Motorola MTM800 Feature User Manual

Enhanced tetra mobile terminal
Hide thumbs Also See for MTM800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MTM800 Enhanced
TETRA Mobile Terminal
Feature User Guide
When printed by Motorola

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola MTM800

  • Page 1 MTM800 Enhanced TETRA Mobile Terminal Feature User Guide When printed by Motorola...
  • Page 3: Table Of Contents

    Powering On with Transmit Inhibit (TXI) Active ... . Unlocking the MTM800 Enhanced .....
  • Page 4 Receiving Calls ........Pre-emptive Calling ....... . . Broadcast Call .
  • Page 5 Emergency Group Call ......Exiting DMO ........Private Call .
  • Page 6 Options Pane ........Image Pane ........Text Input Pane .
  • Page 7 Quick Reference Guide ......181 © 2008 by Motorola Inc. MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Pat- ent and Trademark Office. All other product or service names are the...
  • Page 8: Document History

    Document History The following major changes have been implemented in this user guide: Edition Description Date Corrected edition Mar 2007 MR5.5.2 features May 2007 MR5.6 features Jun 2007 MR5.7 features Jul 2008 MR5.8 features Oct 2008...
  • Page 9: General Information

    ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using the products, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number Safety Leaflet 6866537D37) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
  • Page 10: Copyright Information

    Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive licence to use that arises by operation of the law in the sale of a product.
  • Page 11: Icon Conventions

    Icon Conventions The document set is designed to give the reader more visual cues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. These icons and their associated meanings are described below. The signal word Warning with the associated safety icon implies information that, if disregarded, could result in death or serious injury, or serious product damage.
  • Page 13: Getting Started

    You can operate your MTM800 Enhanced in English, German, French, Spanish, Dutch, Arabic or in a language defined by your Service Provider. The default setting from factory is English.
  • Page 14: Controls And Indicators

    7. Emergency Button 11. Navigation Key 15. PTT Key 16. Microphone Item Description Programmable Rotary Knob / On Push Button Default programming: “Dual” - Press the knob to toggle between “volume” and “list”. Press and hold to turn the MTM800 Enhanced on.
  • Page 15 Used to enter the main menu and the context sensitive menu. On-Off/End/Home Key • Press and hold to turn the MTM800 Enhanced On/Off. • Press to end calls. • Press to return to the Home display (idle screen). Alphanumeric Keypad Use the keypad to enter alphanumeric characters for dialing, contact entries and text messages.
  • Page 16: Uninstalling The Radio

    Press to send status and text messages. Microphone Before using your MTM800 Enhanced for the first time, remove the plastic lens protector from the display. Uninstalling the Radio OPTION 1: Before disconnecting the 13.2V main power supply...
  • Page 17: Powering On/Off

    To power on: • Press and hold or the On push button • If the MTM800 Enhanced is configured with ignition sense, the radio will automatically turn on whenever the vehicle ignition is turned on. • If an Emergency Foot Switch is connected to the accessory connector and “Emergency with wake up”...
  • Page 18: Unlocking The Mtm800 Enhanced

    Press the Yes key to deactivate the TXI Mode. If the MTM800 Enhanced was previously used in Trunked Mode, it will register to the network. If the MTM800 Enhanced was previously used in Direct Mode, it will remain in Direct Mode.
  • Page 19: Selecting Your Network

    The Emergency button is not locked. Pressing the Emergency button unlocks all keys. Selecting Your Network Before you start operating your MTM800 Enhanced, you can select the network you want your MTM800 Enhanced to be registered to. For detailed information, see “Networks” on page 137. RUA/RUI Radio User Assignment (RUA) &...
  • Page 20: The Display

    Status Description Icon Trunked Mode Operation Signal Strength (TMO) Allows you to check signal strength. More bars indicate a stronger signal. No Service Scan Indicates scanning is activated in the MTM800 Enhanced.
  • Page 21 25%, 50%, 75%, or 100% bandwidth. Direct Mode Operation Signal Strength (DMO) Indicates an incoming Direct Mode Group Call. Direct Mode Displayed when the MTM800 Enhanced is in Direct Mode. DMO Gateway Indicates that gateway is selected. The icon has three states: Solid —...
  • Page 22 Speaker Off Indicates that the audio will not sound through the speaker. Emergency Appears while the MTM800 Enhanced is in Emergency Operation. List Scrolling Displayed to indicate that the Rotary knob use is list scrolling, as long as this use is selected.
  • Page 23: The Led Status Indicator

    The LED Status Indicator The LED indicator shows the in-service states of your MTM800 Enhanced. Please refer to the table below. Indicator Status Solid GREEN In use Blinking GREEN In service Solid RED Out of service Blinking RED Connecting to a network /...
  • Page 24 • The context sensitive menu (when icon is on) to view a list of items for the current menu. Examples of Menu and Sub-menus: The example below shows how to setup the Ring Style in the terminal. Home Display 1st Sub-menu Main Menu Contcs Back...
  • Page 25 Emergency Button Press and hold this button to enter Emergency Operation. When the MTM800 Enhanced is powered down, press and hold this button to power On in Emergency Operation (if configured by your Service Provider). See “Emergency Operation” on page 67.
  • Page 26 Your MTM800 Enhanced will display the number and act according to the programmed feature. The required time you need to press the assigned keys to activate a one-touch function is set as default to 1 second. This time may be set, however, by your Service Provider.
  • Page 27: Function Keys

    One-touch Private Call is set by the Service Provider. 1. If it is set to Simplex, then outgoing Private Call is Simplex too. 2. If it is set to Duplex, then outgoing Private Call can be duplex in TMO, Simplex in DMO with the last Group Call Originator number.
  • Page 28: Aliases (Names)

    If your Service Provider configured this feature, the screen saver will automatically cover the MTM800 Enhanced display after the MTM800 Enhanced stays idle for a pre-programmed period of time. If you press a key or a call arrives, the screen saver is deactivated and the MTM800 Enhanced resumes standard operation.
  • Page 29: Home Display Text Message

    Service Provider to disable it temporarily in case it is stolen. When your MTM800 Enhanced is disabled, no calls can be initiated or received. While your MTM800 Enhanced is disabled, it will look and act like it is turned Off.
  • Page 30: Terminal Permanent Disable

    If you try to turn your MTM800 Enhanced On, when it is disabled, it will operate as described above. If your MTM800 Enhanced is found, your Service Provider can re-enable it. After your MTM800 Enhanced is re-enabled, you may resume normal operation.
  • Page 31 Conversely, raising the terminal higher or moving to a higher location may improve the range. A MTM800 Enhanced in DMO can communicate with the trunked system (and vice-versa) through a gateway device. To use that feature, please enable the gateway option in your MTM800 Enhanced (see “Gateway/Repeater Selection”...
  • Page 32: Making Calls

    Mode if the MTM800 Enhanced is in DMO • Press the Menu button and select More... > Networks > Trunked Mode if the MTM800 Enhanced is in DMO. • Press the Menu button and select More... > Networks > Direct Mode if the MTM800 Enhanced is in TMO.
  • Page 33: Individual Call Dialing Scheme

    Individual Call Dialing Scheme Talk Group Dialing by Index You can press Talk Group speed number then to join the Talk Group. Non-Emergency calls: • Pressing PTT If the call type is “Group” or Private”, then pressing PTT shall initiate Group or private simplex call accordingly. Otherwise special indication shall be given to the user.
  • Page 34: Modifying The Type Of Call

    Home display, after that call ends. Inactivity Revert Mode will occur if configured by your Service Provider. Your MTM800 Enhanced will alert you of an incoming call depending on the setting you selected in the Tones menu option (see page 117).
  • Page 35 To place a PPC, see the Emergency Operation and Private Call sections in the user guide. The MTM800 Enhanced will receive the call via speaker or Telephone Style Handset earpiece, according to the setting used when the PPC is received.
  • Page 36: Broadcast Call

    A PPC Call with Emergency Call priority will be displayed on the screen as “Emergency” (instead of “Priority”). Half-duplex Private PPC Received Press <Any> in Use Priority Priority Private Call Prvt in Use David David 2234 2234 Full-duplex Private PPC Received Spkr Spkr <Any>...
  • Page 37: Ambience Listening (Al)

    Ambience Listening (AL) This feature, if enabled by your Service Provider, allows a console operator (or dispatcher) to establish a special call with a specific terminal to monitor voice activity in the local vicinity. The call is setup without any indication to the affected terminal, and any lower priority ongoing voice call or packet data transfer may be pre-empted.
  • Page 38: Covert Mode

    If configured by your Service Provider the Covert Mode gives to you the ability to greyscale and dim the display all visible and audible MTM800 Enhanced alerts and notifications. This feature makes the MTM800 Enhanced effectively unnoticeable even in a silent and dark environment.
  • Page 39 Entering and exiting Local Area Service (that is, returning to System Wide Services) is done automatically. Entering Local Area Service When the MTM800 Enhanced receives a Local Area Service indication from the system, the following occurs: • The MTM800 Enhanced sounds a tone.
  • Page 40: Packet Data

    For transferring data from a standard computer over the air connect the computer via the Active Data Cable FKN4897 with your MTM800 Enhanced. Your Service Provider has to setup additional applications on your computer. If set up by your Service Provider it is possible to accelerate the transmission by using the Multi Slot Packet Data (MSPD) Service (refer to “Packet Data”...
  • Page 41: Tmo Group Call

    Sales, Service, Electricians, Talkgrp10). Talkgroups can be divided into three folders. Each folder may contain several talkgroups. For ease of use, your MTM800 Enhanced also provides the ability to: • Perform an alphabetical search of the talkgroup aliases. Scroll through the entire talkgroup list.
  • Page 42: Selecting A Group

    When an ATG is selected, the scanning icon is not displayed. The MTM800 Enhanced monitors the ATG scan list instead of the selected scan list. The ATG scan list contains all the talkgroups associated with a selected ATG.
  • Page 43 For group scrolling configuration, see page 38. When you navigate in the favorite folders and select a DMO group, your terminal will switch between TMO and DMO (and vice-versa). Using the Rotary Knob (If configured by your Service Provider) From the Home display, press shortly on the Rotary knob and rotate until the requested group appears.
  • Page 44: Selecting A Group Using Navigation Keys/Alphabetic Search/Folder Search

    For alphabetic and folder search there are no duplication names listed. If the user selects the group that is located in more then one folder, the radio chooses the one that is prioirtized by: 1. current folder 2. parent folder to the current folder 3.
  • Page 45: Selecting A Folder

    Selecting a group on receiving a call If you select a group and a call is incoming, MTM800 Enhanced display remains unchanged while you hear the call. During the selection you cannot see calling party information. Press Cancel when using Navigation Keys and Back when using Alphabetic/Folder Search, and then calling party information display appears, if you are still in the call.
  • Page 46: Group Scrolling Configuration

    Group Scrolling Configuration Your Service Provider can configure scrolling via rotary knob or navigation key as follows: • Scroll to next folder — when the folder end is reached during group scrolling, further scrolling switches to the group list in the next folder. For example: Folder 1 has Group11 and Group12.
  • Page 47: Making A Group Call

    Start the new call Receiving a Group Call General Unless it is engaged in a call, your MTM800 Enhanced will receive the Group Call.To answer the call, press and hold PTT. Your MTM800 Enhanced shows the Group name and the caller’s private number or name if previously stored in your...
  • Page 48 Folder ATG only. Group In Use ID:David Your MTM800 Enhanced will receive the Optns Group Call. Receiving a Group Call in Idle Screen with Scan On With Scan On, you can receive a group...
  • Page 49: Transmit Inhibit

