Relógio de projecção controlado por rádio com temperatura interior
Modelo: TW223
Manual do Utilizador
INICIAR
Se usar o adaptador de CC para alimentar o relógio, ligue o adaptador ao relógio. Se usar as pilhas, insira
2 pilhas AA no compartimento das pilhas prestando atenção à polaridade.
DESCRIçÃO DO PRODUTO
1. Botão REPETIÇÃO DE ALARME/LUZ
7. Botão ACERTAR
2. Botão INVERTER
8. Botão RECEBER
3. Ecrã LCD
9. Botão REPOR
4. PROJECTOR
10. Adaptador CC
5. Botão do MODO
11. Botão de FOCAGEM
6. Botão de CONFIGURAÇÃO
12. Porta do compartimento das pilhas
SÍMBOLOS NO VISOR
1. Horas
2. Mês
3. Data
4. Dia da semana
5. Temperatura
6. Indicador da força do sinal
7. Hora de Verão
8. Indicador de pilhas fracas
RELÓGIO CONTROLADO POR RÁDIO
Este produto é concebido para sincronizar o seu
A unidade já está sincronizada com o transmissor
relógio automaticamente com um sinal de relógio.
do sinal da hora. Caso contrário, o segmento da
antena desaparece do visor LCD.
Versão UE: sinal DCF-77 de Frankfurt, Alemanha
Versão EUA : sinal WWVB-60 de Fort Collins
NOTA
Colorado, EUA
Pode usar o botão de RECEBER para receber o
Versão RU: sinal MSF-60 de Anthorn, Inglaterra
sinal manualmente.
O indicador do sinal apresenta vários níveis da
NOTA
força do sinal.
Na versão dos EUA está disponível uma
compensação de fuso horário a partir do sinal do
relógio recebido. Pode alterar o fuso horário da hora
do Pacífico, hora da Montanha, hora Central e de
No signal
Weak signal
Excellent
Leste, conforme indicado no MAPA mostrado no
visor. Para regular a compensação do fuso horário.
quality
quality
signal quality
1. Premir "MODO" para introduzir o modo da Hora
do Alarme.
Se o relógio CR receber um sinal com sucesso,
2. Premir "ACERTAR" para alternar entre vários
aparece no LCD um símbolo de hora sincronizada
fusos horários.
"
".
3. Premir "MODO" para voltar ao modo relógio
USAR O PROJECTOR
Premir o botão REPETIR ALARME/LUZ para ligar
Premindo o botão "
" a imagem projectada é
o projector e visualizar a luz de fundo durante 5
invertida a 180 graus.
segundos.
Regular a focagem da imagem projectada rodando
Manter premido o botão REPETIR ALARME/LUZ
o botão FOCAGEM.
durante 3 segundos, o projector ligados durante
NOTA
30 minutos.
Se usar a energia DC, aperte "SNOOZE/LIGHT"
Se usar a alimentação de CC, o projector estará
e "
" chave irá inverter a imagem projetada.
sempre ligado.
ACERTO MANUAL DAS HORAS E DA DATA
Se o relógio não receber bem o sinal das horas,
para alternar os itens de configuração. A
pode configurar manualmente o relógio.
sequência de configuração é: Horas > Minutos
> Segundos > 12/24Hr > Data > Mês > Ano >
1. Premir o botão "CONFIGURAR" durante 2
segundos até que o dígito das HORAS pisque.
Língua (GB=inglês FR=francês DE=alemão
ES=espanhol IT=italiano)
2. Premir o botão "ACERTAR" para acertar o valor.
4. Premir o botão "MODO" para sair do modo de
3. Premir de novo o botão "CONFIGURAR"
configuração.
ACERTAR O ALARME
1. Na visualização normal das horas, premir o
6. Premir de novo o botão "CONFIGURAR" para
botão "MODO" para entrar no Modo de Horas
alternar os itens de configuração. A sequência
do Alarme.
é: Hora > Minuto.
