Download Print this page
Logitech R700 Setup Manual

Logitech R700 Setup Manual

Professional presenter

Advertisement

Quick Links

Logitech® Professional Presenter R700
Setup Guide
1
1
2
4
3
5
6
English
Italiano
Features
Caratteristiche
1. Laser pointer
1. Puntatore laser
2. Slide forward and back
2. Diapositiva successiva/precedente
3. Black screen (in some applications)
3. Schermo nero (in alcune applicazioni)
4. Launch slide show
4. Avvio della sequenza di diapositive
5. Timer play/pause
5. Timer riproduzione/pausa
6. Timer set
6. Impostazione timer
Deutsch
Español
Funktionen
Funciones
1. Laserpointer
1. Puntero láser
2. Dia vor/zurück
2. Avance y retroceso
3. Schwarzer Bildschirm
3. Pantalla negra (en algunas aplicaciones)
(in manchen Anwendungen)
4. Iniciar presentación
4. Diashow starten
5. Reproducción/pausa de temporizador
5. Timer-Wiedergabe/-Pause
6. Establecimiento del cronómetro
6. Timer einrichten
Português
Français
Características
Fonctions
1. Apontador laser
1. Pointeur laser
2. Deslizar para a frente e para trás
2. Avance et recul de diapositives
3. Ecrã a preto (em algumas aplicações)
3. Ecran noir (dans certaines applications)
4. Iniciar apresentação de diapositivos
4. Démarrer le diaporama
5. Reproduzir/pausa do temporizador
5. Démarrer/interrompre le minuteur
6. Definição do temporizador
6. Réglage de l'heure
AAA
Logitech® Professional Presenter R700
Setup Guide
Ελληνικά
Nederlands
Functies
Λειτουργίες
1. Δείκτης λέιζερ
1. Laseraanwijzer
2. Μετακίνηση μπροστά και πίσω
2. Naar volgende en vorige dia gaan
3. Μαύρη οθόνη (σε ορισμένες εφαρμογές)
3. Zwart scherm (bij sommige toepassingen)
4. Diavoorstelling starten
4. Έναρξη προβολής διαφανειών
5. Timer afspelen/pauzeren
5. Χρονοδιακόπτης αναπαραγωγής/ παύσης
6. Timer instellen
6. Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Svenska
Türkçe
Funktioner
Özellikler
1. Laserpekare
1. Lazer işaretçi
2. Framåt/bakåt
2. Slayt ileri ve geri
3. Svart duk (för vissa program)
3. Boş ekran (bazı uygulamalarda)
4. Starta bildspel
4. Slayt gösterisi başlat
5. Starta/pausa timer
5. Zamanlayıcı yürüt/duraklat
6. Timerinställning
6. Zamanlayıcı ayarla
‫العربية‬
Dansk
Funktioner
‫الميزات‬
1. Laserpegepind
‫مؤشر ليزر‬
1 .
2. Næste/forrige dias
‫تحريك لألمام والخلف‬
2 .
3. Sort skærm (i nogle programmer)
)‫شاشة سوداء (في بعض التطبيقات‬
3 .
4. Start diasshow
‫تشغيل عرض الشرائح‬
4 .
5. Timer: afspil/pause
‫تشغيل/إيقاف مؤقت للموقت‬
5 .
‫ضبط الموقت‬
6. Indstil timer
6 .
Norsk
Funksjoner
1. Laserpeker
2. Gli fram og tilbake
3. Svart skjerm (i noen programmer)
4. Start lysbildefremvisning
5. Start/stopp tidtaking
6. Timer
Suomi
Toiminnot
1. Laserosoitin
2. Seuraava ja edellinen dia
3. Musta näyttö (joissakin sovelluksissa)
4. Diaesityksen käynnistys
5. Ajastimen toisto/tauko
6. Ajastimen asetus
1
2
LASER APERTURE
IEC/EN 60825-1 ED.2:2007
DO NOT STARE INTO BEAM.
LASER LIGHT
WAVELENGTH: 640-660 nm
MAX OUTPUT: <1 mW CW
CLASS 2 LASER PRODUCT
PULL
2
1
2
English
Français
Using the timer
Utilisation du minuteur
1. Press the Timer set button.
1. Appuyez sur le bouton de réglage
de l'heure.