    For detailed information, see page 28. Transmit Inhibit You can activate the Transmit Inhibit (TXI) Mode before entering RF sensitive areas, e.g. in hospitals or in potentially explosive areas, where safety can be jeopardized due to MTM800 Enhanced transmission radiation.
  • Page 50: Dynamic Group Number Assignment (Dgna)

    In TXI Mode the MTM800 Enhanced will not transmit under any circumstances, except for the Emergency Call, which can be initiated even if the MTM800 Enhanced is in TXI Mode. All MTM800 Enhanced functions and keys which cause transmission, e.g.
  • Page 51 MTM800 Enhanced. Your Service Provider can gather some Talkgroups under one Super-group and transmit it to your MTM800 Enhanced as a DGNA. In such a case, you will be able to participate in calls to/ from all the groups in the Super-group.
  • Page 52 If the DGNA message is received to delete all Talkgroups, your MTM800 Back Enhanced will display the following: All Talkgroups Deleted DGNA Reception without Notification Message If DGNA notification was not configured by your Service Provider, you will get a tone indication and notification message only and only if a selected group was changed by the DGNA.
  • Page 53: Dmo Group Call

    DMO Group Call General In DMO, the MTM800 Enhanced can be used without your Service Provider’s infrastructure. Direct Mode allows communication with other terminals also operating in Direct Mode, which are on the same frequency and talkgroup as your MTM800 Enhanced.
  • Page 54: Favorite Folders

    Favorite Folders You can organise your favorite groups into three folders. Selecting the My Groups Folder From the Home display, press to quickly access the folder. Default name for the first favorite folder is “My Groups”. Adding/Deleting Groups from Favorite Folders For more information, see “Adding a Group”...
  • Page 55: Gateway/Repeater Selection

    Gateway/Repeater Selection Use the DMO Config sub-menu for setting the Gateway and Repeater Contcs options. DMO Folder 1 Police Hello Optns 1. Press Optns to enter the options menu in DMO. DMO Options sub-menu Folder TG by Folder TG by abc Trunked Mode Automatic MS - MS...
  • Page 56 Press Edit and enter an address via Seleted Gateway: None the keypad, Press Ok. The Gateway Edit icon will flash upon selecting the gateway. When the MTM800 Enhanced detects the suitable gateway, the Gateway icon Contcs will turn solid. DMO Folder 1 Police Hello...
  • Page 57 1. Press Optns, use the navigation keys to scroll to Config and press Select. 2. Scroll to Repeater and press Select. 3. The MTM800 Enhanced will use the first available repeater for that Contcs talkgroup. The repeater icon will flash...
  • Page 58: Making A Dmo Group Call (Ms To Ms)

    Specific the MTM800 Enhanced will use only the — gateway with the specified gateway address for that talkgroup. Upon selecting “Specific”, you will see one of the following displays: • The selected gateway address (e.g.: GW options: 1022), pre-programmed by your...
  • Page 59: Making A Dmo Group Call Via Gateway

    • If you press PTT while the selected repeater is available, but the call is rejected by the repeater your MTM800 Enhanced will sound a tone and display the following screen, informing you that the call will be setup without...
  • Page 60: Making A Dmo Group Call Via Gateway And Repeater

    Repeater Call and a call via repeater will proceed. The Gateway icon will disappear. > If it is not successful your MTM800 Enhanced will dis- play the message MS-MS Call and a terminal to ter- minal call will proceed. The Gateway and Repeater icons will disappear.
  • Page 61: Receiving A Dmo Group Call

    > If it is not successful your MTM800 Enhanced will dis- play the message MS-MS Call and a terminal to ter- minal call will proceed. The Gateway and Repeater icons will disappear. If Gateway and Repeater mode is selected, and if one of the devices is not available, the call setup is proceeding as if this device was not selected.
  • Page 62 Receiving a DMO Group Call (MS - MS) Private ID Private ID Without alias and with alias without alias Private ID Folder Folder Folder Group in Use Group in Use Group in Use Folder 1 ID:David ID:124 Optns Optns Optns Open Group Call InterMNI Call Folder...
  • Page 63: Dmo Private Call

    DMO Private Call If configured by your Service Provider it is possible to make and receive a Private Call in DMO. However the Gateway and/or Repeater options are activated they are not used for a DMO Private Call. The DMO Private Call will be a direct communication between two TETRA terminals (MS - MS).
  • Page 65: Private Call

    Contacts list. For operating the MTM800 Enhanced in RF sensitive areas, see “Transmit Inhibit” on page 41. While Transmit Inhibit is activated, an incoming Private Call is indicated, but it is not possible to answer the call.
  • Page 66: Other Ways Of Dialing

    Your MTM800 Enhanced will automatically complete the number and send it over the air based on your own MTM800 Enhanced's identity. For example: 1. Dial 456 (instead of 4282456, the full number).
  • Page 67: Receiving A Private Call In Tmo

    See “Calling a Number in a Message” on page 149. Receiving a Private Call in TMO 1. The MTM800 Enhanced switches to the incoming Private Call. The display shows the caller’s identity. 2. To answer an incoming half-duplex call, press PTT. To...
  • Page 68: Private Call In Dmo

    If configured by your Service Provider it is possible to make and receive a Private Call in DMO. You can make or receive a DMO Private Call only when your MTM800 Enhanced is in DMO. Private Calls via DMO Repeater and/or DMO Gateway are not supported.
  • Page 69: Dialing On Receiving A Call

    Receiving a DMO Private Call When a DMO Private Call is received, the call is started immediately without need to accept it by the called party. Prvt in Use 1. Press PTT to talk back and start David 1234 talking. 2.
  • Page 70: Call Queuing

    When there are no available infrastructure resources for a call while in a setup phase, or while in an active call during cell re-selection, the call will be queued. The MTM800 Enhanced will remain in queue for a pre-programmed period of time.
  • Page 71: Phone And Pabx Calls

    In this publication we use “phone number” when referring to these numbers. Both calls have the same dialing features. For operating the MTM800 Enhanced in RF sensitive areas, see “Transmit Inhibit” on page 41. If your Service Provider has restricted access to the Contacts...
  • Page 72: Other Ways Of Dialing

    If no name is stored under a letter, the MTM800 Enhanced searches forward, alphabetically, until the next name is found. If more than one name in the list begins with the same letter, press up to 12 letters.
  • Page 73: Answering A Phone Or Pabx Call

    Dialing on receiving a call See “Dialing on receiving a call” on page 61. Answering a Phone or PABX Call 1. The MTM800 Enhanced switches to the incoming Phone/ PABX Call. 2. To answer the incoming call, press or any other key if programmed (except Home/End/On-Off key).
  • Page 75: Emergency Operation

    When entering Emergency Operation the MTM800 Enhanced should not be within the RF sensitive area any longer! • The MTM800 Enhanced interrupts the AL call when you press the Emergency button. • For call alerts, see settings in the Tones menu option...
  • Page 76 After exiting from non-tactical emergency mode the terminal will be attached to the group that was selected before initiating the non-tactical call. When in non-tactical emergency mode, you will not be able to switch talkgroups. DGNA messages have no impact during non- tactical emergency mode but only after exiting the non- tactical emergency mode.
  • Page 77: Emergency In Tmo

    Emergency in TMO Overview Please check with your Service Provider for the configuration of your terminal. Your terminal may be configured with one of the following: Emergency Group Call The terminal will enter Emergency Mode when you press and hold the Emergency button. The Emergency Mode allows you to use the PTT to transmit with Emergency priority (by either initiating an Emergency Group Call or requesting emergency transmit priority).
  • Page 78: Entering Or Exiting Emergency Mode

    • If you press and hold the Exit soft key during an Emergency Group Call • If the infrastructure ends the Emergency Group Call. Sending an Emergency Alarm Your MTM800 Enhanced will send an Emergency Alarm to the dispatcher (if configured by your Service Provider): • Automatically, upon entering Emergency Mode.
  • Page 79: Making An Emergency Group Call

    Due to no delivery confirmation in DMO, Alarm Sent information confirms only sending the alarm. OR - if configured by your Service Provider - your MTM800 Enhanced will send an Emergency Alarm: • If you press the Emergency button without entering Emergency Mode before.
  • Page 80 Group Call. Hot Microphone Feature in TMO If the Hot Microphone feature was programmed into your MTM800 Enhanced by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call without the need to press and hold the PTT. The following will happen upon entering Emergency Mode: 1.
  • Page 81 Emergency call, and Hot Microphone was enabled by your Service Provider, the Wait For Mic message will be displayed. Your MTM800 Enhanced will attempt to get a talk permit. The caller’s voice will always sound via the speaker.
  • Page 82: Silent Emergency Mode

    Modifying the Type of Call The infrastructure can modify on-going calls as follows: • Emergency Group Call to Emergency Private Call, and vice versa. • Anyone of the above to a Phone Call. If Hot Mic is interrupted when the modification occurs, the display will show the Emgcy Mic Ended message.
  • Page 83 Count of the efforts and duration that your radio waits for the reply of the alarm are set by the Service Provider. This can be only interuppted when the user exits the Silent Emergency mode. • ambience listening terminates. Silent Emergency Mode interactions User presses the Emergency button while in Silent Emergency •...
  • Page 84: Emergency In Dmo

    Silent Emergency mode and PIN protect The radio enters the Silent Emergency mode while in the PIN protected state, it asks the user for the unlocking code. When the radio exits the Silent Emergency mode, it is still in the PIN protected state.
  • Page 85 3. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk. 4. Release PTT to listen. Your MTM800 Enhanced enters TMO by pressing the Emergency button (if configured by your Service Provider). The terminal attaches to the predefined talkgroup and starts the Emergency Group Call.
  • Page 87: Gps Location Service

    GPS Location Service Your terminal’s GPS Location feature uses information from Global Positioning System (GPS) satellites orbiting the earth to determine the approximate geographical location of your terminal. The availability and accuracy of this location information (and the amount of time that it takes to calculate it) will vary depending on the environment in which you are using the terminal.
  • Page 88: Enhancing Gps Performance

    • When your GPS antenna is covered (for example, by your hand or other object) or facing the ground • In temperature extremes outside the operating limits of your terminal Even where location information can be calculated in such situations, it may take longer to do so. Therefore, in any emergency situation, always report your location to your dispatcher.
  • Page 89: Gps Icon

    GPS Icon When your terminal is receiving valid GPS location data, a GPS icon will be shown in the display: Please note, that during emergency mode, your terminal will not display the GPS icon even when receiving GPS location data. If valid GPS location data is available when you leave emergency mode the GPS icon will be displayed again.
  • Page 90 This estimate of accuracy of the calculated location is only a very rough estimate and may vary substantially from the actual accuracy of the approximate location information reported. This feature works in DMO and TMO modes when it is set by the Service Provider.
  • Page 91 It may take your terminal several minutes to complete the process of determining your location. During this time, a message usually appears on your terminal’s display stating: • Insufficient Visible Satellites, or • Insufficient Visible Data For tips on getting the best location calculation, see “Enhancing GPS Performance”...
  • Page 93: Using The Browser