2. Activar o alarme premindo o botão "ACERTAR"
7. Premir o botão "MODO" para sair do modo de
de forma a que apareça o ícone com o sino
configuração.
"
".
NOTA
3
.
Activar a função de repetição do alarme
Quando o alarme toca e o botão de repetição de
premindo o botão "ACERTAR" de forma a que
alarme é premido, o alarme toca novamente após
apareça o ícone de repetição do alarme "Zz".
4 minutos. A função de repetição de alarme pode
4. Premir o botão "CONFIGURAR" durante 2
ser repetida 4 vezes por dia, e o alarme tocará
segundos até que o dígito das HORAS pisque.
novamente até ao dia seguinte. A duração do alarme
5. Premir o botão "ACERTAR" para aumentar o
é de 2 minutos.
valor a configurar.
VISUALIZAçÃO DA TEMPERATURA
1. Na visualização normal das horas premir o botão "configurar" para alternar entre o formato de temperatura
o
C /
o
F.
PRECAUçÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos
líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente
anos de utilidade, se for manuseado com cuidado.
com um pano macio e livre de ûapos.
Observe as seguintes precauções:
•
Não use produtos de limpeza abrasivos ou
•
Não obstrua as aberturas de ventilação.
corrosivos, pois eles podem arranhar as partes
Certiûquese de que objetos próximos como
plásticas e corroer o circuito eletrônico do
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não
aparelho.
cubram acidentalmente as aberturas de
•
Não tente acessar nem violar os componentes
ventilação.
internos do aparelho. A não observação desta
•
Não exponha o aparelho a forças excessivas,
recomendação pode anular a garantia do
choques, poeira, mudanças de temperatura
produto e causar danos desnecessários. A
ou umidade, pois isso pode causar mau
unidade não contém peças cuja manutenção
funcionamento, diminuir a duração das partes
possa ser feita pelo usuário.
eletrônicas, daniûcar as pilhas e alterar os
•
Use somente pilhas novas conforme
componentes.
especiûcado no manual do usuário. Não misture
•
A colocação deste produto em superfícies
pilhas novas e usadas, pois estas podem vazar.
de madeira com determinados tipos de
•
Devido às limitações de impressão, as imagens
revestimentos, tais como verniz transparente,
apresentadas neste manual podem diferir da
pode resultar em danos ao revestimento.
imagem real.
Consulte as instruções para cuidado do
•
Não é permitida a reprodução do conteúdo deste
fabricante de móveis para instruções quanto
manual sem a autorização do fabricante.
aos tipos de objetos que podem ser colocados
•
Não jogue este produto no lixo comum. Procure
com segurança em superfícies de madeira. A
um posto de coleta de baterias.
Oregon Scientiûc não será responsável por
NOTA
nenhum dano causado em superfícies de
madeira devido ao contato com este produto.
As especiûcações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
•
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar
alterações sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 3523-1934 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
DECLARAçÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Por este meio, a Oregon Scientific declara que este relógio de projecção controlado por rádio com temperatura
interior (Modelo: TW223) está em
conformidade com a R&TTE99 / 5.
Está disponível sob pedido através
do nosso Serviço de Apoio ao Cliente
da Oregon Scientific uma cópia da
Declaração de Conformidade assinada
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
e datada.
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega
Radiogestuurde Projectieklok met Binnentemperatuur
Model : TW223
Handleiding
AAN DE SLAG
Als u de adapter wilt gebruiken om de klok van stroom te voorzien, sluit de adapter dan aan op de klok. Als
u batterijen wilt gebruiken, plaats dan 2 stuks AA- batterijen in het batterijvak. Let hierbij op de polariteit.