2. Use the Slide forward and back buttons
to set the time. Holding the Slide forward
2. Utilisez les boutons d'avance et de recul
or back button accelerates the speed
de diapositives pour régler l'heure.
at which numbers are displayed on the LCD.
Le fait de maintenir l'un de ces boutons
enfoncés accélère la vitesse de défilement
3. Press the Timer set button again to confirm
des nombres sur l'écran LCD.
the time setting.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton
4. Pressing the Play/Pause button starts
de réglage de l'heure pour confirmer
the timer. Pressing the Play/Pause button
le réglage.
again pauses the timer.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/
5. The silent alarm will vibrate with 5, 2,
Interrompre pour démarrer le minuteur.
and 0 minutes left. The timer will then start
Appuyez de nouveau sur ce bouton
counting up.
pour interrompre le minuteur.
6. Holding the Timer set button for 3 seconds
5. L'alarme silencieuse provoque une vibration
clears the time setting.
lorsqu'il reste cinq minutes, puis deux,
Deutsch
puis zéro. Le minuteur commence alors
à compter comme un chronomètre.
Timer
6. Maintenez le bouton de réglage de l'heure
1. Drücken Sie die Taste "Timer einrichten".
enfoncé pendant trois secondes pour
2. Stellen Sie die Zeit mithilfe der Taste
effacer l'heure définie.
"Dia vor/zurück" ein. Durch Halten der Taste
Italiano
"Dia vor/zurück" wird die Anzeige-
geschwindigkeit der Zahlen auf dem LCD
Utilizzo del timer
beschleunigt.
1. Premere il pulsante Impostazione timer.
3. Drücken Sie erneut die Taste "Timer
2. Impostare la durata utilizzando i pulsanti
einrichten", um die Zeiteinstellungen
per visualizzare la diapositiva successiva
zu bestätigen.
o precedente. Tenendo premuti i pulsanti
4. Mit der Taste "Wiedergabe/Pause"
per visualizzare la diapositiva successiva
aktivieren Sie den Timer. Um den Timer
o precedente si aumenta la velocità
anzuhalten, drücken Sie erneut die Taste
di visualizzazione dei numeri sul display LCD.
"Wiedergabe/Pause".
3. Premere di nuovo il pulsante Impostazione
5. Beim stummen Alarm erfolgt zur
timer per confermare la durata.
eingestellten Zeit sowie 5 und 2 Minuten
4. Premere il pulsante Riproduzione/Pausa per
zuvor eine Vibration. Der Timer beginnt
avviare il timer. Premere di nuovo il pulsante
dann, vorwärts zu zählen.
Riproduzione/Pausa per arrestare il timer.
6. Um die Einstellungen zu löschen,
5. La sveglia silenziosa vibra quando mancano
halten Sie die Taste "Timer einrichten"
5, 2 e 0 minuti alla scadenza. Il timer inizia
3 Sekunden lang gedrückt.
quindi il conteggio in ordine progressivo.
6. Tenere premuto il pulsante Impostazione
timer per tre secondi per azzerare la durata.
3
USB
3
4
Español
Nederlands
Uso del temporizador
De timer gebruiken
1. Pulse el botón de establecimiento
1. Druk op de knop Timer instellen.
del cronómetro.
2. Gebruik de knoppen Naar volgende en
2. Use los botones de avance y retroceso
vorige dia gaan om de tijd in te stellen.
para establecer el tiempo. Si se mantiene
Als u de knop Naar volgende of vorige dia
pulsado el botón de avance o retroceso,
gaan ingedrukt houdt, worden de nummers
se aumenta la velocidad con que se
sneller op het LCD-scherm getoond.
muestran los números en la pantalla LCD.
3. Druk nogmaals op de knop Timer instellen
3. Pulse el botón de establecimiento
om de ingestelde tijd te bevestigen.
del cronómetro para confirmar
4. Als u op de knop Afspelen/pauzeren drukt,
la configuración del tiempo.
wordt de timer gestart. Druk nogmaals
4. Si se pulsa el botón de reproducción/pausa,
op de knop Afspelen/pauzeren om de timer
se inicia el cronómetro. Si se vuelve a pulsar
te pauzeren.
el botón de reproducción/pausa, se coloca
5. Het stille alarm zal trillen als er nog 5,
en pausa el cronómetro.
