Miele CSWA 400 Installation And Operation Manual
Miele CSWA 400 Installation And Operation Manual

Miele CSWA 400 Installation And Operation Manual

Combiset scale
Hide thumbs Also See for CSWA 400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D Combiset-Waage CSWA 400
j Frastillingsplade CSWA 400 med vægt
MB Combiset-weegschaal CSWA 400
GUVirW Combiset scale CSWA 400
M.-Nr. 05 680 880

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele CSWA 400

  • Page 1 D Combiset-Waage CSWA 400 j Frastillingsplade CSWA 400 med vægt MB Combiset-weegschaal CSWA 400 GUVirW Combiset scale CSWA 400 M.-Nr. 05 680 880...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Gerätebeschreibung ..........3 Sicherheitshinweise und Warnungen .
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Geräteoberseite a Wiegefläche b Einstellknopf c Anzeige d Einbauwanne Batteriefach / Geräteunterseite e Deckel des Batteriefachs f Blockbatterie g Batterieclip...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie vor dem ersten Benut- Halten Sie heiße Gegenstände vom zen aufmerksam die Gebrauchsan- Einstellknopf fern. Die Lackierung weisung. Dadurch schützen Sie sich ist nicht hitzebeständig. selbst und vermeiden Schäden an Ih- Achten Sie darauf, dass keine Flüs- rem Gerät.
  • Page 5: Akiver Umweltschutz

    Akiver Umweltschutz Entsorgung der Verpackung Entsorgung von Altgeräten Die Verpackung ist nötig, da sie das Altgeräte enthalten noch wertvolle Stof- Gerät vor Transportschäden schützt. Ihr fe. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ge- Händler nimmt die Verpackung im All- meinde- oder Stadtverwaltung oder gemeinen zurück.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Vorinformationen Batterie einlegen Kleben Sie das Typenschild, das sich Bevor die Waage benutzt werden kann, bei den Unterlagen Ihres Gerätes befin- muss die mitgelieferte Blockbatterie det, an die dafür vorgesehene Stelle im eingesetzt werden (siehe Kapitel "Batte- Kapitel "Typenschild".
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung Gewichtseinheit wechseln Einschalten und Wiegen ^ Schalten Sie die Waage durch Drü- Das Gewicht kann wahlweise in kg oder lb/oz angezeigt werden. Sie können die cken des Einstellknopfes ein. Gewichtseinheit nur bei ausgeschalte- In der Anzeige erscheint zunächst ter Waage wechseln. "88888", danach automatisch "0.000"...
  • Page 8: Tarieren

    Bedienung Tarieren Überlast / Unterlast Sie können die Waage jederzeit bei auf- Liegt das Gewicht des Wiegegutes gelegtem Wiegegut tarieren, d. h. auf über dem Wägebereich von max. Null zurückstellen. 10 kg / 22 lb, so erscheint in der Anzei- ge "- - - - -".
  • Page 9: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln ^ Drücken Sie den Deckel des Batterie- Die Batterie muss ausgewechselt wer- den, wenn nach ca. 2 Jahren folgende fachs zu bis er einrastet. Anzeige erscheint: ^ Setzen Sie die Wiegefläche wieder auf die Einbauwanne. Heben Sie die Wiegefläche nur am Einstellknopf an.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie die Glasfläche der Waage Verwenden Sie keinesfalls einen nach jedem Benutzen. Kontrollieren Sie Dampfreiniger. Der Dampfdruck auch die Einbauwanne nach jedem Be- kann zu dauerhaften Beschädigun- nutzen und entfernen Sie eingedrunge- gen von Oberflächen und Bauteilen ne Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten führen, für die der Hersteller keinen sofort.
  • Page 11: Technik

    Technik Technische Daten Tragkraft: 10 kg / 22 lb Wiegegenauigkeit: } (Auflösung 1 % + 1 Digit) entspricht 1 % des tatsächlichen Gewichtes + 5g / 2oz Batterie: 9V-Blockbatterie 6LR61...
  • Page 12: Kundendienst

    Technik Kundendienst Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte: – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst unter den Telefonnummern: D Deutschland 0800 - 22 44 666 A Österreich 050 800 300* (*österreichweit zum Ortstarif)
  • Page 13: Montage

    Montage Geräte- und Ausschnittmaße 2 8 8 5 1 4 2 6 6 a Klemmfedern...
  • Page 14 Montage a Klemmfedern b Zwischenleiste c Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte e Silikon...
  • Page 15 Montage Befestigung der Klemmfedern / Zwischenleisten bei Arbeitsplatten aus Granit a Klemmfedern b Zwischenleiste d Doppelseitiges Klebeband e Silikon...
  • Page 16: Einbau