PRODUCT BESCHRIJVING
1. SNOOZE / LIGHT-toets
7. ADJUST-toets
2. REVERSE-toets
8. RECEIVE-toets
3. LCD-scherm
9. RESET-toets
4. PROJECTOR
10. Gelijkstroomadapter
5. MODE-toets
11. FOCUS-toets
6. SET-toets
12. Batterijklep
SCHERMSYMBOLEN
1. Tijd
2. Maand
3. Datum
4. Dag van de week
5. Temperatuur
6. Signaalsterkte-indicator
7. Zomertijd
8. Batterij-indicator
RADIOGESTUURDE KLOK
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch
Het apparaat is al gesynchroniseerd met de
te synchroniseren door middel van een kloksignaal.
tijdsignaalzender. Zo niet, dan verdwijnt het antenne-
symbool van het scherm.
Europese versie : DCF-77-signaal vanuit Frankfurt,
Duitsland
NB
Amerikaanse versie : WWVB-60 signaal vanuit Fort
U kunt de RECEIVE-toets gebruiken om het
Collins Colorado, VS
tijdsignaal handmatig te ontvangen.
Britse versie : MSF-60-signaal vanuit Anthorn,
NB
Engeland
De tijdzone-instelling voor het ontvangen kloksignaal
De signaalindicator geeft de sterkte van het signaal
is uitsluitend beschikbaar op de Amerikaanse
aan.
versie. U kunt de tijdzone instellen op Westkust,
Gebergtetijd, Centrale tijd en Oostkust, zoals
aangegeven op de KAART op het scherm. Om de
tijdzone in te stellen.
No signal
Weak signal
Excellent
1. Druk op "MODE" om de alarmmodus te openen.
quality
quality
signal quality
2. Druk op "ADJUST" om langs de verschillende
tijdzones te schakelen.
3. Druk op "MODE" om naar de klokmodus terug
Als de RC-klok het signaal met succes
ontvangt, verschijnt het Sync-tijdsymbool
te gaan
"
" op het scherm.
DE PROJECTOR GEBRUIKEN
Druk op SNOOZE/LIGHT om de projector en de
beeld 180 graden om te draaien.
schermverlichting 5 seconden aan te zetten.
Stel het geprojecteerde beeld bij door aan de
Houd SNOOZE/LIGHT 3 seconden ingedrukt om
FOCUS-toets te draaien.
de projector 30 minuten aan te zetten.
NB
Als u de adapter gebruikt, staat de projector altijd
Bij gebruik van gelijkstroom, druk op "SNOOZE/
AAN.
LIGHT" en "
" -toets zal het geprojecteerde
Druk op de "
"-toets om het geprojecteerde
beeld om te keren.
DE TIJD EN DATUM HANDMATIG INSTELLEN
Als de klok het tijdsignaal niet kan ontvangen, kunt
instelling te springen. De volgorde van
u de klok handmatig instellen.
instellingen is: Uren > Minuten > Seconden
>12 / 24 uur > Datum > Maand > Jaar > Taal
1. Houd "SET" 2 seconden ingedrukt, totdat de
(GB=Engels, FR=Frans, DE=Duits, ES=Spaans,
UREN knipperen.
IT=Italiaans)
2. Druk op "ADJUST" om de waarde in te stellen.
4. Druk op "MODE" om de instellingsmodus te
3. Druk nogmaals op "SET" om naar de volgende
verlaten.
ALARM INSTELLEN
1. In normale tijdweergave drukt u op "MODE" om
6. Druk nogmaals op "SET" om naar de volgende
de alarmmodus te openen.
instelling te springen. De volgorde is: Uren /
2. Schakel het alarm in door op "ADJUST" te
Minuten.
drukken, zodat het belsymbool "
" verschijnt.
7. Druk op "MODE" om de instellingsmodus te
verlaten.
3. Activeer de sluimerfunctie door op
"ADJUST"
te drukken, zodat het sluimerpictogram "Zz"
NB
verschijnt.
