Page 1
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance.
This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no user serviceable parts inside the machine serviceable by the user.
CONTENTS GENERAL INFORMATION ... 3 APPLIANCE ... 4 ... 4 ACCESSORIES INSTALLATION ... 5 ... 5 STARTING THE MACHINE ... 6 SETTING THE LANGUAGE “ ” ... 7 AQUA PRIMA WATER FILTER DISPLAY ... 8 OPTI DOSE INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP ADJUSTMENTS ...
GENERAL INFORMATION The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
APPLIANCE Cup warming surface Control panel SBS knob Dispensing head Hot water / steam knob Hot water / steam spout Water tank “Milk Island” connection ACCESSORIES “Aqua Prima” Grinder adjustment key Coffee bean hopper Button for raising/lowering the drip tray Socket for power cable Ground coffee Water hardness tester...
STARTING THE MACHINE Make sure that the main power button is not pressed in the “ON” position. Remove the coffee bean hopper cover. Fill the hopper with coffee beans. Fill the tank with fresh drinking water. Do not exceed the “max” level indicated on the water tank.
INSTALLATION SETTING THE LANGUAGE This allows you to adjust the parameters of the beverages to the typical parameters of the country where the machine is used. This is why some languages are differentiated also by country. language English Talea Ring Plus The machine starts and displays all the messages in the selected language.
“AQUA PRIMA” WATER FILTER To improve the quality of the water you use, and guarantee longer machine life at the same time, it is Remove the “Aqua Prima” Enter the date of the current month. Place a container beneath the steam/hot water spout.
DISPLAY Accessing the programming menu Click wheel Select the coffee bean dose or the quantity of pre-ground coffee • Press the button twice to make 2 cups. selected espresso coffee order to grind the second serving of coffee. Coffee dispensing is then restarted and completed. (OPTI-DOSE) INDICATES THE GROUND COFFEE QUANTITY It is possible to choose three options (strong, medium and mild) by pressing the...
COFFEE INTENSITY The SBS system has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the dial and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity. SBS – SAECO BREWING SYSTEM SBS adjusts the intensity of the brewed coffee.
BEVERAGE DISPENSING COFFEE BREWING CAN BE STOPPED AT ANY TIME BY PRESSING THE BUTTON AGAIN. THE STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DANGER OF SCALDING. DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. Check that all the containers are clean. To carry out this operation, follow the instructions in the “Cleaning and Maintenance”...
DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. WARNING: ONLY PUT PRE-GROUND COFFEE INTO THE COMPARTMENT WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE OF BEVERAGE.
BEVERAGE DISPENSING HOT WATER DISPENSING DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. Place a container beneath the steam/hot water spout.
DISPENSING STEAM DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout.
BEVERAGE DISPENSING MAKING CAPPUCCINO DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. Fill 1/3 of the cup with cold milk. Turn the knob to the position.
This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” minimum level nor exceed the “MAX”...
BEVERAGE PROGRAMMING Every beverage can be programmed according to your individual tastes. 1. PROGRAMMING FOR SELF-LEARNING You can program the quantity of coffee and/or milk you wish to be dispensed into the cups when you press the button for any beverage. Select the type of beverage you want to program, then press and hold the (for example): programming...
Page 19
Check that the water and coffee bean container are full; place the cup under the dispensing head. espresso coffee Select the beverage to program. Press the espresso coffe Change the coffee quantity by navigating the click wheel with your prebrewing: normal espresso coffee Press the button to select the...
PROGRAMMING THE MACHINE Some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your individual preferences. 1 Press the beverage settings Beverage setting (see page 16) machine settings Machine settings (see page 19) maintenance Maintenance (see page 25) beverage settings button.
MACHINE SETTINGS To change the machine’s operation settings, press the set the menu language. water hardness set the water hardness. acoustic alarm set/activate the acoustic alarms. filter alert activate/deactivate the “Aqua Prima” To exit any level of “machine settings” without saving the changes made, press the “LANGUAGE”...
PROGRAMMING THE MACHINE “WATER HARDNESS” MENU > machine settings > water hardness With the “Water hardness” function you can adapt your machine to the degree of hardness of the water you use, so that the machine will request descaling at the right moment. Hardness is expressed on a scale from 1 to 4.