2 en 0 minuten resteren. De timer zal dan
5. La alarma silenciosa vibrará cuando falten 5,
beginnen op te tellen.
2 y 0 minutos. El cronómetro comenzará a
6. Als u de knop Timer instellen 3 seconden
contar entonces.
ingedrukt houdt, wordt de ingestelde
6. Si se mantiene presionado el botón
tijd gewist.
de establecimiento del cronómetro
durante 3 segundos, se borra
Svenska
la configuración de tiempo.
Använda timern
Português
1. Tryck på timerinställning.
2. Använd knapparna framåt och bakåt för
Utilizar o temporizador
att ange tiden. När du håller ned knapparna
1. Prima o botão Definição do temporizador.
framåt/ bakåt bläddrar siffrorna förbi
2. Utilize os botões Delizar para a frente e para
snabbare på lcd-displayen.
trás para definir a hora. Se manter premido
3. Tryck på timerinställning igen för
o botão Deslizar para a frente ou para trás
att bekräfta tidsinställningen.
acelera a velocidade à qual os números são
4. Tryck på starta/pausa. Tryck på starta/
apresentados no LCD.
pausa igen för att pausa timern.
3. Prima novamente o botão Definição do
5. Det tysta larmet vibrerar när det är 5, 2 och
temporizador para confirmar a definição
0 minuter kvar. Därefter förvandlas timern
da hora.
till stoppur.
4. Se premir o botão Reproduzir/Pausa
6. När du håller ned timerinställningsknappen
inicia o temporizador. Se premir o botão
under 3 sekunder rensas tidsinställningen.
Reproduzir/Pausa pausa o temporizador.
5. O alarme em silêncio vibrará quando
Dansk
restam 5, 2 e 0 minutos. O temporizador
Sådan bruges timeren
iniciará a contagem.
1. Tryk på Indstil timer.
6. Se premir o botão Definição
do temporizador durante 3 segundos
2. Brug knapperne til at skifte dias til at angive
limpa a definição da hora.
tidspunktet. Hvis du holder knapperne
nede, skifter tallene på displayet hurtigere.
3. Tryk på knappen til at indstille timeren igen
for at bekræfte tidsindstillingen.
4. Når du trykker på Afspil/Pause,
starter timeren. Når du trykker på Afspil/
Pause igen, stoppes timeren midlertidigt.
5. Den lydløse alarm vibrerer når der er 5, 2 og
0 minutter tilbage. Derefter tæller timeren
op (og ikke ned).
6. Hvis du holder knappen til at indstille timeren
nede i 3 sekunder, bliver timeren nulstillet.
4
6
3
sec
5
Norsk
Ελληνικά
Bruke tidtakeren
Χρήση του χρονοδιακόπτη
1. Trykk på timerknappen.
1. Πατήστε το κουμπί Ρύθμισης χρονοδιακόπτη.
2. Bruk knappene for å gli frem og tilbake for
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά μετακίνησης
å angi tidsperioden. Hvis du holder frem-
μπροστά και πίσω για να ρυθμίσετε
eller tilbakeknappen inne, økes hastigheten
τον χρόνο. Όταν κρατάτε πατημένο
på tallvisningen på lcd-skjermen.
το κουμπί Μετακίνησης μπροστά ή πίσω,
οι αριθμοί στην οθόνη LCD αλλάζουν
3. Bekreft ved å trykke på timerknappen
με μεγαλύτερη ταχύτητα.
en gang til.
3. Πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης
4. Trykk på spill/pause-knappen for
χρονοδιακόπτη για να επιβεβαιώσετε
å starte tidtakingen. Du trykker på start/
τη ρύθμιση του χρόνου.
stopp-knappen for å stoppe tidtakingen
midlertidig.
4. Ο χρονοδιακόπτης ενεργοποιείται όταν
5. Den lydløse alarmen vibrerer når
πατήσετε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
Ο χρονοδιακόπτης απενεργοποιείται όταν
det er fem, to og null minutter igjen.
