Panasonic KY-R647EL Operating And Installation Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating and Installation Instructions �������������������������������������������������������������� EN-1 - 28
Thank you for purchasing a Panasonic appliance.
This appliance is intended for household use only.
Please read these instructions carefully before attempting to install, operate or service
this appliance.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully and follow
safety precautions when using this appliance.
Before using this appliance please pay extra attention to "Safety Precautions"
(pages EN-2 - 4).
Keep this Operating and Installation Instructions for future use.
Mode d'emploi et notice d'installation ���������������������������������������������������������������� FR-1 - 28
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Panasonic.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer, d'utiliser ou d'effectuer
l'entretien de votre appareil.
Pour un meilleur rendement et une sécurité optimale, veuillez lire attentivement ces instructions
et respecter soigneusement les consignes relatives à la sécurité lorsque vous utilisez l'appareil.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez porter une attention particulière aux
« Précautions relatives à la sécurité » (pages FR-2 - 4)
Conservez ce mode d'emploi et la notice d'installation pour consultation ultérieure.
Instrucciones de instalación y funcionamiento ������������������������������������������������� ES-1 - 28
Gracias por comprar un electrodoméstico Panasonic.
Este electrodoméstico es solo para uso doméstico.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar, hacer funcionar o realizar
mantenimiento en este electrodoméstico.
Para que el funcionamiento y la seguridad sean óptimos, lea estas instrucciones
detenidamente y respete las precauciones de seguridad cuando use este electrodoméstico.
Antes de usar este electrodoméstico, preste mucha atención a las "Precauciones de
seguridad" (páginas ES-2 - 4)�
Conserve estas Instrucciones de instalación y funcionamiento para consultarlas en el futuro.
Operating and Installation Instructions
Mode d'emploi et notice d'installation
Table de cuisson à induction
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Placa de inducción
Model No./Nº de modèle/N.º de modelo
Induction Hob
Usage domestique
Household Use
Uso doméstico
KY-R647EL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic KY-R647EL

  • Page 1 (pages EN-2 - 4). Keep this Operating and Installation Instructions for future use. Mode d’emploi et notice d’installation ���������������������������������������������������������������� FR-1 - 28 Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic. • Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique.
  • Page 3: Table Of Contents

    Tables of Contents Safety Precautions ����������������������������������������������������������������������������������������������������������2 - 4 Parts Identification ........................5 Using the Induction Hob ....................6 - 16 • Types of Cookware that can be used ..................6 • How to Check the Cookware Compatibility .................7 • Operating the Induction Hob ..................8 - 9 •...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Make sure to follow these instructions In order to prevent accidents or injuries to the users, other people, and damage to property, please follow the instructions below� ■ The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation� WARNING Indicate serious injury or death�...
  • Page 5 WARNING This appliance is not intended When deep frying, keep following for use by persons (including conditions to prevent the risk of children) with reduced physical, fire: • sensory or mental capabilities, The quantity of oil is minimum 500 g (17 41/64 oz.).
  • Page 6 Do not replace the parts of the may become red due to heat). appliance with spare parts other When using the heat level “9” of than authorized Panasonic parts� Induction Hob: • Do not touch the Glass Panel Do not use for stir frying. The bottom of the pot may be deformed.
  • Page 7: Parts Identification

    Parts Identification Cooking Cooking Zone 3 Zone 2 Cooking Cooking Zone 4 Zone 1 Glass Panel Control Panel 1� Display Screen 6� Cooking Zone 3 Controls 2� Child Lock 7� Cooking Zone 4 Controls 8� Boost Function 3� Cooking Zone 1 Controls 4�...
  • Page 8: Using The Induction Hob

    Using the Induction Hob Types of Cookware that can be used Material Iron / Cast iron Enamelled iron Magnetic Stainless Steel • Magnets stick to the bottom. Ceramic and Non-magnetic Aluminum / Copper Heat resistant glass earthenware Stainless Steel • Magnets do not stick to the bottom.
  • Page 9: How To Check The Cookware Compatibility