Als u terwijl het alarm afgaat op de sluimertoets
4. Houd "SET" 2 seconden ingedrukt, totdat de
drukt, gaat het alarm na 4 minuten automatisch
UREN knipperen.
weer af. U kunt de sluimerfunctie per dag 4 keer
5. Druk op "ADJUST" om de waarde te verhogen.
gebruiken, daarna gaat het alarm pas de volgende
dag weer af. Het alarm duurt 2 minuten.
TEMPERATUURWEERGAVE
1. Druk in de normale tijdweergave op "SET" om te schakelen tussen
o
C /
o
F.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier
•
Reinig het apparaat niet met krassende
te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een
of bijtende materialen. Dit kan de plastic
aantal onderhoudstips:
onderdelen en de elektronische circuits van
het apparaat beschadigen.
•
Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in
de buurt liggende objecten, zoals kranten,
•
Laat de interne componenten met rust. Doet
tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de
u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan
ventilatiegaten kunnen afdekken.
onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
•
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals
Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de
aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit
levensduur, schade aan de batterijen en
oude en nieuwe batterijen door elkaar, want
vervormde onderdelen.
oude batterijen kunnen dan lekken.
•
Als u dit product op een houten oppervlak
•
Wegens drukbeperkingen kan het in deze
plaatst met bepaalde afwerking zoals blanke
handleiding weergegeven scherm afwijken
lak, kan deze afwerking beschadigen.
van het daadwerkelijke scherm.
Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw
•
De in houd van deze handleiding mag niet
meubel voor aanwijzingen over welk soort
worden vermenigvuldigd zonder toestemming
voorwerpen veilig op het houten oppervlak
van de fabrikant.
geplaatst kunnen worden. Oregon Scientiûc
•
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk
is niet verantwoordelijk voor enigerlei schade
afval, maar lever het in bij een KCA depot.
aan houten oppervlakken door contact met dit
NB
product.
De technische speciûcaties van dit product en de
•
Dompel het product nooit onder in water. Als u
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
water over het apparaat morst, droog het dan
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon
Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze
website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Radiogestuurde projectieklok met binnentemperatuur (model:
TW223) voldoet aan richtlijn R&TTE99 / 5. Een kopie van de getekende en gedateerde Verklaring van
Conformiteit is op verzoek beschikbaar bij de Oregon Scientific Klantenservice.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
Radiokontrollerad projektionsklocka med inomhustemperatur
Modell : TW223
Användarmanual
KOM IGÅNG
Om du använder en DC-adapter för att driva klockan ansluter du adaptern till klockan. Om du använder
batteri sätter du i 2 st AA-batterier i batteriutrymmet. Var uppmärksam på polariteten.
PRODUKTBESKRIVNING
1. SNOOZE / LJUS-knapp
7. JUSTERINGS-knapp
2. BAKÅT-knapp
8. HÄMTA-knapp
3. LCD-skärm
9. ÅTERSTÄLLNINGS-knapp
4. PROJEKTOR
10. DC-adapter adaptor
5. LÄGES-knapp
11. FOKUS-knapp
6. INSTÄLLNINGS-knapp
12. Batterilucka
SKÄRMSYMBOLER
1. Tid
2. Månad
3. Datum
4. Veckodag
5. Temperatur
6. Signalstyrkeindikator
7. Sommartid
8. Indikator för svagt batteri
RADIOKONTROLLERAD KLOCKA
Den här produkten är designad för att synkronisera
Enheten
är
redan
synkroniserad
med
klockan automatiskt med en klocksignal.
tidssignalsändaren. I annat fall syns inte antenndelen
på LCD-skärmen.
EU-version : DCF-77-signal från Frankfurt, Tyskland
USA-version : WWVB-60-signal från Fort Collins
NOTERA
Colorado, USA
Du kan använda HÄMTA-knappen för att ta emot
UK-version : MSF-60-signal från Anthorn, England
tidsignalen manuellt.
Signalindikatorn visar olika nivåer för signalstyrka.
NOTERA
Tidzonskompensation från den mottagna
klocksignalen är tillgänglig på USA-versionen.