    Using the Browser The WAP (Wireless Application Protocol) browser provides services (such as database access) to the terminal. Check with your Service Provider for the availability of this feature. Icons Icon Description Browsing via Wireless Transport Security (WTLS) to https://... site In non-secure browser session, the Packet Data icons are displayed.
  • Page 94 Information on the last page is recovered from the cache if the page time did not expire and if the browser has enough memory to restore it from the cache at that time. • browser menu, if Packet Data is not available. See “Dis- abled Packet Data Service”...
  • Page 95 Or select Menu and select an option: • Save - confirms the bookmark creation. • Edit - allows to edit the title, folder choice, and URL of the created bookmark. • Cancel - cancels the operation. Creating a Bookmark via Bookmarks Pane >...
  • Page 96 Using a Hotkey 1. Enter the browser. 2. Press and hold a hotkey to download the corresponding bookmark from the web. Saving a Page Save a page (snapshot) for off-line browsing. 1. Enter the browser and browse to the required page. 2.
  • Page 97 Disabled Browser Entry Browser entry is disabled: • during any type of voice call, except ambience listening call • in DMO mode • during Emergency mode • during PIN lock • if the Service Provider has not configured this feature •...
  • Page 98: Browser Menu Pane Contents

    Browser Menu Pane Contents 1 Home Navigate 2 Open Page 3 Search 4 Mark Page 5 Forward 1 Downloads 1 Settings... 6 Reload 2 Scroll Mode Advanced... 3 Key Press Timer 4 Set Proxy 1 WAP Proxy 1 2 WAP Proxy 2 3 WAP Proxy 3 5 Circuit Prompt 6 Resend Data...
  • Page 99: Keys Usage

    Keys Usage When the browser is active, the usage described below occurs inside or outside the editor. Key Press Action Press: • In the editor: enters a digit and/or character depending on the text entry mode selected. • Outside the editor: in a numbered list, selects the required item list.
  • Page 100: Browser Menu Panes Overview

    Key Press Action Press and Functions as Forward. hold Press and hold at Auto-repeat the centre of Brings up the browser menu. Press to de-activate the browser. Disabled in browser active state. Volume button Used for volume adjustment only. Emergency De-activates the browser.
  • Page 101: Navigate Pane

    Input Text Displayed only in text entry mode. Provides access to text entry mode (e.g.: symbol) Navigate Pane Select one of the items below: • Home - for loading the home page. • Open Page - for entering the URL to be loaded. •...
  • Page 102 • Set Proxy - Select the WAP Proxy (1, 2, 3). The browser connects to the web via the selected proxy or gateway. The network provider installs and configures the proxy. To establish a secure session, select a secure proxy. Please ask your Service Provider which proxy is configured for a secure session.
  • Page 103: Bookmarks Pane

    • Authentication — for turning ON/OFF the caching of HTTP Authentication credentials. HTTP Authentication protects access to content on the server. If you try to access a protected content, you will be asked for your credentials (user name or password). Clear...
  • Page 104 4. Select an option: • Back — for displaying the page associated with the bookmark (page is downloaded if not available in cache). • Details — for modifying the bookmark title and URL. • Delete — for deleting the bookmark. •...
  • Page 105: History Pane

    History Pane This pane displays the list of recently-visited pages (up to nine history entries can be listed). Each history entry shows its title, if present. (Otherwise, “No Title” is displayed.) To navigate to a recently visited URL: 1. Select the URL. 2.
  • Page 106: Options Pane

    Options Pane This pane is specific to the page or pane being displayed. Image Pane This pane appears in the browser menu if you enabled the download of images via Navigate pane > Advanced... > Settings... The following items are available: •...
  • Page 107 Mode Soft Key Action Symbols Enter symbols Numeric Enter numbers. http mode Enter...
  • Page 109: The Menu

    The Menu To Enter the Menu Items You can enter the menu items during a call. If you are viewing a menu when a new call starts, the terminal will exit the menu. 1. Press the Menu button. 2. Scroll to the required item, press Select or to select.
  • Page 110: To Exit The Menu Items

    To Exit the Menu Items Press Your MTM800 Enhanced may exit if no key presses are detected for a time-out period. Menu Icons The following icons make it easy to identify the menu items at first glance. Menu Icon Description...
  • Page 111: List Of Menu Items

    List of Menu Items Messages New Message Inbox Outbox CO Box Templates Predefined Send Status Contacts [New Contact] <Name 1> <Name 2> Security PIN Protect Change Code Keylock Air Encrypt K Validity TMSCK Validity DMSCK Validity DMO SCK Covert Mode Setup Ring Style Duplex...
  • Page 112 List of Menu Items (Cont’d) Setup Audio Individual Volume Adj. Mode (cont’d) Common Tones Keypad Tone All Tones Talk Permit No Tone Short Tone Normal Tone Clear to send Tone On Tone Off Periodic Alert Alert Period Display Text Size Zoom Standard Screen Saver...
  • Page 113 List of Menu items (Cont’d) More... Group Setup Scan Scanning On/Off Select List Active List Scan Lists <40 lists> My Groups [New Folder] <GroupName> [New Group] My Info My Private Num My Phone Num Recent Calls Dialed Received Missed Shortcuts [New Entry] <shortcut name>...
  • Page 114: Messages

    Messages Refer to “Messages” on page 143 for details. Contacts General Contacts stores Private, Phone, and PABX numbers. Each Contacts entry can store several numbers. A Contacts entry contains: • A name — A name is required if you are storing more than one number to the entry;...
  • Page 115: Creating A Contact

    Contact Icon Description Work Phone Number PABX Number Other Phone Number Pickers Indicate more than one number is stored with the contact. Creating a Contact 1. From the Home display, press Contcs. Select [New Contact]. Contacts Back [New Contact] Or - from the main menu select Boss Contacts.
  • Page 116: Deleting A Contact

    2. Press the Menu button to enter Contacts. Select Edit. The entry details screen displays. 3. Follow the instructions in “From the Home display, press Contcs. Select [New Contact].” on page 107 to edit the various fields. Deleting a Number 1.
  • Page 117: Security

    Unit Locked — you entered the correct code. The display returns to the Security sub-menu and shows the active setting: On To unlock the MTM800 Enhanced before powering off: 1. From the main menu, select > Security > PIN Protect. Off is highlighted.
  • Page 118 To unlock the MTM800 Enhanced after powering on, enter the code at the prompt. The MTM800 Enhanced enters the Home display. If you fail to enter the correct code, the following message will be displayed: Incorrect Code Entered — You are prompted to try again.
  • Page 119 Call encryption provides service confidentiality between you and the system. If encryption is on and you receive a clear call (unencrypted), the MTM800 Enhanced will display a Call & Data Not Encrypted message. You cannot manually disable Air Encryption (if fitted) from the menu.
  • Page 120 From the main menu, select > Security > K Validity. K (Key) is a secret key the infrastructure uses to authenticate the MTM800 Enhanced in the system. It is part of the authentication that provides service confidentiality between your MTM800 Enhanced and the system.
  • Page 121 To verify SCK validity for TMO, press Select. The display will show one of the following messages: • TMSCK is Valid — your MTM800 Enhanced can work encrypted in TMO. • TMSCK is Invalid — your MTM800 Enhanced cannot work encrypted in TMO. Please call your Service Provider to restore SCKs to your MTM800 Enhanced.
  • Page 122: Setup

    Select Display setup, audio, tones, display and time & date. Setting the Ring Style This sub-menu allows you to set the incoming call ring style. Your MTM800 Duplex Back British Enhanced features nine for Duplex and Style 2 ten for Simplex selectable ring styles.
  • Page 123: Setting The Volume

    Back English The display shows the current language Français Español used. You can customize your MTM800 Select Enhanced to operate in English, German, French, Spanish, Dutch, or in a language defined by your Service Provider. The default setting from factory is English.
  • Page 124 The MTM800 Enhanced will reject incoming and outgoing voice calls (except for Emergency Calls), status and text messages. 3. Voice & Data — The MTM800 Enhanced acts as a modem but voice calls will have priority over data calls and will interrupt them.
  • Page 125 • Outgoing packet data call setup To exit data, return to Data Setup and select Voice Only. The MTM800 Enhanced returns automatically to Voice communication. Data services are available only in TMO. Data Services are blocked in TXI Mode. Setting Audio From the main menu, select Audio.
  • Page 126 Remember to disable this feature, when your covert operation is complete, to return your MTM800 Enhanced to high audio operation. Setting Talk Permit Tone...
  • Page 127 From the main menu, select Setup > Time & Date. Time&Date Display Settings From the main menu, select Setup > Time & Date > Display. The display shows the current setting: 1. Time & Date - The MTM800 Enhanced displays time and date.
  • Page 128 Format Date sub-menu is disabled. 3. Date Only - The MTM800 Enhanced displays date only. Format Time sub-menu is disabled. 4. Off - The MTM800 Enhanced does not display time nor date. Format menu is disabled. Scroll to the desired setting and press Select Press Back to exit.
  • Page 129 2. Enter time using navigation key and/or numeric keypad, and press Done. Press Cancel to exit. Setting Date To set date: 1. From the main menu, select Setup > Time & Date > Set > Set Date. 2. Enter time using navigation key and/or numeric keypad, and press Done.
  • Page 130 • Screen Saver — covers the MTM800 Enhanced display after the MTM800 Enhanced stays idle for a pre- programmed period of time (if configured by your Service Provider). • Backlight — a backlight lights the display and keypad when you make or receive a call, or press keys or buttons.
  • Page 131 Semi-Auto - Per default the backlights are switched off. You can switch the backlights on by pressing the Dimmer button . After a few seconds (configured by your Service Provider) the backlights switch off automatically. Auto - Per default the backlights are switched off. The backlight switches on when any key is pressed, or another activity - like incoming call - occurs.
  • Page 132: Entering More

    This sub-menu allows you to activate/deactivate the scanning of a list of pre-defined groups programmed in the MTM800 Enhanced. The MTM800 Enhanced will join any group call as long as this group is defined in the scan list and scan is turned on.
  • Page 133 Set Scanning to On Scanning is Off. Select On. A message may indicate that all scan lists are empty. Scanning Back Select Scan Lists to fill the scan list(s). Select List The display shows the following state: Select Then, the display shows (for example) the Scanning Scan List 1 message.
  • Page 134 • In some cases part of the groups in the scan list could be invalid for specific sites. In this case, when the terminal tries attachment to the list, the infrastructure might partially reject attachments. The terminal’s display shows: “List partially attached”.
  • Page 135 Editing Scan Lists 1. From the main menu, select More... > Group Setup > Scan > Scan Lists. Scan Lists Back Scan List1 2. Scroll to the required scan list. Press Scan List2 Scan List3 View to see the groups used in the Scan List4 View scan list.
  • Page 136: My Groups (Tmo/Dmo)

    A call from a high priority group will interrupt an on- going call with a medium and low priority. A call from a medium priority group will interrupt an on-going call with a low priority. A call from a low priority group will not interrupt any on-going call.
  • Page 137 Deleting All Groups from My Groups 1. From the main menu, select More... > Group Setup > My Groups > <FolderName>. 2. Press the Menu button. Select Delete All. 3. Select Yes to confirm. This option is available only if the Service Provider enables it. Adding Favorite Folder 1.
  • Page 138: Viewing/Modifying Personal Information

    To modify the displayed phone number, press Edit. Edit the number and select Ok to confirm The new phone number does not modify the MTM800 Enhanced number in the system. Recent Calls You can view the history of all calls: Recent Calls •...
  • Page 139 Upon receiving a missed call notification, the MTM800 Enhanced will display the missed calls prompt. When a call is received during an active call, the number is written to the missed Back calls list. This missed calls prompt will be...
  • Page 140: Shortcuts