    Montage Einbau Arbeitsplattenausschnitt Tiefe Breite (= Maß B) Anzahl der in mm in mm Geräte ± 1 mm ± 1 mm 1130 1418 1706 1994 Die Maße 7 mm und 11 mm geben je- weils den Auflagerand des Gerätes auf Achtung: der Arbeitsplatte an.
  • Page 17 Indholdsfortegnelse Beskrivelse af vægten ..........18 Råd om sikkerhed og advarsler .
  • Page 18: Beskrivelse Af Vægten

    Beskrivelse af vægten Vægtens overside a Vægt b Tænd/sluk tast c Display d Indbygningsdel Batterirum/vægtens underside e Låg til batterirum f 9 V batteri g Batteristik...
  • Page 19: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Råd om sikkerhed og advarsler Læs venligst brugsanvisningen, før Sørg for at holde varme genstande vægten tages i brug første gang væk fra tænd/sluk-tasten, da la- for at undgå skader på personer og keringen ikke er varmebestandig. produkt. Pas på, at der ikke kommer væske Denne vægt er kun beregnet til ned i indbygningsdelen gennem husholdningsbrug.
  • Page 20: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballage Bortskaffelse af gamle produk- Emballagen beskytter vægten mod transportskader. Genbrug af emballa- Gamle vægte indeholder dele, der kan gematerialerne sparer råstoffer og genbruges. Kommunekontoret eller mindsker affaldsproblemerne. Smid nærmeste auto- eller skrothandler kan ikke emballagen i skraldespanden, men oplyse om mulighederne for genbrug.
  • Page 21: Før Vægten Tages I Brug Første Gang

    Før vægten tages i brug første gang Nyttige informationer Batteri sættes i Klæb det medfølgende typeskilt ind i Inden vægten kan benyttes, sættes det brugsanvisningen under afsnittet Type- medfølgende 9 V batteri i. Se afsnittet skilt. Gem denne brugsanvisning og giv Batteri udskiftes.
  • Page 22: Betjening

    Betjening Vægtenhed indstilles Indstilling og vejning ^ Vægten tændes ved tryk på Vægten kan indstilles til at veje i kg eller lb/oz. Vægtenheden indstilles ved sluk- tænd/sluk tasten. ket vægt. I displayet vises først "88888", derefter afhængig af indstilling automatisk Vægtenheden indstilles: "0.000"...
  • Page 23: Tara-Funktion

    Betjening Tara-funktion Vægtens kapacitet Vægten kan til enhver tid nulstilles, Vægten kan veje madvarer fra mens madvarerne ligger på vægten. min. 0,015 g / 0,6 oz til max. 10 kg / 22 lb. ^ Tryk på tænd/sluk tasten, til nullerne vises i displayet.
  • Page 24: Batteri Udskiftes

    Batteri udskiftes ^ Låget til batterirummet lukkes med et Batteriet udskiftes efter ca. 2 år. I dis- playet vises da: tryk, til det går i hak. ^ Vægten sættes igen på indbygnings- delen. Løft kun vægten op ved tænd/sluk tasten. Anvend ikke metalgenstan- Batteriet udskiftes med et 9 V batteri af de, da dette kan ridse rammen.
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Den keramiske glasoverflade skal altid Der må absolut ikke anvendes rengøres efter brug. Kontroller også damprengøringsapparat til rengø- indbygningsdelen efter brug og fjern ring af vægten. Damptrykket kan madrester straks. Indbygningsdelen medføre varige skader på overfla- skal rengøres jævnligt. den og de strømførende dele, for Anvend hertil en fugtig klud eller vand hvilke producenten ikke kan gøres...
  • Page 26: Teknik

    Teknik Tekniske data Kapacitet: 10 kg / 22 lb Vejepræcision: +/- 1% af den faktiske vægt i 5 g/2 oz interval Batteri: 9V-batteri 6LR61...
  • Page 27: Service / Reklamationsfrist

    97 12 70 66 – Leveringsgaranti for reservedele i Servicebestilling, 15 år direkte 43 27 13 10 Miele er kendt for sin "dag til dag" eller telefax 43 27 13 09 service En stor fordel, da ventetiden på, at Mieles reklamationsfrist Miele produktet igen er klar efter et De efterfølgende bestemmelser om re-...
  • Page 28 Grønland og Færøerne gæl- triske forstyrrelser eller ved repara- der dog særlige bestemmelser. tion udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Mieles reklamationsfrist indebærer: – Fejl eller skader opstået som følge af For store produkter betaler Miele alle erhvervsmæssig eller anden brug af...
  • Page 29 Lov om køb år 2002. Reklamationsfri- sten fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købelo- ven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklama- tion over for forhandleren.
  • Page 30: Typeskilt