    CAUTION Do not use ceramic pots such as earthen pots even if they are for induction heating� It may damage the Induction Hob by their shape� Do not heat and scorch empty enamelled pots� The Glass Panel may be damaged by melted bottom� How to Check the Cookware Compatibility 1.
  • Page 10: Operating The Induction Hob

    Using the Induction Hob Operating the Induction Hob Before use • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Precautions’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction Hob. Using the Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
  • Page 11 Finish cooking 1. Turn off the cooking zone by touching , or touching simultaneously. will be visible on the display. 2. Turn off the power completely by touching the OFF/ON control, Boost function 1. Touch control of the cooking zone which you require. 2.
  • Page 12: Timer Function

    Using the Induction Hob Timer Function You can use the timer for any of the 3 methods below: To set as Reminder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. To set time to turn only one cooking zone off when the set time is up.
  • Page 13 For method In standby mode, 1. Touch of the cooking zone you require. 2. While the power level is still flashing, touch of the “Program Time Control” to set the time. (0-99 minutes) 3. A red dot flashing next to the power level will be visible on the display, for example, .
  • Page 14 Using the Induction Hob Example: If all the cooking zones are set to the power level 3, and each of the zones is set to the below cooking time, the display will be shown with the lapse of preset time as follows: Power level Countdown timer (Selected cooking zone) Set to...
  • Page 15: Safety Features For Induction Hob

    Safety Features for Induction Hob Child Lock Protection To Lock: Touch , there will be a ‘beeping’ sound, and will be visible on the display. All controls will be disabled, except the OFF/ON control in case of emergency. To Unlock: Touch for approximate 3 seconds, a beep will sound and will go off, indicating all controls are ready for use.
  • Page 16 Using the Induction Hob Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter appears and blinks to warn you to keep away. The letter will disappear when the hob has cooled down. WARNING Beware of hot surfaces�...
  • Page 17: Cooking Guidelines

    Cooking Guidelines WARNING Take care when frying as the oil and fat will heat up very quickly� At extremely high temperatures, oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk� ■ Cooking Tips: • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Page 18 Using the Induction Hob Stir-frying 1. Choose a flat-based wok or a large frying pan. 2. Be ready with all the ingredients and equipment. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance What Important! ■ • Everyday 1. Switch OFF the power. When the power is switched dirt on the off and there are no hot 2. Apply a neutral detergent Glass Panel surfaces, indication while the glass is cool down. (fingerprints, will disappear but extreme 3.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible causes Solution ■ The Induction Hob No power. Make sure the Induction cannot be switched ON� Hob is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power shortage in your home or area.
  • Page 21 Problem Possible causes Solution ■ Fan noise coming from A built-in cooling fan of the This is normal and needs no the Induction Hob� Induction Hob has turned action. Do not switch OFF on to prevent the electronics the power supply for the from overheating.
  • Page 22: Failure Display And Inspection

    Failure Display and Inspection If an abnormality comes up, the Induction Hob will display error codes as below: Display Error Possible Causes Solution Code Temperature sensor of the Contact a qualified technician ceramic plate failure. or service center for assistance. Temperature sensor of the Contact a qualified technician IGBT failure.
  • Page 23: Specifications

    Specifications Model KY-R647EL Electrical Rating Power Source 220-240 V ~ 50/60 Hz 208 V ~ 50/60 Hz Wattage 7200 W 6400 W Cooking Zones 4 Induction Zones Dimension (L × W × H) Approx. 590 mm × 520 mm × 60 mm (23 15/64 in.
  • Page 24: For Installer

    Installation Instructions For Installer WARNING Follow these instructions when installing the unit� Improper installation may cause electric leakage or overheat� Connect to a 208/220-240 V, 32 A or over single phase power supply� WARNING Failure to follow these instructions may cause a risk of personal injury or death�...
  • Page 25 CAUTION Failure to follow these instructions may cause a risk of personal injury or death� Do not step on or drop any hard Use heat resistant materials for the countertop� article down on the Glass Panel� The material of the countertop If it is cracked or broken, it may should have the heat resistance cause overheating, abnormal...
  • Page 26: Installation Requirements