    A call that was missed or received without a calling number, will be stored in the list as “unknown”. You cannot start a call to such a number. 2. After completing the call, the MTM800 Enhanced will exit the received/missed/dialled list. From the Home display press to access the list of the last dialled calls.
  • Page 141 1. From the main menu, select Menu > Setup > Tones, then highlight All Tones. 2. Press and hold the Menu button until a confirmation screen appears. Press Yes to confirm. 3. The first free position is assigned as a shortcut key. A confirmation screen appears.
  • Page 142: Rui

    3. Press the Menu button and select Delete. Press Yes to delete a shortcut. Press No to cancel. Shortcut Display Messages The display might show one the following messages for a few seconds: • Shortcuts Full: the shortcut list is full. Press Yes to confirm that you wish to assign a shortcut to the option.
  • Page 143 Radio has full functionality available (depending on the service provider) except some services like forwarding calls. The little icon (as displayed) indicates when the radio is in pseudo-log-on mode. Log On From the idle screen you need to press > Setup > RUI MENU >...
  • Page 144 2. Type your User PIN RUI Logon Back User ID: ___________Me User PIN: ____ Select When the User PIN is highlighted press Select and type your User PIN on the Cancel next screen then press OK. User PIN: 3. Logging From this point the request to logon is Cancel Logging...
  • Page 145: Networks

    MTM800 Enhanced TXI Mode Select registers to, and what mode it operates Selecting Your Network This sub-menu allows you to select the network your MTM800 Enhanced will be Networks Sel Back Home Only registered to. Select Net Select...
  • Page 146 3. Return to the Home display. The display shows the network ID or alias. It is up to your Service Provider to ensure your own MTM800 Enhanced identity is allowed to register on other networks in your list. Some groups may not be available on other networks.
  • Page 147 1. From the main menu, select More... > Networks > Direct Mode. 2. The MTM800 Enhanced switches to Direct Mode. It is not possible to switch from Direct Mode to Trunked Mode, if the MTM800 Enhanced is in Transmit Inhibit Mode.
  • Page 148: Location

    Location Refer to “GPS Location Service” on page 79 for details. Packet Data Packet Data This menu item allows to display Back Sent Data statistical values related to a packet data Received Data Bandwidth connection. If Multi Slot Packet Data Encryption Select Service is enabled by your Service...
  • Page 149 9 kbps (e.g.) — active packet data session. N.A. — standby packet data session. Viewing Bandwidth Status The bandwidth percentage represents the number of allocated time slots (“channels”) during the data session. 1. Select Bandwidth in the Packet Data sub-menu. Back 2.
  • Page 151: Messages

    The predefined templates are programmed into your MTM800 Enhanced by your Service Provider. The user defined templates can be Inbox messages or new Outbox messages that you choose to store in your MTM800 Enhanced memory. User defined messages may also be programmed into your MTM800 Enhanced.
  • Page 152 You are allowed to edit your messages before sending them. You can send a message when the terminal is idle or during a Group/Emergency/Broadcast Call (if configured). If configured, a message will alert you of an incoming Group/ Emergency/Broadcast call, of your joining it, or of its end. In DMO text messages are sent on the frequency of the current talkgroup.
  • Page 153: Entering The Messages Sub-Menu

    Receiving Messages If there is no on-going activity in your MTM800 Enhanced , it will enter the Inbox automatically. You will hear the “New Mail Received” alert tone when a new message is received while your MTM800 Enhanced is engaged in a call (if configured by your Service Provider).
  • Page 154 Store & Forward message. More about “Store & Forward” on page 154. After sending the message, your MTM800 Enhanced will return to the templates list or to the message editor screen. It is recommended to wait for the message acknowledge before...
  • Page 155: Using The Inbox

    Using the Inbox The inbox list contains new or old incoming text messages and can contain 100 messages at any time. Inbox Icons The following icons indicate the status of messages in the Inbox. Inbox Icon Description Unread (New) Message Indicates that you have not read the message yet.
  • Page 156 Reading a Message in the Inbox 1. Scroll to the message. 2. Press Read. New Message Received If you press Back, you dismiss the message. You can access the message later from the inbox. 1. Select Read to read the entire message. Reading a new text message changes its state from The read Old.
  • Page 157: Calling A Number In A Message

    Enter the recipient’s number and press PTT or , to call. • Select Refresh to re-order the inbox list and see new messages (if any). • Press Back to return to the previous display. Radio notifies you when the message is too long. Calling a Number in a Message You can return a voice call to the sender of a message or to any number that is...
  • Page 158 • Select Store and press Select to store the message as a template in the Outbox Menu Back Store template list. Delete Delete All • Select Delete and press Yes to delete Resend Select the message. When the display shows Forward “Deleted: Message n”, the current message is deleted from the Outbox.
  • Page 159: User Defined Templates

    Outbox Icon Description Delivery Failed Delivery report is saved in Inbox and in the associated message in Outbox. However it is deleted from Inbox after viewing it. User Defined Templates The user defined mail templates are received, new, sent or programmed Templates Back 1) Template 1...
  • Page 160: Predefined Templates

    3. Send the template. See “Sending the Message” on page 146. Predefined Templates Predefined mail templates are templates that are programmed into your MTM800 Predefined Back 1) My IP address is 192... Enhanced by your Service Provider. You 2) Meeting at 14:00 in t...
  • Page 161: Sending A Status Message To A Group

    • Message Delivered — to indicate that the message was successfully sent and received. • Message Failed — the message was not received. 3. After sending the message, your MTM800 Enhanced will return to the predefined template list or to the message editor screen.
  • Page 162: Targeted Status

    If an Emergency call is received, the MTM800 Enhanced immediately joins the Emergency call. If set up by your Service Provider it is not possible to send a status message to a private number that is not in the Contacts List.
  • Page 163 at the same time. The message is stored until the recipient is affiliated to the system or the expiration time was exceeded. Call-Out This feature allows the user to receive call-out alerts. When the Call-Out messages has been received by the radio, it interrupts current services and attends to the call-out alert without any further delay.
  • Page 164 The alarm tone indicates the message text is displayed and under it there are three options for the user to pick: Accept, Reject or Menu. If the user will accept the alert no other service from this point can interrupt. Menu key gives more choices (display on the right).
  • Page 165: Writing Text

    Writing Text Selecting the Text Entry Mode Text entry modes make it easy for you to enter names, numbers, and messages. In the text entry screen, select the Menu button > Entry Mode, and then select one of the following modes: •...
  • Page 166: Icons

    In the text entry screen, select the Menu button > Entry Setup, and then change to one of the methods and its related language (for example: TAP English). Icons In the text entry screen, icons tell you which text entry mode and method you are using.
  • Page 167: Tap Display

    TAP Display Press a key and the display will show the following information: Tap icon Delete Edit Message: Counter • The icon indicating the Main text area current text writing method Send — see icons. • The main text entry area that will hold your message after you selected the desired words.
  • Page 168 • To exit Numeric mode in TAP, press and hold any numeric key. List of Keys and Characters in Alphanumeric Mode: Alphanumeric Mode (TAP/iTAP) Press to cycle through single shift, caps lock, and lower case. . , ? ! 0 1 @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % * = <...
  • Page 169 List of Keys and Characters in Symbol Mode: Symbol Mode * / \ [ ] = < > § # × . , ? ! @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % * = < > € £ $ ×...
  • Page 170: Writing In Itap Alphanumeric

    Description • Press to insert a space. • In TAP press to dismiss a word completion and insert a space. • Enter a newly created word into the user dictionary. • Press and hold to enter a carriage return. • Press once to cycle through all entry modes (symbolic, numeric, primary and secondary if configured).
  • Page 171 2. In the text entry screen, select the Menu button > Entry Mode, and then select Primary. 3. Press . The alternative row opens up and shows D E F Continue entering the letters by pressing one key for each letter. The row shows the suggested words. Scroll the alternative row to the right until you reach David 4.
  • Page 172: Writing In Numeric Mode

    Writing in Numeric Mode 1. Press to scroll to numeric mode. (OR, press and hold any numeric key to enter Numeric mode.) 2. Press the relevant numeric keys to insert the digits. Writing in Symbol Mode 1. Press to scroll to symbol mode. 2.
  • Page 173: What To Do If

    Ended the user has pressed the PTT button to cancel the Hot Microphone feature. Emgcy Mic On The Hot Microphone feature is active, and the MTM800 Enhanced is automatically transmitting hands free emergency audio. Empty Entry The speed number you dialled does not exist, or the...
  • Page 174 Message Description Faulty Unit Self-test failed. An operational fault has been detected Error... with your MTM800 Enhanced. Record the error number. Turn your MTM800 Enhanced off and contact service. Group already The group you are attempting to add already exists in exists the My Groups folder.
  • Page 175 This message is displayed when accessing an empty list. No Group Attachment failed. MTM800 Enhanced detached from current talkgroup. Please wait until the MTM800 Enhanced attaches again to the current talkgroup. No Group • Displayed when you are out of the normal coverage area of your selected talkgroup.
  • Page 176 Messages Message Description Overheating The MTM800 Enhanced turns off. Keep it turned off for five minutes. Party Busy The called MTM800 Enhanced is busy. Party Not • The called MTM800 Enhanced is out-of-range. Please try again later. Available • The called MTM800 Enhanced is turned off. Please try again later.
  • Page 177 MTM800 Enhanced. The MTM800 Enhanced is still fully operative. Should this error recur, note the error code and contact service. Unit Not The MTM800 Enhanced could not attach to the system. Attached The talkgroup may not be defined in the system. Please try another group.
  • Page 179: Tones

    • Back to full service Clear to send Once • Bad key press Once • Good key press Once • MTM800 Enhanced self- test fails at power up • From out-of-service to in-service In Call • Call clear warning Once •...
  • Page 180 = Low Tone Description Type Repeated • Talk Prohibit Until you release the • System busy • Time-out timer expire • Called MTM800 Enhanced not available or busy. Call disconnected or Once failed due to network Wrong number dialled. No tone...
  • Page 181 = High Tone; = Low Tone Description Type Repeated Phone ring (reception) According to the Ring Style Until you answer or Full-duplex Private Call sub-menu setting. the call is rejected Private Call received According to the Ring Style Until you answer or sub-menu setting.
  • Page 183: Index

    Index contact list contacts sub-menu air encryption covert mode key deletion covert mode, one-touch AL (ambience listening) alarm horn & light data setup alias date alphanumeric key display settings entering text (letters and one-touch digits) setting ambience listening (AL) setting format announcement talkgroup (ATG) DGNA (Dynamic Group Number ATG (announcement talkgroup)
  • Page 184 history dialed call emergency alarm missed call sending in TMO received call emergency button home display emergency foot switch hook setup emergency group call Hot Mic (hot microphone) making in DMO hot microphone feature (Hot making in TMO Mic) receiving in DMO HTTP authentication receiving in TMO emergency private call...
  • Page 185 iTAP missed call history display more... sub-menu icons MSPD (multi slot packet data) selecting multi slot packed data (MSPD) writing text service my info sub-menu K (key) key deletion network list keypad networks sub-menu locking/unlocking non-tactical call usage in alphanumeric notations mode numeric key, programmable...
  • Page 186 phone number ring style of incoming call viewing and modifying rotary knob phone/PABX call end-stop rotary knob answering scrolling dialing via contact list RUA/RUI direct dial making PIN (personal identification scan list number) scan on/off in TMO group call powering on/off scan setup scanning selection making a private PPC...
  • Page 187 talkgroup scan, one-touch talkgroup selection unblocking the terminal talkgroup switch, one-touch unlocking the terminal user defined template display icons wallpaper setup selecting WAP (wireless application writing text protocol) templates WAP proxy text language wireless application protocol text message (WAP) receiving wireless transport security sending (WTLS)
  • Page 189: Quick Reference Guide