Du kan ändra tidzon för Pacific time, Mountain
time, Central time and Eastern time enligt
No signal
Weak signal
Excellent
KARTAn som visas på skärmen. För att justera
quality
quality
signal quality
tidzonkompensation:
1. Tryck på "LÄGE" för att öppna Alarmtids-läget.
Om den radiokontrollerade klockan lyckas ta emot
2. Tryck på "JUSTERA" för att bläddra mellan olika
signaler visas en synkroniseringssymbol "
" på
tidzoner.
LCD-skärmen.
3. Tryck på "LÄGE" för att återgå till klockläget
ANVÄNDA PROJEKTORN
Tryck på SNOOZE / LJUS-knappen för att starta
projicerade bilden 180 grader.
projektorn och visa bakgrundsbelysningen för 5
Justera den projicerade bildens skärpa genom att
sekunder.
vrida på FOKUS-knappen.
Tryck och håll ner SNOOZE / LJUS-knappen i 3
NOTERA
sekunder. Projektorn aktiveras under 30 minuter.
Om du använder DC, tryck på "SNOOZE/LIGHT" och
Om du använder DC-ström kommer projektorn
sedan "
" tangenten invertera den projicerade
vara PÅ hela tiden.
bilden.
Tryck på knappen "
" för att vrida den
MANUELL INSTÄLLNNG AV TID OCH DATUM
Om klockan inte lyckas ta emot tidsignalen kan du
att stega igenom de olika inställningarna.
ställa in klockan manuellt.
Inställningssekvensen är: Timme > Minut >
Sekund >12 / 24 timmar > Datum > Månad > År
1. Tryck på "INSTÄLLNINGS"-knappen i 2 sekunder
> Språk (GB=Engelska FR=Franska DE=Tyska
tills siffran för TIMME blinkar.
ES=Spanska IT=Italienska)
2. Tryck på "JUSTERA"-knappen för att ställa in
4. Tryck på knappen "LÄGE" för att lämna
rätt värde.
inställningsläget.
3. Tryck på "INSTÄLLNINGS"-knappen igen för
ALARMINSTÄLLNING
1. I normalt tidvisningsläge trycker du på knappen
6. Tryck på "INSTÄLLNINGS"-knappen igen för
"LÄGE" för att öppna Alarmtidsläget.
att stega genom inställningarna. Sekvensen
är: Timme > Minut.
2. Aktivera alarmet genom att trycka på knappen
"JUSTERA" så att alarmikonen "
" visas.
7. Tryck på knappen "LÄGE" för att lämna
inställningsläget.
3. Aktivera snooze-funktionen genom
att trycka
på knappen "JUSTERA" så att snooze-ikonen
NOTERA
"Zz" visas.
När alarmet ljuder och snooze-knappen trycks in
4. Tryck på "JUSTERA"-knappen i 2 sekunder tills
kommer alarmet automatiskt att ljuda igen efter
siffran för TIMME blinkar.
4 minuter. Snooze-funktionen kan reptereras 4
5. Tryck på "JUSTERA"-knappen för att öka värdet.
gånger per dag, och alarmet ljuder igen nästa dag.
Alarmsekvensen är 2 minuter.
TEMPERATURVISNING
1. I normalt tidsläge trycker du på knappen "justera" för att bläddra mellan temperaturformaten
o
C /
o
F.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många
•
Rengör inte produkten med rengöringsmedel
års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här
som innehåller repande eller korroderande
är liteförsiktighetsinformation:
material.
•
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om
•
Mixtra inte med interna komponenter. Detta
att närliggande föremål såsom tidningar, dukar,
kommer att förverka garantin på apparaten och
gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller
inga reparerbara delar.
•
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av,
slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det
•
Använd endast nya batterier enligt
kan orsaka driftstörningar, kortare livslängd,
speciûkationerna i denna bruksanvisning.
skadade batterier och delar.
Blanda inte gamla och nya batterier.