    Installation Instructions For Installer Installation Requirements Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm (1 31/32 in.) space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm (1 3/16 in.).
  • Page 27 Under all circumstances, make sure the Induction Hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction Hob is in good working state, as shown below. Air Exit Air Intake ■ Note: The safety distance for the Induction Hob installation is as follows: 760 mm 50 mm (Minimum) 20 mm (Minimum)
  • Page 28 Installation Instructions For Installer ■ Before you install the hob, make sure that: • The work surface is square and level, and no structural parts interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
  • Page 29 CAUTION The Induction Hob must be installed by qualified personnel or technicians� Never conduct the operation by yourself� The Induction Hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the Induction Hob electronics�...
  • Page 30: Electrical Connection

    Installation Instructions For Installer Electrical Connection WARNING This hob must be connected to the main power supply by a suitably qualified person� Before connecting the hob to the mains power supply, check that: • The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. •...
  • Page 31 Table des matières Précautions relatives à la sécurité���������������������������������������������������������������������������������2 - 4 Identification des pièces ......................5 Fonctionnement de la table de cuisson à induction............6 - 16 • Types d’ustensiles de cuisson à utiliser ................6 • Vérification de la compatibilité de l’ustensile ...............7 •...
  • Page 32: Précautions Relatives À La Sécurité

    Précautions relatives à la sécurité Veillez à suivre ces instructions Afin d’éviter tout accident ou blessures aux utilisateurs, ou à des tierces personnes, et pour prévenir tout dommage matériel, veuillez respecter strictement les précautions suivantes� ■ Les symboles suivants indiquent la gravité des dommages provoqués par une mauvaise utilisation� AVERTISSEMENT Indique un risque de blessures graves, voire la mort�...
  • Page 33 AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas destiné à être Pour les fritures, veuillez respecter utilisé par des personnes (y compris les conditions suivantes pour les enfants) avec des capacités prévenir tout risque d’incendie : • physiques, sensorielles ou mentales La quantité minimum d’huile doit être de 500 g (17 41/64 oz).
  • Page 34 Lorsque vous utilisez la table de cuisson que celles recommandées par Panasonic� à induction sur le niveau de puissance 9 : Ne touchez jamais la plaque vitrée •...
  • Page 35: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Zone de Zone de cuisson 3 cuisson 2 Zone de Zone de cuisson 4 cuisson 1 Plaque vitrée Panneau de commandes 1� Écran d’affichage 6� Commandes de la zone de cuisson 3 2� Verrouillage pour enfants 7� Commandes de la zone de cuisson 4 8�...
  • Page 36: Fonctionnement De La Table De Cuisson À Induction

    Fonctionnement de la table de cuisson à induction Types d’ustensiles de cuisson à utiliser Matériaux Poêles en fer / fonte Casseroles émaillées Casseroles en acier inoxydable magnétique • Les aimants restent accrochés au fond de la casserole. Casseroles en Casseroles en acier Casseroles en verre Aluminium / cuivre céramique et en...
  • Page 37: Vérification De La Compatibilité De L'ustensile

    ATTENTION N’utilisez jamais de casseroles en céramique ou en terre cuite, même si elles ont été conçues pour les tables à induction� Leur forme pourrait endommager votre table de cuisson à induction� Ne faites jamais chauffer ou brûler de casseroles émaillées vides� L’émail pourrait fondre et endommager la plaque vitrée�...
  • Page 38: Utilisation De La Table De Cuisson À Induction

