ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES PARA O USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
Page 2
Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina da caffè espres so, di qualità superiore, e vi rin gra zia mo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la mac chi na, vi con si glia mo di leggere at ten ta men te le istru zio ni per l'uso che vi spie ga no come uti liz zar la, pulirla e man te ner la in perfetta efficienza.
ITALIANO INDICE 1 GENERALITÀ ...6 2 DATI TECNICI ...7 3 NORME DI SICUREZZA ...9 4 INSTALLAZIONE ...11 5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ ...12 6 SCELTA DEL TIPO DI CAFFÈ - CONSIGLI ...13 7 EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA ...13 GENERALITÀ La macchina per caffè è indicata per la preparazione di 1 o 2 tazze di caffè espresso ed è dotata di un tubo orientabile per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda.
Dati tecnici Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina. Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l’uso. Impiego di queste istruzioni per l’uso Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina per caffè qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Norme di sicurezza NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto del l’ac qua le parti sotto corrente: pe ri co lo di cortocircuito! Il vapore sur ri scal da to e l’acqua calda pos- sono pro vo ca re scottature! Mai dirigere il getto di va po re o dell’acqua calda ver so parti del corpo, toccare con pre cau zio ne il beccuccio vapore / ac qua calda: pe ri co lo...
ITALIANO facilmente accessibile; • Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in figura. Custodia della macchina Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Installazione INSTALLAZIONE Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap. 3. Imballaggio L’imballaggio originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
ITALIANO EROGAZIONE DEL CAFFÈ Attenzione! Durante l’erogazione del caffè è vietato disinserire il portafiltro “Crema” ruotandolo manualmente in senso orario. Pericolo d’ustioni. • Durante questa operazione la spia di pronto macchina (5) può accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non un’anomalia.
Erogazione dell’acqua calda ora leggermente il manico verso sinistra. Questo movimento garantisce il perfetto funzionamento del portafiltro “Crema”. • (Fig.13) - Preriscaldare il portafiltro “Crema” premendo l’interruttore caffè (4) l’acqua comincerà ad uscire dal portafiltro “Crema” (questa operazione si rende necessaria solo per il primo caffè).
ITALIANO • (Fig.19) - Ruotare il pomello (7) in senso orario per chiudere il rubinetto. Prelevare il contenitore con l'acqua calda. EROGAZIONE DEL VAPORE/ P R E P A R A Z I O N E CAPPUCCINO Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verifi- carsi brevi spruzzi di acqua calda.
Decalcificazione - Informazioni di carattere giuridico saria ogni 3-4 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una riduzione della portata dell’acqua. Qualora si voglia eseguirla perso- nalmente, si può utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caffè di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente reperibile in commercio.
ITALIANO • Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che contiene anche il regolamento completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia. • Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né estese in base alle presenti spiegazioni.
Inconvenienti - Cause e rimedi Guasto La macchina non si accende La pompa è molto rumorosa Il caffè é troppo freddo Non si forma la schiuma del latte Il caffè sgorga troppo velocemente, non si forma la crema Il caffè non sgorga o sgorga solo a gocce Il caffè...
ENGLISH INDEX 1 GENERAL INFORMATION ...18 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS ...19 3 SAFETY RULES ...21 4 INSTALLATION ...23 5 MAKING COFFEE ...23 6 CHOOSING THE TYPE OF COFFEE - TIPS 25 7 DISPENSING HOT WATER ...25 GENERAL INFORMATION This coffee machine is ideal for making 1 or 2 cups of espresso coffee and features an adjustable tube for dispensing steam and hot water.
Technical specifications The illustrations corresponding to the text may be found on the inside cover flap. Keep this page open while reading the operating instructions. How to use these operating instructions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who should use the coffee machine.
Safety rules SAFETY RULES Never place live parts in contact with wa- ter: danger of short circuit! Hot steam and hot water can cause scalding! Never aim the steam or hot water flow towards parts of your body, use caution when touching the steam / hot water nozzle: danger of scalding! Intended use...
ENGLISH Storing the machine If the machine is to remain out of use for a long time, it should be switched off and un- plugged. Store it in a dry place out of children’s reach. Keep it protected from dust and dirt. Servicing / Maintenance In the event of a breakdown, fault or suspected damage after a fall, immediately unplug the...
Installation INSTALLATION For your own safety and the safety of others, you must strictly comply with the “Safety Rules” described in section 3. Packaging The original packaging was designed and made to protect the machine during shipping. We recommend keeping it for future transport purposes.
ENGLISH • Before using the machine, make sure that the hot water/steam knob (7) is closed and that there is a sufficient amount of water in the tank. • (Fig.4B) - If the machine is off, turn it on by pressing the ON/OFF switch (2);...
Choosing the type of coffee - Making cappuccino • (Fig.15) - Remove the “Crema” filter holder from the machine by turning it from right to left and empty out any water inside it. • Fit the pod into the filter holder; make sure the pod paper does not come out from the filder holder.
ENGLISH dispense steam. • (Fig.17) - Place a container beneath the steam tube and open the “Hot water/ steam” knob (7) for a few seconds to di- scharge residual water from the steam tube (“pannarello”). Shortly only steam will issue from the tube.
Regular servicing - Legal information steam knob (7) clockwise to shut off flow. • (Fig.4B) - You should allow the descaling agent to act for about 10-15 minutes during each interval; in the meantime, turn off the machine by pressing the ON/OFF switch (2). Empty out the container.
ENGLISH Problem The machine does not turn on The pump is very noisy The coffee is too cold The milk does not froth properly The coffee flows out too fast and no creamy froth forms on the surface No coffee flows out or it just drips out slowly Coffee leaks outside the rim Should any problems occur that are not included in the above table or cannot be re-...
Need help?
Do you have a question about the Armonia Type SIN024X and is the answer not in the manual?
Questions and answers