•
Om denna produkt placeras på ytor med speciell
•
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i
ûnish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor
denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare
•
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
för att få mer information om huruvida det går
tillverkarens medgivande.
bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientiûc
•
Förbrukad produkt måste sorteras som
kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r
specialavfall på avsedd miljöstation och får
som uppkommit på grund av kontakt med denna
inte slängas som vanligt restavfall.
produkt.
NOTERING
•
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller
De tekniska speciûkationerna och innehållet i
vätska på produkten skall den omedelbart torkas
denna manual kan komma att ändras utan vidare
torr med en luddfri trasa.
upplysning.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.
com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-ÖVERENSSTÄMMELSEDEKLARATION
Härmed deklarerar Oregon Scientific att denna radiokontrollerade projektionsklocka med
inomhustemperatur (modell: TW223) uppfyller R&TTE99 / 5. En kopia på den underskrivna och daterade
överensstämmelsedeklarationen finns tillgänglig på förfrågan via Oregon Scientific Kundtjänst.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIV
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge
帶室內溫度測量的電波投影時鐘
型號 : TW223
用戶手冊
開始使用
如果使用直流電源適配器,請直接連接到時鐘。如果使用電池,請放2節AA電池到電池箱,並注意電池正負極。
產品介紹
1. 貪睡/背光燈鍵
7. 調校鍵
2. 反轉鍵
8. 接收鍵
3. LCD 顯示屏
9. 重設鍵
4. 投射模式鍵
10. 直流電源配接器
5. 模式鍵
11. 對焦器
6. 設置鍵
12. 電池門
顯示符號
1. 時間
2. 月份
3. 日期
4. 星期
5. 溫度
6. 訊號強度顯示
7. 夏令時
8. 低電量提示符號
電波時鐘
本產品設計理念是通過接收電波時鐘訊號自動同步
如果電波時鐘成功收到訊號, LCD顯示屏上會顯示
時鐘時間。
同步時間符號
歐洲版本:從德國法蘭克福發出之DCF-77之訊號