    Service / reklamationsfrist Typeskilt Klæb venligst det medfølgende typeskilt ind hér. Kontrollér, at typebetegnelsen stemmer overens med angivelserne på forsiden af denne brugsanvisning.
  • Page 31: Montering

    Montering Vægtens mål og udskæringsmål 2 8 8 5 1 4 2 6 6 a Spændfjedre...
  • Page 32 Montering a Spændfjedre b Afstandsliste c Mellemrum mellem liste og bordplade e Silikone...
  • Page 33 Montering Spændfjedrene monteres / Afstandslister på bordplader af granit a Spændfjedre b Afstandsliste d Dobbeltklæbende tape e Silikone...
  • Page 34: Indbygning

    Montering Indbygning Udskæring i køkkenbordpladen Dybde Bredde (= mål B) Antal i mm i mm enheder ± 1 mm ± 1 mm 1130 1418 1706 1994 Målene 7 mm og 11 mm er bærefladen i køkkenbordet til vægten. Bemærk: ^ Udskæringen i køkkenbordpladen Udskæringsmålene i køkkenbordpla- foretages.
  • Page 35 Inhoud Algemeen ............36 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen .
  • Page 36: Algemeen

    Algemeen De bovenkant van het apparaat a Weegvlak b Instelknop c Display d Inbouwbak Batterijvak/onderkant e Deksel batterijvak f Batterij g Batterijclip...
  • Page 37: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Lees de gebruiksaanwijzing aan- Houd hete voorwerpen uit de buurt dachtig door voordat u uw appa- van de instelknop. De laklaag is raat voor het eerst gebruikt. Dat is vei- niet hittebestendig. liger voor uzelf en u voorkomt onnodige Voorkom dat via de gleuf vloeistof- schade aan het apparaat.
  • Page 38: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Een bijdrage aan de bescherming van het milieu M Het verpakkingsmateriaal M Het afdanken van het ap- paraat De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpak- Van een afgedankt apparaat kunnen de kingsmateriaal is uitgekozen met het onderdelen vaak nog waardevol zijn. oog op een zo gering mogelijke belas- Zorg er daarom voor dat uw oude ap- ting van het milieu en de mogelijkheden...
  • Page 39: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Informatie vooraf Batterij plaatsen Bij het apparaat wordt een tweede ty- Voordat u de weegschaal kunt ge- peplaatje geleverd. Plak dit typeplaatje bruiken, moet de bijgeleverde batterij op de aangegeven plaats achter in uw worden geplaatst (zie het hoofdstuk gebruiksaanwijzing.
  • Page 40: Bediening

    Bediening Instellen gewichtseenheid Inschakelen en wegen ^ Druk op de instelknop om de weeg- U kunt het gewicht naar keuze in kg of lb/oz laten weergeven. U kunt de schaal in te schakelen. gewichtseenheid alleen veranderen, als In het display verschijnt eerst "88888", de weegschaal uitgeschakeld is.
  • Page 41: Op Nul Zetten

    Bediening Op nul zetten Bereik U kunt het apparaat steeds weer op nul Als het te wegen voedingsmiddel zetten, dus ook als er al iets op de zwaarder is dan 10 kg / 22 lb, verschijnt in het display "- - - - -". weegschaal ligt.
  • Page 42: Batterij Vervangen

    Batterij vervangen ^ Druk op het deksel van het U moet de batterij vervangen, wanneer na ca. 2 jaar de volgende melding ver- batterijvakje totdat het vastklikt. schijnt: ^ Plaats het weegvlak terug in de inbouwbak. Haal het weegvlak alleen met de in- stelknop omhoog.
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinig het oppervlak van de weeg- Reinig het apparaat nooit met een schaal na ieder gebruik. Controleer ook stoomreiniger. Door de stoom kun- de inbouwbak na elk gebruik en verwij- nen het oppervlak en onderdelen der onmiddellijk eventuele voedings- van het apparaat blijvend bescha- middelresten of vloeistoffen.
  • Page 44: Techniek

    Techniek Technische gegevens Maximale belasting: 10 kg / 22 lb Nauwkeurigheid: 1% van het werkelijke gewicht + 5 g / 2 oz Batterij: 9V-batterij 6LR61...
  • Page 45: M Technische Dienst

    – uw Miele-vakhandelaar of – de Technische Dienst van Miele Nederland B.V. De gegevens van Miele Nederland B.V. vindt u op de achterzijde van deze ge- bruiksaanwijzing. Voor een goede en vlotte afhandeling moet de Technische Dienst weten welk type apparaat u heeft en welk serienummer het heeft.
  • Page 46: B Technische Dienst