“FILTER ALARM” MENU > machine settings > filter alert machine settings “RINSE” MENU > machine settings > rinsing The rinse setting cleans the internal circuits in order to guarantee that the beverages are only made with fresh water. The function is enabled as default by the manufacturer. Note: This rinse cycle is performed every time the machine is turned on after the warming phase.
PROGRAMMING THE MACHINE “CLOCK SETTING” MENU > machine settings > clock setting To set the current time, date and hour format to display. machine settings Time setting > machine settings > clock setting > time setting To set the current time on the machine clock setting 2.7.1 time setting...
Time format > machine settings > clock setting > time format To set the time view mode. This setting adjusts all clock functions to either “am/pm” or “24 hour” formats. clock setting 2.7.2 time format Date setting > machine settings > clock setting > date setting To set the date (day, month, year, day of the week).
PROGRAMMING THE MACHINE 2.7.3 date setting tuesday 18/04/06 Select the month and press the Date format > machine settings > clock setting > date format setting the date. clock setting 2.7.4 time format DD/MM/YYYY 2.7.3 date setting tuesday 18/04/06 Select the year and press the 2.7.4 time format DD/MM/YYYY...
MAINTENANCE To access the machine’s maintenance programs, press the water filter “WATER FILTER” MENU > maintenance > water filter maintenance Litres remaining > maintenance > water filter > litres left maintenance descaling water filter water filter MAINTENANCE button, select “maintenance” and press group wash wash the Brew Group.
Page 28
MAINTENANCE Filter state > maintenance > water filter > filter status maintenance Select by navigating the click It is possible to set: - on - off Press the button to save. Load filter > maintenance > water filter > activate filter maintenance Place a container beneath the steam spout.
“DESCALING” MENU > maintenance > descaling maintenance Litres remaining > maintenance > descaling > litres left To display how many litres of water can still be used before the machine requests a descaling cycle. maintenance Descaling cycle > maintenance > descaling > execute now To perform the automatic descaling cycle.
Page 30
MAINTENANCE Note: before beginning the descaling cycle make sure that: 1. a large enough container is positioned under the water spout; 2. THE “AQUA PRIMA” FILTER HAS BEEN REMOVED. maintenance Descaling is carried out at a controlled temperature. If the machine is cold, you must wait until it has reached the right temperature;...
Page 31
descaling cycle please wait The machine begins to dispense the descaling solution through the hot water spout. The dispensing occurs at predetermined intervals, in order to allow the solution to be more effective. Insert the tank with fresh drinking water. rinse cycle ok to start cycle Rinse the machine’s circuits by...
Brew Group Washing > maintenance > group wash To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. To wash the Brew Group, simply clean with water as shown on page 35. This wash completes maintenance of the Brew Group. We recommend using Saeco tablets, which can be purchased separately.
ENERGY SAVING To adjust the energy saving parameters, press the turn-off delay Set the time which must pass after the last product dispensing before the machine enters the energy saving mode. timer setting Enable/disable the machine’s turn on/ off times programmed for the days of the week.
“MONDAY” TIMER SETTING > energy saving > monday This and the following menus are used to set the turn on/off times for each day of the week. The procedure described below shows how to set the turn on/off times for “Monday”. To set the turn on/off times for the other days of the week, follow the same procedure after selecting the desired day.
SPECIAL FUNCTIONS This menu allows you to access special functions present on the machine. Press the button to access and select “special function” and press the RESTORE SETTINGS > special function > reset settings The function for restoring all the factory settings is contained in this menu. This function is particularly important for restoring the basic parameters.
CLEANING AND MAINTENANCE GENERAL MACHINE CLEANING The cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it. WARNING! Never immerse the machine in water. If you remove grounds with the machine off or when not signaled on the display, the count of the grounds emptied into the drawer is not reset.
CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Wash the Brew Group with warm water. WARNING! Do not wash the Brew Group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher. Open the service door and remove the coffee grounds drawer.
ERROR CODES GUIDE MESSAGE THAT APPEARS out of service (xx) restart to fix… close coffee bean lid fill container wth coffee insert the brew group insert grounds drawer empty grounds empty grounds drawer close door fill the water tank. empty the drip tray change the filter carafe missing milk island missing...
ROBLEMS The machine does not turn on. Hot water or steam is not dispensed. Coffee has little crema. Brew Group does not come out. Coffee is not brewed. Coffee is brewed slowly. Coffee leaks out of the dispensing head. Please contact the service centre for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.