此裝置時間已跟時間訊號發射器同步。否則天線部
美國版本:從美國科羅拉多州柯林斯堡發出之
份圖示會在LCD顯示屏上消失。
WWWVB-60訊號
注意事項
英國版本:從英國安托爾發出之MSF-60訊號
你可能要使用 "接收" 鍵手動接收時間訊號。
此符號表示不同強弱信號
注意事項
美國版本可以通過接收電波時間信號來調整時差。
你也可以通過切換到太平洋時間,山地時間,中部
時間或東部時間來調整時差。
1. 按"模式"鍵進入響鬧模式
2. 按"調校"鍵切換不同時區
沒有信號
信號弱
信號強
3. 按"模式"鍵回到時鐘模式
投影使用說明
按"貪睡/背光"鍵打開投影,背光顯示5秒鐘。
轉動對焦鍵對焦。
長按"貪睡/背光"鍵3秒鐘,投影將打開30分鐘。
注意
如果使用直流電供電,投影將一直打開。
如果使用直流电供电,按"SNOOZE/LIGHT"及
"
"的可使投影反轉。
按"
"鍵可使投影180度反轉 。
手動設置時間及日期
如果時鐘不能成功接收時間訊號, 可手動設置時間。
小時>分鐘>秒> 12/24小時>日期>月>年>語言
(GB= 英語 FR=法語 DE=德語 ES=西班牙語
1. 按"投置"鍵2秒鐘直至小時數字閃爍
IT=意大利語)。
2. 按"調校"鍵調整數值。
4. 按"模式"鍵退出設置模式。
3. 按"設置"鍵進入設置項目。設置順序依次是:
鬧鐘設置
1. 在正常時間顯示狀態下,按"模式"鍵進入響
6. 按"設置"鍵進入設置項目。順序是:小時>分
鬧設置模式。
鐘。
2. 按"調校"鍵顯示響鐘圖標
,開啟響鬧功
7. 按"模式"鍵退出設置模式。
能。
注意
3. 再按"調校"鍵,顯示貪睡圖標"ZZ", 開啟貪
當鬧鈴響鬧時按下貪睡按鈕,鬧鈴將會4分鐘後再
睡功能。
次響鬧。 貪睡功能每天重複四次,直到第2天再次
4. 長按"設置"鍵2秒直到小時的數字閃爍。
響鬧為止。每次持續兩分鐘。
5. 按"調校"鍵增加設定值 。
溫度顯示
1. 在正常時間顯示,按"設置"切換
o
C /
o
F 溫度格式。
預防措施
為達到最佳使用效果,請注意以下事項:
• 請勿用含磨蝕性或腐蝕性的清洗液清潔本產品。
• 請勿蓋住通風孔。請勿用任何物品、 如報紙、
• 不要損壞內部元件.這不屬於保修範圍。
桌布、窗簾等堵塞通風孔。
• 僅使用新的電池。不要將新舊電池混合使用。
• 請勿用力擠壓或撞擊本產品、 遠離佈滿灰、高
• 由於印刷限制,本手冊上所列的圖片和實際顯示
溫或潮濕的環境、 以免引起故障、 縮短電子元
的內容可能會有所不同。
器件的生命週期、損害電池及扭曲部件。
• 未經許可,不得轉載本手冊上的內容。
• 若將本產品放在某種木質表面上,可能會損壞
• 不要將本產品當作一般城市廢物處置。這類廢
塗層,俄勒岡州 Scientific概不負責。請諮詢傢
物必須分開收集和進行特別處理。
俱製造商、 瞭解保護傢俱指示。
注意
• 請勿將本機浸入水中。如果不小心弄濕本機,請
本產品的技術規格和使用者手冊的內容如有變更,
立即用乾燥柔軟的軟麻布擦乾。
恕不另行通知。
關於歐西亞
請瀏覽我們的網站(www.oregonscientific.com)以了解更多的歐西亞產品。
國際查詢,請瀏覽:
http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp
歐盟符合性聲明
歐西亞在此聲明,這款帶室內溫度測量的電波投影時鐘(型號:TW223)符合R & TTE99/5 指令條款 。如
果需要,你還可以從歐西亞客服部門獲得帶有簽名和日期的合格聲明副本。
本產品已通過RTTE認證批准並遵循歐盟所有國家條例 ,
包括瑞士
和挪威
帶室內溫度測量的電波投影時鐘
型號 : TW223
用戶手冊
開始使用
如果使用直流電源適配器,請直接連接到時鐘。如果使用電池,請放2節AA電池到電池箱,並注意電池正負極。
產品介紹
1. 貪睡/背光燈鍵
7. 調校鍵
2. 反轉鍵
8. 接收鍵
3. LCD 顯示屏
9. 復位鍵
4. 投射模式鍵
10. 直流電源適配器
5. 模式鍵
11. 對焦器
6. 設置鍵
12. 電池門
顯示符號
1. 時間
2. 月份
3. 日期
4. 星期
5. 溫度