    From the Home display dial a number. Enter TMO. Press and hold the Emergency Press CType to select the call type. Press To power the MTM800 Enhanced on/off, button. Emergency alarm is sent press and hold or the On push button.
  • Page 190 Sending a Status Message You can easily access any menu item, by You can select any group (TMO or DMO) pressing the Menu button and a numeric and add it to your personal folder. Select the desired group, then press the key.
  • Page 191 RUA/RUI ......... Čuvanje uređaja MTM800 Enhanced ....
  • Page 192 Primanje poziva ........Prioritetni poziv s prednošću ......Emitirani poziv .
  • Page 193 Privatni DMO poziv ....... . . Poziv unutar grupe u izvanrednom stanju ....Izlazak iz DMO načina .
  • Page 194 Okno povijesti ........Okno mogućnosti ........Okno slike .
  • Page 195 Kratki opis funkcija ......183 © Motorola Inc., 2008. MOTOROLA i stilizirani logotip M registrirani su u ustanovi U.S. Patent and Trademark. Svi ostali nazivi proizvoda ili usluga...
  • Page 196: Povijest Dokumenta

    Povijest dokumenta U ovom su priručniku učinjene sljedeće velike izmjene: Izdanje Opis Datum Ispravljeno izdanje ožujak 2007. MR5.5.2 funkcije svibanj 2007. MR5.6 funkcije lipanj 2007. MR5.7 funkcije srpanj 2008. MR5.8 funkcije listopad 2008.
  • Page 197: Opće Informacije

    Prije korištenja ovih proizvoda pročitajte podatke o energiji radiofrekvencije i upute za rad u knjižici »Sigurnost proizvoda i izloženost radiofrekvenciji« (izdanja tvrtke Motorola, broj dijela Safety Leaflet 6866537D37), kako biste osigurali usklađenost s ograničenjima izloženosti energiji radiofrekvencije. Čuvajte ovaj priručnik i knjižicu »Sigurnost proizvoda i izloženost radiofrekvenciji«...
  • Page 198: Informacije O Autorskim Pravima

    Motorola. Nadalje, neće se smatrati da kupnja proizvoda tvrtke Motorola daje bilo kakva prava, bilo izravno ili posredno, niti na bilo koji drugi način, u pogledu licencije prema bilo kojim autorskim pravima, patentima ili patentiranim programima tvrtke Motorola, osim kao uobičajene, ne-isključive, licencije bez posebnih naknada...
  • Page 199: Podaci O Proizvodu

    Podaci o proizvodu • Najveća RF snaga 3,16 vata • Najveća glasnoća zvučnika 10 vata pri 4 oma • Impedancija antene 50 oma • Rad pri temperaturi –30 do +60 °C Ako uređaj radi, temperatura njegove površine može porasti do 70 °C. Ne dotičite vruću površinu •...
  • Page 200 Napomene sadrže podatke koji su važniji od okolnog teksta, kao što su iznimke ili preduvjeti. Također, upućuju čitatelja na dodatne podatke na drugom mjestu, podsjećaju ga kako dovršiti radnju (ako, primjerice, nije dio trenutačnog postupka) ili mu govore gdje se nešto nalazi na zaslonu. Napomena nema pridruženu razinu upozorenja.
  • Page 201: Prvi Koraci

    Čestitamo na kupnji uređaja Motorola MTM800 Enhanced. Unaprjeđene TETRA funkcije i najnovija tehnologija pomažu vam ostati u vezi sa svim poslovnim i osobnim kontaktima. S uređajem MTM800 Enhanced možete raditi na engleskom, njemačkom, francuskom, španjolskom, nizozemskom, arapskom ili na jeziku koji je odredio davatelj usluga.
  • Page 202: Tipke I Pokazivači

    7. Gumb za izvanredno Slanje 11. Navigacijska tipka stanje 15. Tipka PZR 16. Mikrofon Stavka Opis Programabilni obrtni gumb/gumb za uključivanje Zadana funkcija: »Dvojna namjena« – pritisnite gumb za prebacivanje između »glasnoće« i »popisa«. Pritisnite i držite kako biste uključili MTM800 Enhanced.
  • Page 203 Gumb izbornika Koristi se za ulazak u glavni izbornik i izbornik prilagođen kontekstu. Tipka uključivanje-isključivanje/kraj/Početak • Pritisnite i držite kako biste uključili/isključili MTM800 Enhanced. • Pritisnite za prekid poziva. • Pritisnite za povratak na početni zaslon (zaslon kada nema aktivnosti).
  • Page 204: Demontiranje Radiouređaja

    Pritisnite za slanje SMS poruka i poruka o stanju. Mikrofon Prije prvog korištenja uređaja MTM800 Enhanced, uklonite plastičnu zaštitu sa zaslona. Demontiranje radiouređaja MOGUĆNOST 1: Prije odvajanja glavnog napajanja (13,2 V) iz radiouređaja:...
  • Page 205: Uključivanje/Isključivanje (Tipka Uključivanje-Isključivanje/ Kraj/Početak Ili Pritisak Na Obrtni Gumb)

    (Vidi »Prigušeno« na str. 30.) Uključivanje (gumb za izvanredno stanje) Za uključivanje pritisnite i držite gumb za izvanredno stanje. MTM800 Enhanced će se uključiti u izvanrednom stanju ili u uobičajenom načinu (kako je programirano). Uključivanje s uključenom zabranom odašiljanja (TXI)
  • Page 206: Otključavanje Uređaja Mtm800 Enhanced

    Za isključivanje TXI načina rada pritisnite tipku Da. Ako je MTM800 Enhanced ranije bio u posredovanom načinu, prijavit će se na mrežu. Ako je MTM800 Enhanced ranije bio u izravnom načinu, ostat će u izravnom načinu povezivanja. Pritisnite Ne u TMO načinu i MTM800 Enhanced će se isključiti, pritisnite Ne u DMO načinu i ostat ćete u DMO...
  • Page 207: Odabir Mreže

    Odabir mreže Prije početka rada s uređajem MTM800 Enhanced možete odabrati mrežu na koju će se MTM800 Enhanced registrirati. Podrobnije podatke pogledajte u »Mreže« na str. 136. RUA/RUI Radio User Assignment (RUA) i Radio User Identity (RUI) pružaju uslugu autorizacije prijave.
  • Page 208: Zaslon

    Simboli stanja pojavljuju se kada telefon izvršava određene radnje ili kada uključite određene funkcije. Simbol Opis stanja Način posredovanog povezivanja (TMO) Jačina signala (TMO) Pokazuje jačinu signala. Više crtica označuje jači signal. Nema signala Motrenje Označuje da je u uređaju MTM800 Enhanced uključeno motrenje.
  • Page 209 Prikazano kada je MTM800 Enhanced u načinu izravnog povezivanja. DMO poveznik Označuje da je poveznik odabran. Simbol ima tri stanja: Ne treperi – dok je MTM800 Enhanced usklađen s poveznikom. Treperi – dok MTM800 Enhanced nije usklađen ili tijekom priključivanja.
  • Page 210 0, a glasnoća simpleks zvona na više od 0. Zvučnik isključen Označuje da se zvuk neće reproducirati putem zvučnika. Izvanredno stanje Pojavljuje se kada je MTM800 Enhanced u izvanrednom stanju. Kretanje kroz popise Pokazuje da se obrtni gumb koristi za kretanje kroz popise, dok je ta uporaba odabrana.
  • Page 211: Svjetlosni Led Pokazivač Stanja

    Svjetlosni LED pokazivač stanja LED žaruljica pokazuje stanje uređaja MTM800 Enhanced u radu. Pogledajte donju tablicu. Pokazivač Stanje ZELENO Koristi se Trepereće ZELENO Radi CRVENO Ne radi Trepereće CRVENO Povezivanje na mrežu/ ulaz u DMO način NARANČASTO Zabranjeno odašiljanje (TXI) u radu/ kanal zauzet u DMO načinu...
  • Page 212 • Izbornik prilagođen kontekstu (kada je prikazan simbol ) za prikaz popisa stavki trenutačnog izbornika. Primjeri izbornika i podizbornika: Donji primjer pokazuje kako u uređaju postaviti zvuk zvona. Početni zaslon 1. podizbornik Glavni izbornik Kont Natrag Mreža 1 Poruke Mapa 1 Kontakti Grupa 1 Tražilica...
  • Page 213 Gumb za izvanredno stanje Pritisnite i držite ovaj gumb za ulazak u izvanredno stanje. Kada je MTM800 Enhanced isključen, ovaj gumb pritisnite i držite za uključivanje u izvanrednom stanju (ako je davatelj usluga to konfigurirao).
  • Page 214 Ako je biranje putem jednog pritiska na dodijeljenu tipku omogućeno, biranje jednom tipkom je onemogućeno (vidi str. 62). Korištenje značajke »jedan pritisak«: • Pritisnite i držite određenu tipku nekoliko dodijeljenu sekundi. MTM800 Enhanced prikazat će broj i postupiti prema programiranoj funkciji.
  • Page 215 Duljina vremena koje morate držati pritisnutim dodijeljene tipke za pokretanje funkcije jednim pritiskom postavljena je na 1 sekundu. To vrijeme, međutim, može zadati davatelj usluga. Podatke o funkcijama dodijeljenim pojedinoj dodijeljenoj tipki zatražite od davatelja usluga. Privatni poziv jednim pritiskom zadao je davatelj usluga. 1.
  • Page 216: Zamjenski Nazivi (Imena)

    Tipka za upravljanje zvučnikom Pritisnite za uključivanje ili isključivanje zvučnika (zadana funkcija – ako je davatelj usluga nije programirao s drugom funkcijom). Tipka za osvjetljenje zaslona Ako je pozadinsko osvjetljenje postavljeno na ručno, postoji pet jačina pozadinskog osvjetljenja (vidi »Postavljanje osvjetljenja zaslona«...
  • Page 217: Zaštita Zaslona

    Poruka se prikazuje kada MTM800 Enhanced nema aktivnosti. Poruka će ostati na zaslonu uređaja MTM800 Enhanced dok ne pristigne nova poruka. Ako je davatelj usluga tako konfigurirao, MTM800 Enhanced će prikazati interni početni zaslon dok ne pristigne nova poruka.
  • Page 218: Onemogućavanje/Omogućavanje Uređaja

    Ako MTM800 Enhanced pokušate uključiti dok je onemogućen, radit će kako je iznad opisano. Ako se MTM800 Enhanced pronađe, davatelj usluga ga može ponovo omogućiti. Nakon ponovnog omogućavanja uređaja MTM800 Enhanced, možete nastaviti uobičajen rad.
  • Page 219 Sve prepreke (brda, zgrade, itd.) između korisnika dodatno će smanjiti domet. Obratno, podizanje uređaja ili prelazak na viši položaj može povećati domet. U DMO načinu MTM800 Enhanced može komunicirati sa sustavom za posredovanje (i obratno) putem poveznika. Želite li koristiti tu funkciju, uključite mogućnost Poveznik u uređaju MTM800 Enhanced (vidi »Odabir poveznika/...
  • Page 220: Upućivanje Poziva

    • PABX pozive – pozive na interne brojeve (ured) • pozive u izvanrednom stanju DMO pozivi Dok MTM800 Enhanced radi u načinu izravnog povezivanja (DMO), možete upućivati i primati pozive unutar grupe. To uključuje pozive unutar grupe u izvanrednom stanju i privatne pozive.
  • Page 221: Mijenjanje Vrste Poziva