    Neem in geval van storingen waaraan u zelf niet kan verhelpen, contact op – met uw Miele-handelaar – met de Technische Dienst van Miele. Het adres en de telefoonnummers van onze Technische Dienst vindt u op de rugzijde van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 47: Montage

    Montage Afmetingen 2 8 8 5 1 4 2 6 6 a Klemveren...
  • Page 48 Montage a Klemveren b Verbindingsstrip c Ruimte tussen verbindingsstrip en werkblad e Siliconenkit...
  • Page 49 Montage Bevestiging klemveren / verbindingsstrips bij granieten werkbladen a Klemveren b Verbindingsstrip d Dubbelzijdig plakband e Siliconenkit...
  • Page 50: Inbouwen

    Montage Inbouwen Uitsparing werkblad Diepte Breedte (= afmeting B) Aantal in mm in mm apparaten ± 1 mm ± 1 mm 1130 1418 1706 1994 De rand van het apparaat komt 7 res- pectievelijk 11 mm over de rand van de Let op! uitsparing heen, zie de afbeelding.
  • Page 51 Contents Description of the appliance ........52 Warning and Safety instructions .
  • Page 52: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Appliance surface a Weighing surface b Control c Display d Building-in frame Battery compartment/ underneath the appliance e Battery compartment lid f 9V battery g Battery clip...
  • Page 53: Warning And Safety Instructions

    Warning and Safety instructions To avoid the risk of accidents and Keep hot pans etc away from the damage to the appliance you control. The lacquering on it is not should read these operating heat-resistant. instructions carefully before using it for Do not let liquid get into the the first time.
  • Page 54: Caring For The Environment

    Caring for the environment Disposal of the packing Disposal of an old appliance material Old appliances contain materials which can be reclaimed or recycled. Please The transport and protective packing contact your dealer, your local waste has been selected from materials which collection centre or scrap merchant are environmentally friendly for disposal about potential recycling schemes.
  • Page 55: Before Using For The First Time

    Before using for the first time General notes Inserting the battery A data plate for your appliance is Before the weighing function can be supplied with this documentation. It used, the battery supplied must be should be stuck into the space inserted into the appliance.
  • Page 56: Operation

    Operation Changing from metric to Switching on and weighing imperial measurements ^ Switch on the weighing function by pressing the control. The weight can be displayed in kg or in lb/oz. You can only change from one to "88888" will appear in the display first of the other when the weighing function is all, followed automatically by switched off.
  • Page 57: Calibrating

    Operation Calibrating Over loading / under loading You can calibrate the weighing If the item(s) being weighed is more than 10 kg / 22 lb "- - - - -" will appear function, i.e. set the display back to zero, to add items to those already in the display.
  • Page 58: Replacing The Battery

    Replacing the battery ^ Close the battery compartment lid The battery needs replacing approx. every 2 years. When it does, the firmly making sure that it clicks into following will appear in the display: place. ^ Place the weighing surface back on to the building-in frame.
  • Page 59: Cleaning And Care

    Cleaning and care The ceramic surface of the appliance Under no circumstances use a should be cleaned after each use. Also steam cleaning appliance to clean check the frame after each use and this appliance. Pressurised steam remove any food debris or liquid imme- could cause permanent damage to diately.
  • Page 60: Technical Data And After Sales Service

    Technical data Technical data Load bearing capacity: 10 kg / 22 lb Accuracy of the scales: } (accurate to 1 % + 1 digit) This equates to 1 % of the actual weight + 5g / 0.2oz Battery: 9V battery, PP3...
  • Page 61: After Sales Service

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact – Your Miele Dealer – The Miele Service Department (see address on back cover). When contacting the Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are given on the data plate.
  • Page 62: Installation

    Installation Appliance and building-in dimensions 2 8 8 5 1 4 2 6 6 a Spring clamps...
  • Page 63 Installation a Spring clamps b Spacer bar c Gap between spacer bar and worktop e Silicone sealant...
  • Page 64 Installation Fixing spring clamps / spacer bars in granite worktops a Spring clamps b Spacer bar d Double sided adhesive tape e Silicone sealant...
  • Page 65: Installation

    Installation Installation Worktop cut-out Depth Width (= Dim B) Number of in mm in mm appliances ± 1 mm ± 1 mm 1130 1418 1706 1994 Dimensions 7 mm and 11 mm show the space taken up by the frame of the Important: appliance on the worktop.
  • Page 68 Änderungen vorbehalten / 3205 M.-Nr. 05 680 880 / 12 Ret til ændringer forbeholdes –-– Wijzigingen voorbehouden Alteration rights reserved...

Table of Contents