    Fonctionnement de la table de cuisson à induction Utilisation de la table de cuisson à induction Avant la première utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi, soyez particulièrement attentif à la section « Précautions relatives à la sécurité ». • Retirez la totalité...
  • Page 39 Fin de la cuisson 1. Pour mettre la zone de cuisson hors tension, vous pouvez appuyer sur jusqu’à , ou appuyer sur simultanément. L’indication est visible sur l’affichage. 2. Mettez l’appareil complètement hors tension en appuyant sur l’interrupteur Fonction d’accélération 1.
  • Page 40: Fonction Minuterie

    Fonctionnement de la table de cuisson à induction Fonction minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie selon les trois méthodes suivantes : En guise de rappel. Dans ce cas, une fois l’heure réglée atteinte, la minuterie ne met aucune zone de cuisson hors tension. Pour fixer un temps de cuisson à...
  • Page 41 Pour la méthode En mode veille, 1. Appuyez sur les touches de la zone de cuisson désirée. 2. Tandis que l’indicateur de niveau de puissance clignote encore, appuyez sur les touches de la « Commande de la minuterie » pour régler le temps. (0-99 minutes) 3.
  • Page 42 Fonctionnement de la table de cuisson à induction Exemple : Si toutes les zones de cuisson sont réglées sur le niveau de puissance 3, et que chaque zone est réglée sur les temps de cuisson ci-dessous, l’affichage présente les différents temps de cuisson présélectionnés de la manière suivante : Niveau de puissance Compte à...
  • Page 43: Dispositifs De Sécurité De La Table De Cuisson À Induction

    Dispositifs de sécurité de la table de cuisson à induction Verrouillage de sécurité pour enfants Pour verrouiller l’appareil : Appuyez sur la touche , l’appareil émet alors un bip, et le symbole est visible sur l’affichage. Toutes les commandes sont alors désactivées, à...
  • Page 44 Fonctionnement de la table de cuisson à induction Témoin avertisseur de chaleur résiduelle Lorsque la table de cuisson a été utilisée pendant un certain temps, elle dégage une chaleur résiduelle. La lettre s’affiche et clignote pour vous avertir de garder une distance de sécurité.
  • Page 45: Indications De Cuisson

    Indications de cuisson AVERTISSEMENT Restez vigilant lors de fritures, car l’huile et les graisses montent très vite en température� À des températures très élevées, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer spontanément, ce qui entraîne un réel risque d’incendie� ■ Astuces pour la cuisson : •...
  • Page 46 Fonctionnement de la table de cuisson à induction Faire sauter des aliments 1. Optez pour un wok à fond plat ou pour une poêle large. 2. Préparez tous les ingrédients et tout le matériel. La cuisson des plats sautés devrait être rapide.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Quoi Comment Important ! ■ • Les saletés 1. Mettez la table de cuisson Lorsque l’appareil est hors tension et qu’aucune surface n’est de tous les hors tension. chaude, le témoin disparaît, jours sur la 2. Appliquez un détergent restez toutefois extrêmement plaque vitrée neutre lorsque la vitre a...
  • Page 48: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Problème Causes possibles Solution ■ La table de cuisson à Absence d’alimentation Vérifiez que la table de induction ne se met pas électrique. cuisson est branchée au sous tension� réseau électrique et qu’elle est sous tension. Vérifiez s’il n’y a pas de coupure de courant à...
  • Page 49 Problème Causes possibles Solution ■ Bruit de ventilateur Un ventilateur intégré à Il s’agit d’une situation venant de la table de votre table de cuisson normale qui ne nécessite cuisson à induction� à induction s’est mis en aucune action. Ne mettez route pour empêcher une pas la table de cuisson à...
  • Page 50: Affichage Des Défauts Et Contrôles

    Affichage des défauts et contrôles En cas d’anomalies, la table de cuisson à induction affiche des codes d’erreur tels que : Code d’erreur Causes possibles Solution affiché Défaut de la sonde de Contactez un technicien température de la plaque qualifié ou le centre de service céramique.
  • Page 51: Spécifications