    Ako je vrsta poziva »PABX«, »Telefon« ili »Vlastita postavka«, pritisak na Pošalji započet će PABX, telefonski ili puni-duplex privatni poziv. U suprotnom, korisniku će se pružiti posebna obavijest. Dolazni pozivi tijekom biranja Uređaj će ostati povezan sa zadnjom grupom i primiti poziv unutar grupe.
  • Page 222: Primanje Poziva

    Primanje poziva MTM800 Enhanced će automatski primiti dolazni poziv. Dodatno, ako je omogućeno vraćanje na početni zaslon pri neaktivnosti, MTM800 Enhanced će se automatski vratiti na početni zaslon, nakon prekida poziva. Vraćanje na početni zaslon pri neaktivnosti dogodit će se ako je davatelj usluga to konfigurirao.
  • Page 223 MTM800 Enhanced će primiti poziv putem zvučnika ili slušalice u obliku telefona, prema postavci na snazi kada se PPP poziv primi. Za namještanje upozorenja pogledajte postavke izbornika Zvukovi (str. 115) Primanje PPP poziva objašnjeno je u sljedećim odlomcima. Na zaslonima, <Neki poziv> Koristi se odnosi se na bilo koje glasovne pozive koji nisu u izvanrednom stanju: Grupa, Vlastita postavka, Telefon ili PABX.
  • Page 224: Emitirani Poziv

    Primljen polu-duplex privatni PPP poziv Pritisnite <Neki poziv> Prioritet Prioritet Koristi se Privatni poziv Vlast post. aktivna David David 2234 2234 Primljen puni-duplex privatni PPP poziv Zvuč Zvuč <Neki poziv> Pritisnite Prioritet Priv. prioritet Koristi se bilo koju Vlast post. aktivna David Tiho Tiho...
  • Page 225: Slušanje Okoline (So)

    Slušanje okoline (SO) Ta funkcija, ako ju je davatelj usluga omogućio, operateru konzole (ili otpremniku) omogućuje uspostavu osobitog poziva s određenim uređajem za nadziranje aktivnosti u okolini. Poziv se uspostavlja bez ikakve naznake na dotičnom uređaju, a svi glasovni pozivi nižeg prioriteta u tijeku ili prijenosi podatkovnih paketa mogu biti prekinuti.
  • Page 226: Prigušeno

    • stišavanje moguće pozadinske buke na vašem području 1. Pritisnite Tiho. Na zaslonu se vidi Bez zvuka - uključeno. Mikrofon je isključen. Možete čuti dolazni zvuk, ali pozivatelj ne može čuti govor koji dolazi od vašeg uređaja MTM800 Enhanced. 2. Za govor pritisnite .
  • Page 227: Područna Usluga

    Ako je davatelj usluga tako konfigurirao, ta se poruka/ upozorenje redovito ponavlja kako bi vas podsjetilo da MTM800 Enhanced i dalje radi u načinu područne usluge. Dok je MTM800 Enhanced u načinu područne usluge, dostupne su sljedeće funkcije: • registracija •...
  • Page 228: Podatkovni Paket

    TETRA putem internetskog protokola (IP). Dostupnost ove usluge provjerite kod davatelja usluga. Za bežični prijenos podataka s uobičajenog računala MTM800 Enhanced i računalo priključite kabelom Active Data Cable FKN4897. Davatelj usluga mora postaviti dodatne programe u računalu.
  • Page 229: Tmo Poziv Unutar Grupe

    Grupe se mogu razvrstati u popise za motrenje (postavlja davatelj usluga ili vi putem izbornika). Kada uključite neki od tih popisa za motrenje, MTM800 Enhanced neprekidno nadzire radnje odabrane grupe. Dodjeljivanjem prioriteta grupama navedenim na popisu za motrenje moći ćete primati pozive koji imaju veći prioritet od prioriteta poziva u tijeku.
  • Page 230: Odabir Grupe

    ATG grupi. Davatelj usluga mora navesti koje su grupe pridružene pojedinoj grupi s najavom. MTM800 Enhanced uvijek nadzire pozive unutar grupe na ATG popisu za motrenje. Za upućivanje poziva s najavom najprije morate odabrati određenu grupu s najavom, kako je odredio davatelj usluga, inače nećete moći sudjelovati kada...
  • Page 231 Korištenje obrtnog gumba (ako je davatelj usluga to konfigurirao) Na početnom zaslonu kratko pritisnite obrtni gumb i okrećite ga dok se ne pojavi željena grupa. Odabir grupe događa se: • nakon isteka vremena • pritiskom na Odabir (ako je davatelj usluga to konfigurirao) Korištenje navigacijske tipke Na početnom zaslonu pomičite se lijevo ili desno dok se...
  • Page 232: Odabir Grupe Pomoću Navigacijskih Tipki/Abecednim

    Odabir grupe tijekom primanja poziva Ako odaberete grupu i pristiže dolazni poziv, zaslon uređaja MTM800 Enhanced ostaje nepromijenjen, ali čujete poziv. Tijekom odabira ne možete vidjeti podatke o osobi koja je nazvala. Pritisnite Odust. ako koristite navigacijske tipke ili Natrag ako koristite abecedno pretraživanje/pretraživanje...
  • Page 233: Odabir Mape

    Odabir grupe tijekom poziva Ako ste odabir grupe započeli tijekom poziva, sa zaslona će nestati poruka Grupa u upotrebi ili Poziv u nuždi aktivan. Tijekom odabira ne možete vidjeti podatke o osobi koja je nazvala. Pritisnite Odust. ako koristite navigacijske tipke ili Natrag ako koristite abecedno pretraživanje/pretraživanje mapa, i ponovo će se prikazati podaci o osobi koja zove, ako je poziv i dalje u tijeku.
  • Page 234: Uključivanje/Isključivanje Motrenja

    • Ostanak u mapi – kada dođete na kraj mape tijekom pomicanja, daljnje pomicanje započinje ponovo od prve grupe u mapi. Želite li se premjestiti u sljedeću mapu, odaberite je. Primjerice: Mapa1 ima Grupu 11 i Grupu12. Mapa2 ima Grupu21 i Grupu22. Odaberite Mapa1: tijekom pomicanja pojavljivat će se Grupa11, Grupa12, Grupa11, Grupa12.
  • Page 235: Primanje Poziva Unutar Grupe

    Započnite novi poziv Primanje poziva unutar grupe Općenito Ako već ne razgovarate, MTM800 Enhanced će primiti poziv unutar grupe. Za odgovaranje na poziv pritisnite i držite PZR. MTM800 Enhanced pokazuje naziv grupe i privatni broj pozivatelja ili ime, ako je ranije spremljeno na popis kontakata.
  • Page 236 Primanje poziva unutar grupe na zaslonu bez aktivnosti s uključenim motrenjem Uz uključeno motrenje, pozive unutar grupe možete primati od grupa s popisa Kraj za motrenje koji ste postavili, kao Grupa u upotrebi dodatak primanju poziva unutar grupe od ID:David Opc.
  • Page 237: Zabranjeno Odašiljanje

    U TXI načinu rada MTM800 Enhanced neće odašiljati ni pod kojim uvjetima, osim u slučaju poziva u izvanrednom stanju, koji se može započeti čak i kad je MTM800 Enhanced u TXI načinu. Onemogućene su sve funkcije i tipke uređaja MTM800 Enhanced koje omogućuju odašiljanje, primjerice, registracija...
  • Page 238: Dinamičko Dodjeljivanje Grupa (Ddg)

    Ta se radnja vrši prijenosom podataka u MTM800 Enhanced. Davatelj usluga može objediniti neke grupe u jednu nadgrupu i odaslati je uređaju MTM800 Enhanced kao DDG. U tom ćete slučaju moći sudjelovati u pozivima za/od svih grupa u nadgrupi.
  • Page 239 • U TXI načinu nije dopušteno pridruživanje grupi. • Kada izađete iz zaslona DDG obavijesti, odaberite jednu od novo dodanih grupa kako je opisano na str. 34. Ako je DDG poruka primljena za brisanje svih grupa, MTM800 Enhanced će Natrag prikazati sljedeće: Sve grupe izbrisane Primanje DDG-a bez poruke obavijesti Ako davatelj usluga nije konfigurirao DDG obavješćivanje,...
  • Page 240 Adresiranje poruke i slanje: • adresu može zadati davatelj usluga, ako nije, šalje se na trenutačno odabranu grupu • ako niti jedna grupa nije odabrana, poruka se šalje na rezerviranu adresu • poruka se šalje čak i ako je korisnik trenutačno u razgovoru.
  • Page 241: Dmo Poziv Unutar Grupe

    DMO poziv unutar grupe Općenito U DMO načinu, MTM800 Enhanced može se koristiti bez infrastrukture davatelja usluge. Način izravnog povezivanja omogućuje komunikaciju s ostalim uređajima koji također rade u načinu izravnog povezivanja, na istoj su frekvenciji te u istoj grupi kao i vaš...
  • Page 242: Mapa Omiljenih

    Mapa omiljenih Omiljene grupe možete razvrstati u tri mape. Odabir mape »Moje grupe« Na početnom zaslonu pritisnite za brzi pristup mapi. Zadani naziv za prvu mapu omiljenih je »Moje grupe«. Dodavanje/brisanje grupa iz mapa omiljenih Više informacija pogledajte u »Dodavanje grupe« na str. 127 i »Brisanje grupe«...
  • Page 243: Odabir Poveznika/Repetitora

    Odabir poveznika/repetitora Za postavljanje poveznika i repetitora koristite podizbornik DMO Konf. Kont DMO mapa 1 Policija Pozdrav Opc. 1. Za ulazak u izbornik mogućnosti u DMO načinu pritisnite Opc. Podizbornik DMO mogućnosti Mapa Gr. po mapi Grupe abecedno Trunked Mode odabran Automatski MS - MS Konf.
  • Page 244 Natrag Pritisnite Uredi i tipkovnicom upišite Odabrani poveznik Nema adresu. Pritisnite Ok. Simbol Uredi poveznika treperit će nakon odabira poveznika. Kada MTM800 Enhanced otkrije odgovarajući poveznik, simbol Kont poveznika prestaje treperiti. DMO mapa 1 Policija Pozdrav Opc.
  • Page 245 1. Pritisnite Opc., navigacijskim tipkama dođite do Konf. i pritisnite Odabir. 2. Pomaknite se na Repetitor i pritisnite Odabir. 3. MTM800 Enhanced koristit će prvi dostupan repetitor za tu grupu. Simbol Kont repetitora treperit će nakon odabira te...
  • Page 246: Upućivanje Dmo Poziva Unutar Grupe (Ms-Ms)

    Specifično MTM800 Enhanced koristit će samo poveznik – s navedenom adresom poveznika za tu grupu. Nakon odabira »Specifično«, vidjet ćete jedan od sljedećih zaslona: • Odabrana adresa poveznika (npr.: GW mogućnosti 1022), unaprijed ju je programirao Natrag davatelj usluga ili ste je vi ranije Odabrani poveznik upisali tipkovnicom.
  • Page 247: Upućivanje Dmo Poziva Unutar Grupe Putem Poveznika

    ćete DMO poziv bez repetitora. Simbol repetitora će nestati. • Ako PZR pritisnite dok je odabrani repetitor dostupan, ali repetitor odbije poziv, MTM800 Enhanced će se oglasiti tonom i prikazati sljedeći zaslon s obavijesti da će se poziv postaviti bez repetitora. Simbol repetitora će nestati.
  • Page 248: I Repetitora

