD (6 discos) MDX-65 Outros permutadores de CD/MD com o sistema BUS da Sony Selector de fonte XA-C30 XR-C8220R: Préamplificador digital equalizador XDP-210EQ...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi a p a g a d o .
Page 137
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do CD ou do MD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é...
Page 140
*I-3-865-829-12* Sony Corporation Printed in Japan...
Need help?
Do you have a question about the XR-C7220R and is the answer not in the manual?
Questions and answers