πατήσετε ξανά το κουμπί αναπαραγωγής/
Tidtakeren begynner deretter å telle opp.
παύσης.
6. Hvis du holder timerknappen inne
5. Η αθόρυβη αφύπνιση θα προκαλέσει δόνηση
i tre sekunder, nullstilles tidtakeren.
όταν απομένουν 5, 2 και 0 λεπτά. Τότε ο
Suomi
χρονοδιακόπτης ξεκινά τη μέτρηση.
6. Η ρύθμιση του χρόνου μηδενίζεται όταν
Ajastimen käyttö
κρατήσετε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα
1. Paina ajastimen asetuspainiketta.
το κουμπί ρύθμισης χρονοδιακόπτη.
2. Aseta aika Seuraava dia- ja Edellinen
Türkçe
dia -painikkeilla. Jos Seuraava dia- tai
Edellinen dia -painiketta pidetään pohjassa,
Zamanlayıcıyı Kullanma
numeroiden näyttönopeus näytössä kasvaa.
1. Zamanlayıcı ayarlama düğmesine basın.
3. Vahvista asetettu aika painamalla ajastimen
2. Saati ayarlamak için Slayt ileri ve geri
asetuspainiketta uudelleen.
düğmelerini kullanın. Slayt ileri veya geri
4. Ajastin käynnistetään Toisto/tauko-
düğmesi basılı tutulduğunda LCD'de
painikkeella. Ajastin keskeytetään painamalla
numaraların görüntülenme hızı artar.
Toisto/tauko-painiketta uudelleen.
3. Saat ayarını doğrulamak için Zamanlayıcı
5. Hiljainen hälytys värähtelee, kun jäljellä
ayarlama düğmesine tekrar basın.
on 5, 2 ja 0 minuuttia. Tämän jälkeen ajastin
4. Yürüt/Duraklat düğmelerine basıldığında
alkaa laskea ylöspäin.
zamanlayıcı başlar. Yürüt/Duraklat
6. Ajastinpainikkeen painaminen kolmen
düğmelerine tekrar basıldığında
sekunnin ajan tyhjentää aika-asetuksen.
zamanlayıcı duraklatılır.
5. Sessiz alarm 5, 2 ve 0 dakika kaldığında
titreşim yapar. Ardından, zamanlayıcı ileri
saymaya başlar.
6. Zamanlayıcı ayar düğmesi 3 saniye basılı
tutulduğunda zaman ayarı silinir.
‫العربية‬
‫استخدام الموقت‬
.‫اضغط على زر ضبط الموقت‬
1 .
.‫استخدم زري التحريك لألمام والخلف لضبط الوقت‬
2 .
‫ويؤدي إبقاء الزرين مضغوطين إلى زيادة سرعة عرض‬
.LCD ‫األرقام على شاشة‬
.‫اضغط على زر ضبط الوقت مجد د ًا لتأكيد إعداد الوقت‬
3 .
‫يؤدي الضغط على زر تشغيل/إيقاف مؤقت إلى بدء تشغيل‬
4 .
‫الموقت. ويؤدي الضغط على زر تشغيل/إيقاف مؤقت مرة‬
.‫أخرى إلى إيقاف الموقت مؤقت ً ا‬
‫سيعمل التنبيه الصامت على االهتزاز عندما يكون المتبقي‬
5 .
.‫من الوقت 5 و2 و0 دقائق. وسيبدأ الموقت في العد‬
‫يؤدي الضغط على زر ضبط الموقت لمدة 3 ثوان ٍ إلى‬
6 .
.‫مسح إعداد الوقت‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Logitech R700

  • Page 1 Logitech® Professional Presenter R700 Setup Guide LASER APERTURE IEC/EN 60825-1 ED.2:2007 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM. WAVELENGTH: 640-660 nm MAX OUTPUT: <1 mW CW CLASS 2 LASER PRODUCT PULL Logitech® Professional Presenter R700 Setup Guide Ελληνικά Nederlands Functies Λειτουργίες...
  • Page 2 +351-21-415 90 16 © 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.