    • Ako PZR pritisnete dok su i poveznik i repetitor dostupni, ali poveznik odbije poziv, poziv će se pokušati uspostaviti putem repetitora. > Ako je uspješan, MTM800 Enhanced prikazat će poruku Preko repetitora, a poziv putem repetitora će se nastaviti. Simbol poveznika će nestati.
  • Page 249: Primanje Dmo Poziva Unutar Grupe

    > Ako nije uspješan, MTM800 Enhanced prikazat će poruku MS - MS poziv, a poziv uređaj-na-uređaj će se nastaviti. Simboli poveznika i repetitora će nestati. Ako je odabran način poveznika i repetitora, a jedan od tih uređaja nije dostupan, postavljanje poziva nastavlja se kao da taj uređaj nije odabran.
  • Page 250: Privatni Dmo Poziv

    Primanje poziva unutar grupe (putem poveznika/repetitora) Bez imena i privatne Privatna ID oznaka Privatna ID oznaka ID oznake s imenom bez imena (npr., putem poveznika) (npr., putem repetito (npr., putem poveznika) Mapa Mapa Mapa Grupa u upotrebi Grupa u upotrebi Grupa u upotrebi Mapa 1 ID:124...
  • Page 251: Privatni Poziv

    Ako je davatelj usluga ograničio pristup popisu kontakata, možda nećete moći izraditi novi kontakt, urediti postojeći ili birati broj koji nije na popisu. O radu s uređajem MTM800 Enhanced u područjima osjetljivim na radiofrekvenciju pogledajte u »Zabranjeno odašiljanje« na str. 41.
  • Page 252: Ostali Načini Biranja

    ) ili unosom prvih znakova imena kontakta. Ako niti jedno ime nije pohranjeno pod nekim slovom, MTM800 automatski traži dalje, dok ne pronađe sljedeće ime. Ako više imena počinje s istim slovom, možete pomicanjem vidjeti ostala imena ili pritisnuti do 12 slova.
  • Page 253: Primanje Privatnog Poziva U Tmo Načinu

    Pozivanje broja u poruci Vidi »Pozivanje broja u poruci« na str. 149. Primanje privatnog poziva u TMO načinu 1. MTM800 Enhanced prebacuje se na privatni dolazni poziv. Na zaslonu se prikazuje identitet pozivatelja. 2. Za odgovaranje na dolazni poludupleks poziv pritisnite PZR.
  • Page 254: Privatni Poziv U Dmo Načinu

    Privatni poziv u DMO načinu Ako je to konfigurirao davatelj usluga, u DMO načinu moguće je upućivati i primati privatne pozive. Upućivati ili primati privatne DMO pozive možete samo kada je MTM800 Enhanced u DMO načinu. Privatni pozivi putem DMO repetitora i/ili DMO poveznika nisu podržani.
  • Page 255: Biranje Tijekom Primanja Poziva

    Kada u infrastrukturi nema dovoljno resursa za poziv dok je u pripremi, ili dok ste u pozivu tijekom ponovnog odabira ćelije, poziv će se staviti u red. MTM800 Enhanced će ostati u redu unaprijed programirano vrijeme. Ako resursi postanu dostupni, poziv će se nastaviti. Ako nakon određenog vremena i dalje nema resursa, MTM800 Enhanced će...
  • Page 257: Telefonski I Pabx (Interni) Pozivi

    U ovom priručniku izraz »telefonski broj« koristimo kada govorimo o tim brojevima. Oba poziva imaju iste funkcije za biranje. O radu s uređajem MTM800 Enhanced u područjima osjetljivim na radiofrekvenciju pogledajte u »Zabranjeno odašiljanje« na str. 41. Ako je davatelj usluga ograničio pristup popisu kontakata, možda nećete moći izraditi novi kontakt, urediti postojeći...
  • Page 258: Ostali Načini Biranja

    Ako kontakt ima više brojeva, za odabir broja koristite Ako niti jedno ime nije pohranjeno pod nekim slovom, MTM800 Enhanced traži dalje, dok ne pronađe sljedeće ime. Ako više imena počinje istim slovom, pritisnite do 12 slova. Ako kontakt ima više brojeva, strelice okružuju simbol...
  • Page 259: Odgovaranje Na Telefonski Ili Pabx Poziv

    Vidi »Pozivanje broja u poruci« na str. 149. Biranje tijekom primanja poziva Vidi »Biranje tijekom primanja poziva« na str. 59. Odgovaranje na telefonski ili PABX poziv 1. MTM800 Enhanced prebacuje se na dolazni telefonski/ PABX poziv. 2. Za odgovaranje na dolazni poziv pritisnite ili bilo koju drugu tipku, ako je programirana (osim tipke Početak/kraj/...
  • Page 261: Izvanredno Stanje

    - pokretanja rada sa stalno uključenim mikrofonom - započinjanja osobnog poziva u izvanrednom stanju - uključivanja uređaja • Ako pritisnete gumb za izvanredno stanje, MTM800 Enhanced će trenutačno početi odašiljati, čak i ako je uključena zabrana odašiljanja. Pri ulasku u izvanredno stanje, MTM800 Enhanced ne smije biti u području...
  • Page 262 Poziv unutar grupe u izvanrednom stanju konfiguriran je kao netaktički ili taktički: • Netaktički poziv započinje u grupi koju je odredio davatelj usluga. Grupa može biti različita od one prikazane na zaslonu uređaja pri započinjanju poziva. Nakon izlaska iz netaktičkog izvanrednog stanja, uređaj će se priključiti grupi koja je bila odabrana prije započinjanja netaktičkog poziva.
  • Page 263: Izvanredno Stanje U Tmo Načinu

    Izvanredno stanje u TMO načinu Pregled Više o konfiguraciji uređaja saznajte od svog davatelja usluga. Uređaj može biti konfiguriran s jednim od sljedećeg: Poziv unutar grupe u izvanrednom stanju Kada pritisnete i držite gumb za izvanredno stanje, uređaj će ući u izvanredno stanje. Izvanredno stanje omogućuje korištenje funkcije PZR za odašiljanje s prioritetom izvanrednog stanja (započinjanjem poziva unutar grupe u izvanrednom stanju ili zahtjevom za...
  • Page 264 Pritisnite i držite gumb za izvanredno stanje za ulazak u izvanredno stanje. Izađi Mreža 1 Mapa 1 Kada je MTM800 Enhanced isključen, Grupa 1 pritisnite ovaj gumb za uključivanje Pozdrav Opc. uređaja MTM800 Enhanced u izvanrednom stanju (ako je konfigurirano).
  • Page 265 MTM800 Enhanced će poslati alarm za izvanredno stanje otpremniku (ako je davatelj usluga tako konfigurirao): • automatski, nakon ulaska u izvanredno stanje • ako pritisnete gumb za izvanredno stanje dok je MTM800 Enhanced u izvanrednom stanju • ako promijenite grupu dok ste u izvanrednom stanju.
  • Page 266 PZR. Nakon ulaska u izvanredno stanje događa se sljedeće: 1. MTM800 Enhanced će automatski poslati alarm za izvanredno stanje otpremniku (ako je davatelj usluga tako konfigurirao). 2. Čut će se ton dopuštenja za govor.
  • Page 267 ATG grupom. (Podatke o ATG grupi pogledajte na str. 33.) Kada MTM800 Enhanced primi poziv, na zaslonu će se prikazati Poziv u nuždi aktivan i identitet pozivatelja. Ako nakon ulaska u izvanredno stanje MTM800 Enhanced primi poziv u izvanrednom stanju i ako je davatelj usluga omogućio funkciju stalno uključenog mikrofona, prikazat...
  • Page 268: Izvanredno Stanje Bez Tona

    Primanje privatnog poziva u izvanrednom stanju 1. Kada uređaj primi polu-duplex poziv, prikazuje se identitet govornika. 2. Kada uređaj primi poziv, na zaslonu će se prikazati Poziv u nuždi Vlast post. aktivna i identitet pozivatelja. Ako je davatelj usluga tako konfigurirao, pozadina zaslona bit će crvena.
  • Page 269 Ulaz u izvanredno stanje bez tona Za ulazak u izvanredno stanje bez tona korisnik mora pritisnuti gumb za izvanredno stanje. Ovu funkciju davatelj usluga mora omogućiti. Izlaz iz izvanrednog stanja bez tona Izlaz iz izvanrednog stanja bez tona: • korisnik pokreće pritiskom na Izbor., a zatim na tipku # unutar 3 sekunde •...
  • Page 270: Izvanredno Stanje U Dmo Načinu

    Isključivanje u izvanrednom stanju bez tona Ako korisnik pokrene isključivanje dok je u izvanrednom stanju bez tona, radiouređaj prelazi u stanje prividnog isključenja. U tom su stanju zvučne i vizualne obavijesti isključene, ali je radiouređaj i dalje uključen u izvanrednom stanju bez tona kao i prije.
  • Page 271 3. Pričekajte na ton dopuštenja za govor (ako je konfiguriran) i govorite. 4. Za slušanje otpustite PZR. MTM800 Enhanced ulazi u TMO način pritiskom gumba za izvanredno stanje (ako je tako konfigurirao davatelj usluga). Uređaj se pridružuje unaprijed zadanoj grupi i započinje poziv unutar grupe u izvanrednom stanju.
  • Page 272 Primanje poziva unutar grupe u izvanrednom stanju 1. Na zaslonu se prikazuje Poziv u nuždi aktivan i identitet pozivatelja kao privatni broj ili ime. 2. Glas pozivatelja uvijek će se čuti preko zvučnika. Ako je davatelj usluga tako konfigurirao, pozadina zaslona bit će crvena.
  • Page 273: Gps Usluga Određivanja Položaja

    GPS usluga određivanja položaja GPS funkcija određivanja položaja u uređaju za određivanje približnog zemljopisnog položaja uređaja koristi podatke GPS (Global Positioning System) satelita koji kruže oko Zemlje. Dostupnost i točnost tih podataka o položaju (i količine vremena potrebne za izračun) ovisi o okolini u kojoj koristite uređaj.
  • Page 274: Povećanje Brzine Rada Gps Funkcije

    Čak i kad se podaci o položaju u takvim okolnostima mogu izračunati, to može potrajati dulje. Dakle, u bilo kojem izvanrednom stanju, svoj položaj uvijek prijavite otpremniku. Nadalje, imajte na umu da će GPS funkcija čak i na mjestima na kojima su odgovarajući signali od više satelita dostupni dati samo približan položaj, obično 20 –...
  • Page 275: Gps Simbol

    GPS simbol Kada uređaj prima valjane GPS podatke o položaju, na zaslonu će biti prikazan GPS simbol: Imajte na umu da u izvanrednom stanju uređaj neće prikazati GPS simbol, čak i kada prima GPS podatke o položaju. Ako su valjani GPS podaci o položaju dostupni kada napustite izvanredno stanje, GPS simbol će se ponovo prikazati.
  • Page 276 Pomaknite se na odabir i za pristup sljedećem zaslonu pritisnite Odabir: Ova procjena točnosti izračunatog položaja vrlo je gruba procjena i može znatno odstupati od trenutačne točnosti danih podataka o približnom položaju. Ova funkcija radi samo u DMO i TMO načinu ako je postavi davatelj usluga.
  • Page 277 Dovršenje postupka određivanja položaja u uređaju može potrajati nekoliko minuta. Tijekom tog vremena, na zaslonu uređaja obično se pojavi sljedeća poruka: • Br. vidlj. sat. nedov. ili • Br. vidlj. podat. nedov. Savjete o dobivanju najboljeg izračuna položaja pogledajte u »Povećanje brzine rada GPS funkcije« na str. 78. Zaslon Položaj prikazuje obnovljene podatke.
  • Page 279: Korištenje Preglednika