    Spécifications Modèle KY-R647EL Caractéristiques Source 220-240 V ~ 50/60 Hz électriques d’alimentation 208 V ~ 50/60 Hz Puissance 7200 W électrique 6400 W Zones de cuisson 4 zones d’induction Dimensions (L × P × H) Environ 590 mm × 520 mm × 60 mm (23 15/64 po ×...
  • Page 52: Pour L'installateur

    Notice d’installation Pour l’installateur AVERTISSEMENT Suivez ces instructions lors de l’installation de l’appareil� Un raccordement incorrect du câblage pourrait provoquer des fuites de courant ou des surchauffes� L’appareil doit être branché sur un circuit monophasé 208/220-240 V, 32 A ou plus�...
  • Page 53 ATTENTION Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque de blessures, voire la mort� Ne montez jamais sur l’appareil et Utilisez des matériaux résistants à la chaleur pour le plan de travail� ne laissez pas tomber d’objet lourd sur la plaque vitrée� Les matériaux du plan de travail Si celle-ci se fissurait ou doivent présenter une résistance...
  • Page 54: Exigences D'installation

    Notice d’installation Pour l’installateur Exigences d’installation Découpez le plan de travail conformément aux dimensions indiquées sur le schéma. Pour les besoins de l’installation et de l’utilisation, un espace de 5 cm (1 31/32 po) minimum doit être préservé autour du trou. Assurez-vous que le plan de travail présente une épaisseur minimum de 30 mm (1 3/16 po).
  • Page 55 Quelles que soient les circonstances, assurez-vous que la table de cuisson à induction est bien ventilée et que l’entrée ainsi que la sortie d’air ne sont pas bloquées. Vérifiez le bon état de fonctionnement de la table de cuisson en procédant comme montré ci-dessous. Écart Sortie d’air Entrée d’air...
  • Page 56 Notice d’installation Pour l’installateur ■ Avant d’installer la table de cuisson, assurez-vous que : • Le plan de travail est à l’équerre et à niveau. De plus aucun élément de structure ne doit se trouver dans l’espace requis. • Le plan de travail est composé de matériau résistant à la chaleur. •...
  • Page 57 ATTENTION La table de cuisson à induction doit obligatoirement être installée par une personne qualifiée, ou un technicien� N’effectuez jamais cette opération vous- même� La table de cuisson à induction ne doit jamais être installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou sèche- linge car l’humidité...
  • Page 58: Branchement Électrique

    Notice d’installation Pour l’installateur Branchement électrique AVERTISSEMENT Cette table de cuisson doit être branchée au circuit d’alimentation principale par une personne qualifiée� Avant de brancher la table de cuisson au circuit d’alimentation principal, vérifiez que : • Le système de câblage du domicile est adapté à la puissance absorbée par la table. •...
  • Page 59 Tabla de contenidos Precauciones de seguridad ��������������������������������������������������������������������������������������������2 - 4 Identificación de piezas ......................5 Uso de la placa de inducción...................6 - 16 • Tipos de utensilios de cocina que pueden usarse ..............6 • Cómo verificar la compatibilidad de los utensilios de cocina ..........7 •...
  • Page 60: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones A fin de evitar accidentes o lesiones a usuarios o terceros, y daños materiales, siga las instrucciones a continuación� ■ Los siguientes gráficos indican el grado de daño que provoca el funcionamiento incorrecto� ADVERTENCIA Indica lesiones graves o muerte�...
  • Page 61 ADVERTENCIA Este electrodoméstico no debe Cuando fría alimentos en aceite ser utilizado por personas (niños abundante, respete las siguientes incluidos) con capacidades físicas, condiciones para evitar el riesgo sensoriales o mentales reducidas, de incendio: • o con falta de experiencia y Cantidad de aceite mínima de 500 g (17 41/64 oz).
  • Page 62 Cuando use el nivel de temperatura Panasonic� 9 de la placa de inducción: No toque el panel de vidrio • No lo use para freir alimentos. La base durante ni después del uso�...
  • Page 63: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas Zona de Zona de cocción 3 cocción 2 Zona de Zona de cocción 4 cocción 1 Panel de vidrio Panel de control 1� Pantalla 6� Controles de la zona de cocción 3 2� Bloqueo para niños 7� Controles de la zona de cocción 4 8�...
  • Page 64: Uso De La Placa De Inducción