SAFETY RULES IN CASE OF EMERGENCY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET. ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • By adults in non altered psycho-physical conditions. PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE •...
DANGERS • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. •...
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Nominal voltage Power rating Power supply Shell material Size (w x h x d) Weight Cable length Control panel Water tank Coffee bean hopper capacity Pump pressure Boiler Coffee grinder Quantity of ground coffee Grounds drawer capacity Safety devices Subject to engineering and manufacturing changes due to technological developments.
Page 44
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emballage, avant de mettre la machine en marche.
Page 45
PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
Page 46
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ... 3 APPAREIL ... 4 ... 4 ACCESSOIRES MISE EN PLACE ... 5 ... 5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ... 6 SÉLECTIONNER LA LANGUE « » ... 7 FILTRE AQUA PRIMA AFFICHEUR ... 8 OPTI DOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ...
GÉNÉRALITÉS La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
APPAREIL Plaque chauffe-tasses Tableau de commande Distributeur Bac d’égouttement + Bouton robinet eau- chaude/vapeur Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur Réservoir d’eau Raccord « Milk Island » ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » Clé pour régler la mouture Réservoir à café en grains Touche pour lever/baisser le bac d’égouttement Bac de récupération...
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du café en grains. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué...
MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays. language English Talea Ring Plus...
FILTRE « AQUA PRIMA » Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l’appareil, il est conseillé régler la date sur le mois en cours. Placer un récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude/ vapeur filtre à...
AFFICHEUR Accéder au menu de programmation Disque de sélection Sélectionner la quantité de café à moudre ou prémoulu • Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche Cette opération est possible jusqu’à ce que le café de la première sélection soit moulé. sélectionné...
DENSITÉ DU CAFÉ Le dispositif SBS a été spécialement conçu pour permettre de donner la densité et l’intensité de goût SBS – SAECO BREWING SYSTEM Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café.
DISTRIBUTION DE LA BOISSON LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE : RISQUE DE BRÛLURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS. entretien » (voir page 34). Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue le premier café...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À...
DISTRIBUTION VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION CAPPUCCINO AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À...
Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la quantité de lait dans la carafe ne doit pas être inférieure au niveau minimal «...
PROGRAMMATION BOISSON L’utilisateur peut programmer chaque boisson selon son goût personnel. 1. PROGRAMMATION POUR AUTO-APPRENTISSAGE La quantité de café qui est distribuée dans la tasse chaque fois que l’on appuie sur le bouton peut être programmée rapidement pour toutes les boissons. Après avoir sélectionné...
Page 61
réservoir à café en grains soient pleins ; mettre la tasse sous le distributeur. café expresso Sélectionner la boisson à appuyant sur café expresso faisant glisser le doigt sur le disque appuyant sur la touche pré-infusion : normale café expresso Appuyer sur la touche pour sélectionner le paramètre pré-infusion.
PROGRAMMATION MACHINE personnelles. 1 Appuyer sur la touche 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour : réglage des boissons Réglage des boissons (voir page 16) réglage de la machine Réglage de la machine (voir page 19) entretien Entretien (voir page 25) réglage des boissons sélectionner les fonctions...
RÉGLAGE DE LA MACHINE sélectionner « réglages de la machine » et appuyer sur la touche de sélection pour : sélectionner la langue des menus. dureté de l'eau choisir le degré de dureté de l’eau. alertes sonores activer les alertes sonores alerte filtre activer/ désactiver l’alerte Pour quitter la fonction «...
PROGRAMMATION MACHINE MENU « DURETÉ DE L’EAU » > réglage de la machine > dureté de l'eau puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglée sur 3. Plonger dans l’eau la bande de test fournie avec le kit pendant dureté...
MENU « ALERTE FILTRE » > réglage de la machine > alerte filtre réglage de la machine MENU « RINÇAGE » > réglage de la machine > rinçage effectuée uniquement avec de l’eau fraîche. Cette fonction est activée par défaut par le fabricant. Remarque : ce rinçage doit être fait après la phase de chauffage à...
PROGRAMMATION MACHINE MENU « RÉGLAGE DE L’HORLOGE » > réglage de la machine > réglage horloge réglage de la machine Réglage de l’heure > réglage de la machine > réglage horloge > réglage de l’heure Cette fonction permet de régler l’heure actuelle sur la machine réglage horloge 2.7.1 réglage de l'heure 16:54...