6. 信號強度符號
7. 夏令時
8. 低電量提示符號
電波時鐘
本產品設計理念是通過接收電波時鐘訊號自動同步
如果電波時鐘成功接收到信號,同步時間圖標
時鐘時間。
將會顯示在屏幕上。
歐洲版本:從德國法蘭克福發出之DCF-77之訊號
本機時間已經與時間信號發射器時間同步。否則天
美國版本:從美國柯林斯科羅拉多州堡發出的
線部分圖標會在LCD屏幕上消失。
WWWVB-60信號。
注意事項
英國版本:從英國安托爾發出之MSF-60訊號
你可以使用"接收"鍵手動接收時間信號。
此符號表示不同強弱信號
注意事項
美國版本可以通過接收電波時間信號來調整時差。
你也可以通過切換到太平洋時間,山地時間,中部
時間或東部時間來調整時差。
1. 按"模式"鍵進入鬧鐘模式
沒有信號
信號弱
信號強
2. 按"調校"鍵切換不同時區
3. 按"模式"鍵返回時鐘模式
投影使用說明
按"貪睡/背光"鍵打開投影,背光顯示5秒鐘。
轉動對焦鍵對焦。
長按"貪睡/背光"鍵3秒鐘,投影將打開30分鐘。
注意
如果使用直流電供電,投影將一直打開。
如果使用直流电供电,按"SNOOZE/LIGHT"及
按"
"鍵可使投影180度反轉 。
"
"的可使投影反轉。
手動設置時間及日期
如果時鐘不能成功接收時間訊號, 可手動設置時間。
是:小時>分鐘>秒> 12/24小時>日期>月>年>
語言(GB= 英語 FR=法語 DE=德語 ES=西班
1. 按"投置"鍵2秒,直至小時數字閃爍
牙語 IT=意大利語)。
2. 按"調校"鍵設置數值。
4. 按"模式"鍵退出設置模式。
3. 再次按"設置"進入設置狀態,設置順序依次
鬧鐘設置
1. 在正常時間顯示狀態下,按"模式"鍵進入鬧
6. 再按"設置"鍵進入設置項目。順序是:小時>
鈴設置模式。
分鐘。
2. 按"調校"鍵顯示鬧鈴圖標 "
",開啟鬧鈴。
7. 按"模式"鍵退出設置模式。
3. 再按"調校"鍵,顯示 貪睡
圖標 "ZZ"圖
注意
標,開啟貪睡功能。
當鬧鈴響鬧時按下貪睡按鈕,鬧鈴將會4分鐘后再次
4.
長按"設置"鍵2秒直到小時數字閃爍。
響鬧。 貪睡功能每天重復四次 ,直到第2天再次響
5. 按"調校"鍵增加設置值。
鬧為止。 每次持續兩分鐘。
溫度顯示
1. 在正常時間顯示狀態下,按"設置"鍵切換攝氏溫度和華氏溫度模式。
預防措施
為達到最佳使用效果,請注意以下事項:
• 請勿用含磨蝕性或腐蝕性的清洗液清潔本產品。
• 請勿蓋住通風孔。請勿用任何物品,如報紙、桌
• 不要損壞內部組件.這不屬於保修范圍。
布、窗帘等堵塞通風孔。
• 僅使用新的電池。不要將新舊電池混合使用。
• 請勿用力擠壓或撞擊本產品;遠離布滿灰、高溫
• 由於印刷限制,本手冊上所列的圖片和實際顯示
或潮濕的環境, 以免引起故障, 縮短電子元器件
的內容可能會有所不同。
的生命周期、損害電池及扭曲部件。
• 未經許可,不得轉載本手冊上的內容。
• 若將本產品放在某種木質表面上,可能會損壞涂
• 不要將本產品當作一般城市廢物處置。這類廢
層,Oregon Scientific概不負責。請咨詢家具制
物必須分開收集和進行特別處理。
造商,了解保護家具指示。
注意
• 請勿將本機浸入水中。如果不小心弄濕本機,請
本產品的技術規格和用戶手冊的內容如有變更,恕
立即用干燥柔軟的軟麻布擦干。
不另行通知
關於歐西亞
請瀏覽我們的網站(www.oregonscientific.com)以了解更多的歐西亞產品。
國際查詢,請瀏覽:
http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp
歐盟符合性聲明
歐西亞在此聲明,這款帶室內溫度測量的電波投影時鐘(型號:TW223)符合R & TTE99/5指令條款。如果
需要,你還可以從歐西亞客服部門獲得帶有簽名和日期的合格聲明副本。
本產品已通過RTTE認證批准並遵循歐盟所有國家條例 ,
包括瑞士
和挪威
Need help?
Do you have a question about the TW223 and is the answer not in the manual?
Questions and answers