    Uso de la placa de inducción Tipos de utensilios de cocina que pueden usarse Material Hierro/Hierro fundido Hierro esmaltado Acero inoxidable magnético • Los imanes se adhieren a la base. Vidrio resistente al Cerámica y Acero inoxidable no Aluminio/Cobre utensilios de barro magnético calor •...
  • Page 65: Cómo Verificar La Compatibilidad De Los Utensilios De Cocina

    PRECAUCIÓN No use utensilios de cerámica, como ollas de barro, incluso si son aptas para calentar por inducción� Pueden dañar la placa de inducción por su forma� No caliente ni queme utensilios esmaltados vacíos� El panel de vidrio puede dañarse con las bases derretidas� Cómo verificar la compatibilidad de los utensilios de cocina 1.
  • Page 66: Funcionamiento De La Placa De Inducción

    Uso de la placa de inducción Funcionamiento de la placa de inducción Antes del uso • Lea esta guía y preste especial atención a la sección “Precauciones de seguridad”. • Quite el papel film de protección que haya quedado en la placa de inducción. Uso de los controles táctiles •...
  • Page 67 Para terminar de cocinar 1. Apague la zona de cocción al tocar y ponerlo en , o tocar simultáneamente. se verá en la pantalla. 2. Apague la alimentación por completo al tocar el control OFF/ON, Función de impulso 1. Toque el control de la zona de cocción necesaria.
  • Page 68: Función De Temporizador

    Uso de la placa de inducción Función de temporizador Puede usar el temporizador para cualquiera de los 3 siguientes métodos: Para configurar como recordatorio. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando el tiempo de ajuste se acabe. Para ajustar el tiempo y apagar solo una zona de cocción cuando el tiempo de ajuste se acabe.
  • Page 69 Para el método En modo de espera, 1. Toque de la zona de cocción necesaria. 2. Mientras el nivel de potencia aún parpadea, toque en el “Control de programación de tiempo” para ajustar el tiempo. (0 a 99 minutos) 3. En la pantalla, verá un punto rojo parpadeando junto al nivel de potencia, por ejemplo, .
  • Page 70 Uso de la placa de inducción Ejemplo: Si todas las zonas de cocción está configuradas en el nivel de potencia 3, y cada una de las zonas está ajustada en los siguientes tiempos de cocción, la pantalla mostrará el lapso de tiempo predeterminado, de la siguiente forma: Temporizador de cuenta regresiva Nivel de potencia...
  • Page 71: Precauciones De Seguridad De La Placa De Inducción

    Precauciones de seguridad de la placa de inducción Protección de bloqueo para niños Para bloquear: Toque ; se emitirá un pitido y se verá en la pantalla. Todos los controles se inhabilitarán, excepto el control OFF/ON , en caso de emergencia.
  • Page 72 Uso de la placa de inducción Advertencia de temperatura residual Cuando la placa ha estado funcionando durante un tiempo, habrá una temperatura residual. La letra aparece y parpadea para advertirle que se mantenga alejado. La letra desaparece una vez que la placa se enfría. ADVERTENCIA Tenga cuidado con las superficies calientes�...
  • Page 73: Pautas Para Cocinar