Page 67
Format heure > réglage de la machine > réglage horloge > format de l’heure réglage horloge 2.7.2 format de l'heure Réglage de la date > réglage de la machine > réglage horloge > réglage de la date Cette fonction permet de régler la date (jour, mois, année, jour de la semaine). réglage horloge 2.7.2 format de l'heure...
Page 68
PROGRAMMATION MACHINE 2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06 avec la touche Format date > réglage de la machine > réglage horloge > format de la date réglage horloge 2.7.4 format de la date JJ/MM/AAAA 2.7.3 réglage de la date mardi 18/04/06 avec la touche 2.7.4...
ENTRETIEN Pour accéder aux programmes d’entretien de la machine, appuyer sur la touche entretien » et appuyer sur la touche filtre à eau gestion du détartrage. MENU « FILTRE À EAU » > entretien > filtre à eau entretien Litres restants >...
Page 70
ENTRETIEN État du filtre > entretien > filtre à eau > état du filtre entretien Sélectionner en glissant le doigt sur le disque de sélection. Il est possible de régler : - activé - désactivé Mémoriser en appuyant sur La charge du filtre >...
MENU « DÉTARTRAGE » > entretien > détartrage Pour gérer le détartrage des circuits de la machine. entretien Litres restants > entretien > détartrage > litres restants de détartrage. entretien Cycle de détartrage > entretien > détartrage > exécuter maintenant Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage.
Page 72
ENTRETIEN 2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU . entretien Le détartrage a lieu à une température contrôlée. Si la machine est froide, attendre qu’elle arrive à la juste température ; dans le cas contraire, procéder comme suit pour refroidir la chaudière : S’il est nécessaire de chauffer la chaudière, la machine exécute ce processus de façon autonome ;...
Page 73
cycle de détartrage veuillez patienter La machine commence à distribuer la solution détartrante dans la buse de distribution de l’eau chaude. La distribution a lieu à des intervalles préétablis pour permettre à la Remettre le réservoir contenant de l’eau froide potable dans la machine.
Lavage du groupe > entretien > rinçage du groupe Cette fonction permet d’effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. complète l’entretien du groupe de distribution. Il est conseillé d’utiliser des pastilles Saeco, que l’on peut acheter à...
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour régler les paramètres de l’économie d’énergie de la machine, appuyer sur la touche sélectionner « économie d’énergie » et appuyer sur la touche d’un doigt pour : arrêt différé Saisir le temps qui doit s’écouler avant que la machine se mette en économie d’énergie depuis le dernier produit distribué.
RÉGLAGE MINUTERIE « LUNDI » > èconomie d’énergie > lundi Ce menu et ceux qui suivent servent à régler un horaire d’allumage et d’arrêt pour chaque jour de la semaine. L’exemple reporte la façon de régler l’horaire d’allumage et d’arrêt du « Lundi » ; suivre la même procédure après avoir sélectionné...
DES FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d’accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Pour ce faire, appuyer sur la touche Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : RÉTABLIR RÉGLAGES > fonctions spéciales > rétablir réglages Ce menu contient la fonction pour rétablir toutes les valeurs réglées en usine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de l’eau qui n’a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau. Le comptage du marc déposé...
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Laver le groupe de distribution à l’eau tiède. ATTENTION ! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement.
MESSAGES D’ERREUR MESSAGE QUI APPARAÎT hors service (xx) redémarrer pour résoudre… fermer couvercle grains de café introduire café dans réservoir insérer groupe de distribution insérer le tiroir à marc Vider le marc de café vider le tiroir à marc fermer porte remplir le réservoir à...
ROBLÈMES La machine ne s’allume pas La machine ne distribue ni eau chaude ni vapeur. Le café ne mousse pas. Le groupe de distribution ne peut pas être démonté. Le café ne coule pas. Le café coule lentement. Le café coule en dehors du distributeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGENCE N’UTILISER L’APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • Que par des adultes dotés d’une bonne constitution physique et mentale. MESURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL •...
Page 83
DANGERS • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l’appareil est laissé sans surveillance, •...
DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Puissance nominale Alimentation Matériau du corps Dimensions (l x a x p) Poids Longueur du câble Tableau de commande Réservoir d’eau Capacité du réservoir à café Pression de la pompe Chaudière Moulin à café Quantité...
Need help?
Do you have a question about the SUP032BR and is the answer not in the manual?
Questions and answers