    Pautas para cocinar ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando prepare frituras, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente� A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden prenderse fuego de forma espontánea, y esto representa un grave riesgo de incendio�...
  • Page 74 Uso de la placa de inducción Saltear 1. Elija un wok de base plana o una sartén grande. 2. Tenga todos los ingredientes e implementos listos. El salteado debe ser rápido. Si cocinará grandes cantidades, cocine los alimentos en diversas porciones pequeñas. 3.
  • Page 75: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Qué Cómo Importante ■ • Suciedad diaria 1. Apague la placa. Cuando apaga la placa y la en el panel de superficie no está caliente, la 2. Aplique detergente neutro vidrio (huellas, indicación desaparece, cuando el vidrio esté frío. marcas, pero debe tener mucho cuidado, 3.
  • Page 76: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Solución ■ No puedo encender la No hay alimentación de Asegúrese de que la placa de inducción� fuente de poder. placa de inducción esté conectada a la fuente de alimentación y que esté encendida. Verifique que no haya cortes de energía en su hogar o área.
  • Page 77 Problema Posibles causas Solución ■ Ruido del ventilador El ventilador de Esto es normal y no hace emitido por la placa de enfriamiento integrado falta tomar medidas. No inducción� de la placa de inducción desconecte la placa de se encendió para evitar inducción de la fuente de que el sistema electrónico alimentación de la pared...
  • Page 78: Visualización De Fallas E Inspección

    Visualización de fallas e inspección Si se producen situaciones fuera de lo normal, la placa de inducción mostrará códigos de error como los siguientes: Código de error Posibles causas Solución en pantalla Falla del sensor de Comuníquese con un temperatura del plato de técnico calificado o un centro cerámica.
  • Page 79: Especificaciones

    Especificaciones Modelo KY-R647EL Valor eléctrico Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz nominal 208 V ~ 50/60 Hz Vatios 7200 W 6400 W Zonas de cocción 4 zonas de inducción Dimensiones (L × An. × Al.) Aprox. 590 mm × 520 mm × 60 mm (23 15/64 pulg.
  • Page 80: Para El Instalador

    Instrucciones de instalación Para el instalador ADVERTENCIA Siga estas instrucciones durante la instalación de la unidad� La instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o sobrecalentamiento� Conecte a una fuente de alimentación monofásica de 208/220-240 V, 32 A o más� ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones puede suponer riesgos de lesiones personales o muerte�...
  • Page 81 PRECAUCIÓN No seguir estas instrucciones puede suponer riesgos de lesiones personales o muerte� No pise ni deje caer elementos Use materiales resistentes al calor para la encimera� duros sobre el panel de vidrio� El material de la encimera debe Si se agrieta o se quiebra, puede causar sobrecalentamiento, tener una resistencia al calor igual o mayor que las “placas laminadas...
  • Page 82: Requisitos De Instalación

    Instrucciones de instalación Para el instalador Requisitos de instalación Corte la superficie de trabajo de acuerdo con las dimensiones que se muestran en la imagen. Para la instalación y el uso, debe dejarse un espacio de 5 cm (1 31/32 pulg.), como mínimo, alrededor del orificio.
  • Page 83 En todas las circunstancias, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada, y que la entrada y salida de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que la placa de inducción esté en buenas condiciones de funcionamiento, como se muestra a continuación. Hueco Salida de aire Entrada de aire...
  • Page 84 Instrucciones de instalación Para el instalador ■ Antes de instalar la placa, asegúrese de lo siguiente: • Que la superficie de trabajo sea cuadrada y esté nivelada, y que no haya piezas estructurales que interfieran en los requisitos de espacio. •...
  • Page 85 PRECAUCIÓN La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos calificados� Nunca lo intente por sus propios medios� La placa de inducción no debe instalarse directamente sobre un lavavajilla, un refrigerador, un congelador, una lavadora o secadora de ropa, dado que la humedad puede dañar el sistema electrónico de la placa de inducción�...
  • Page 86: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de instalación Para el instalador Conexión eléctrica ADVERTENCIA Esta placa debe ser conectada a la fuente de alimentación principal por una persona apta y calificada� Antes de conectar la placa a la fuente de alimentación principal, verifique lo siguiente: •...
  • Page 88 Web site: http://www.panasonic.com ZY02CF66 Site Web : http://www.panasonic.com P1116-0 Sitio Web : http://www.panasonic.com Printed in China Imprimé en Chine © Panasonic Corporation 2016 Impreso en China...

Table of Contents