    Korištenje preglednika WAP (protokol za bežične programe, engl. Wireless Application Protocol) preglednik uređaju pruža razne usluge (poput pristupa bazi podataka). Dostupnost ove usluge provjerite kod davatelja usluga. Simboli Simbol Opis Pregledavanje https://... stranica putem WTLS (sigurnost bežičnog prijenosa, engl. Wireless Transport Security) protokola Tijekom nezaštićene sesije preglednika prikazani su simboli podatkovnog paketa.
  • Page 280 Podaci na zadnjoj stranici obnavljaju se iz priručne memorije ako vrijeme stranice nije isteklo te ako preglednik u tom trenutku ima dovoljno memorije za njeno vraćanje iz priručne memorije. • izbornik preglednika, ako podatkovni paketi nisu dostupni. Vidi »Onemogućena usluga podatkovnih paketa«...
  • Page 281 4. Na zaslonu se vidi naslov i URL adresa označene stranice. 5. Za njeno spremanje u odabrane stranice pritisnite Spremi (ili Odabir). Ili odaberite Izbor. i mogućnost: • Spremi – potvrđuje izradu odabrane stranice. • Uredi – omogućuje uređivanje naslova, izbor mape i URL adrese izrađene odabrane stranice.
  • Page 282 5. Odaberite nedodijeljenu tipku. 6. Pritisnite Dodijeli. Na zaslonu se prikazuje odabrana stranica i njoj dodijeljena brza tipka. Korištenje brzih tipki 1. Otvorite preglednik. 2. Pritisnite i držite brzu tipku za preuzimanje odgovarajuće odabrane stranice s Interneta. Spremanje stranice Spremanje (snimka) stranice za izvanmrežno gledanje. 1.
  • Page 283 Kada ponovo uđete u preglednik, na uređaju se prikazuje zadnja gledana stranica, ako su podatkovni paketi prije bili dostupni ili zadnja stranica koju ste pregledavali izvanmrežno. Onemogućena stavka Preglednik Stavka Preglednik je onemogućena: • tijekom bilo koje vrste glasovnog poziva, osim poziva za slušanje okoline •...
  • Page 284: Sadržaj Okna Izbornika Preglednika

    Sadržaj okna izbornika preglednika 1 Početak Kretanje 2 Otvori stranicu 3 Traži 4 Označi stranicu 5 Proslij 1 Downloads 1 Postavke… 6 Ponovo učitaj 2 Način pomicanja Napredno… 3 Brojač vremena pritiska tipke 4 Postavi proxy poslužitelj 1 WAP Proxy 1 2 WAP Proxy 2 3 WAP Proxy 3 5 Upit za sklop...
  • Page 285: Korištenje Tipki

    Korištenje tipki Kada je preglednik aktivan, ispod opisano korištenje rabi se unutar i izvan uređivača. Pritisak tipke Radnja Pritisnite: • U uređivaču: upisuju se znamenke i/ili znakovi, ovisno o odabranom načinu unosa teksta. • Izvan uređivača: na popisu označenom brojkama odabire se željena stavka popisa.
  • Page 286: Pregled Okna Izbornika Preglednika

    Pritisak tipke Radnja Pritisnite Radi kao funkcija za pomicanje natrag. i držite Pomicanje na sljedeće okno. U uređivaču: pomiče pokazivač udesno i umeće razmak ako je kraj riječi. Pritisnite Radi kao funkcija za pomicanje naprijed. i držite Pritisnite i držite Automatsko ponavljanje.
  • Page 287: Okno Navigacije

    Sljedeća su okna prikazana prema kontekstu: Mogućnosti Prikazano samo kada postoje dodatne mogućnosti za okno ili stranicu. Slika Prikazano samo kad je označena slika. Omogućuje pristup pojedinostima slike, pohrane i prikaza. Unos teksta Prikazano samo u načinu unosa teksta. Omogućuje pristup načinu unosa teksta (npr.: unos simbola).
  • Page 288 • Downloads – za zadavanje odrednica preuzimanja. Možete isključiti preuzimanje slika i objekata. Preglednik će umjesto slika i objekata prikazati poseban simbol. • Način pomicanja – za određivanje načina i brzine pomicanja. • Istek pritiska tipke – za namještanje isteka pritiska tipke.
  • Page 289: Okno Odabranih Stranica

    • CA certifikati – za pregled digitalnih certifikata instaliranih u pregledniku koje je digitalno potpisala ustanova za izdavanje certifikata (CA). • "Pošalji ""Referrer"" zaglavlje" – za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE slanja »HTTP Referrer« zaglavlja kao dijela HTTP zahtjeva. »Referrer« zaglavlje pruža URL adresu izvora veze na poslužitelj.
  • Page 290 Rad s oknom mogućnosti za odabranu stranicu 1. U oknu odabranih stranica odaberite Još... 2. Pomaknite se do odabrane stranice. 3. Odaberite Izbor. za otvaranje okna mogućnosti za tu odabranu stranicu. 4. Odaberite mogućnost: • Natrag – za prikaz stranice povezane s odabranom stranicom (ako nije dostupna u priručnoj memoriji, stranica će se preuzeti).
  • Page 291: Okno Povijesti

    • Ažuriraj stranicu – za zamjenu spremljene inačice trenutačnom (koja će se preuzeti s poslužitelja). • Izbriši predložak – za brisanje stranice iz priručne memorije. • Izbriši sve – za brisanje svih spremljenih stranica iz priručne memorije. • Odust. – za izlaz iz tog okna i povratak na zadnju prikazanu stranicu.
  • Page 292: Okno Mogućnosti

    4. Odaberite mogućnost: • Prikaži URL – za prikaz URL adrese trenutačnog dokumenta. • Spremi stranicu – za izradu snimke trenutačnog dokumenta. • Nađi tekst – za traženje teksta u trenutačnom dokumentu. • Kopiraj tekst – za kopiranje teksta iz trenutačnog dokumenta u međuspremnik uređaja.
  • Page 293 4. Pritisnite funkcijsku tipku www. 5. Dođite do željenog nastavka (primjerice: .com). 6. Pritisnite funkcijsku tipku .com. Na zaslonu se pojavljuje URL adresa s odabranim nastavkom. Način Funkcijska tipka Radnja Slovni znakovi – Upis malih slova mala slova Slovni znakovi – Upis velikih slova velika slova Simboli...
  • Page 295: Izbornik

    Izbornik Ulazak u stavke izbornika U stavke izbornika možete ući tijekom poziva. Ako pregledavate izbornik, a novi poziv započinje, uređaj će napustiti izbornik. 1. Pritisnite gumb Izbor. 2. Dođite do željene stavke, za odabir pritisnite Odabir ili Ili koristite prečace za pristup često korištenim stavkama izbornika.
  • Page 296: Izlaz Iz Stavki Izbornika

    Izlaz iz stavki izbornika Pritisnite MTM800 Enhanced može izaći iz stavke ako se u zadanom roku ne pritisne niti jedna tipka. Simboli izbornika Sljedeći simboli olakšavaju raspoznavanje stavki izbornika jednim pogledom. Simbol Opis izbornika Stavke glavnog izbornika/izbornik prilagođen kontekstu Pojavljuje se iznad gumba Izbor. ako su stavke glavnog izbornika ili izbornik prilagođen kontekstu...
  • Page 297: Popis Stavki Izbornika

    Popis stavki izbornika Poruke Nova poruka Ulazni spremnik Izlazni spremnik CO spremnik Predlošci Unaprijed određ Pošalji status Kontakti [Novi kontakt] <Naziv 1> <Naziv 2> Sigurnost Zaštita PIN-om Uklj. Promijeni kod Isklj. Zaklj. tipkovnice AirEncrypt Valjanost K Valjanost TMSCK DMSCK valjanost DMO SCK Režim prigušeno Uklj.
  • Page 298 Popis stavki izbornika (nastavak) Postavi Audio Pojedinačna Ugađ. glasnoće (nastavak) Opća Zvukovi Ton tipkovnice Uklj. Isklj. Svi zvukovi Uklj. Isklj. Dopusti govor Bez zvuka Kratko Normalno Spremno za slati Zvuk uključen Zvuk isključen Redovito upozor. Pozor Razdoblje Zaslon Veličina teksta Povećaj Standardno Zaštita zaslona...
  • Page 299 Popis stavki izbornika (nastavak) Još... Postavke Pretraži Pretraživanje grupe Uklj./Isklj. Označi popis Aktivni popis Pretraži popise <40 popisa> Moje grupe [Nova mapa] <NazivGrupe> [Nova grupa] Moji podaci Moj privatni broj Moj broj Nedavni pozivi Birani Dolazni Propušteni Prečaci [Novi unos] <naziv prečaca>...
  • Page 300: Poruke

    Poruke Pojedinosti pogledajte u »Poruke« na str. 143. Kontakti Općenito U kontaktima se pohranjuju privatni, telefonski i PABX (interni) brojevi. U svaki se zapis kontakta može pohraniti nekoliko brojeva. Zapis kontakta sadrži: • Ime – ime je potrebno ako pohranjujete više brojeva za zapis, inače je izborno.
  • Page 301 Simbol kontakta Opis PABX broj Drugi telefonski broj Strelice Označuju da je uz kontakt pohranjeno više brojeva. Izrada kontakta 1. Na početnom zaslonu pritisnite Kont. Odaberite [Novi kontakt]. Kontakti Natrag [Novi kontakt] Ili – na glavnom izborniku odaberite Šef Kontakti. Odaberite [Novi kontakt]. Bruno Odabir David...
  • Page 302: Sigurnost

    3. Za uređivanje različitih polja slijedite upute u »Izrada kontakta« na str. 105. Brisanje broja 1. Na popisu kontakata pomaknite se na zapis s brojem koji želite izbrisati. 2. Pomaknite se ulijevo ili udesno za prikaz vrste broja koji želite izbrisati. 3.
  • Page 303 Uređaj otključan – upisali ste ispravan kôd. Zaslon se vraća na podizbornik Sigurnost i pokazuje trenutačnu postavku: Isklj. Za otključavanje uređaja MTM800 Enhanced nakon uključivanja na upit upišite kôd. MTM800 Enhanced ulazi na početni zaslon. Ako niste upisali ispravan kôd, prikazat će se sljedeća poruka: Unesen neispravan kod –...
  • Page 304 Na zaslonu se vidi Uređaj zaključan Možete poslati poziv u izvanrednom stanju. Za deblokiranje uređaja MTM800 Enhanced upišite PUK (osobni kôd za deblokiranje). PUK je glavni osmeroznamenkasti kôd koji se dobiva od davatelja usluga. Nakon uspješnog upisa PUK koda, zatražit će se izmjena zaboravljenog koda.
  • Page 305 Kodiranje poziva omogućuje tajnost između vas i sustava. Ako je kodiranje uključeno i primite čisti (nekodirani) poziv, MTM800 Enhanced će prikazati poruku Pozivi i podaci nekodirani. Na izborniku ne možete ručno onemogućiti kodiranje primopredaje (ako je namješteno). Taj podizbornik samo pokazuje je li u tom trenutku kodiranje primopredaje omogućeno.
  • Page 306 MTM800 Enhanced i sustava. MTM800 Enhanced treba imati nekoliko SKK-ova. Za provjeru valjanosti SKK ključa za TMO pritisnite Odabir. Na zaslonu će se prikazati jedna od sljedećih poruka: • TMSCK valjan – MTM800 Enhanced može raditi kodirano u TMO načinu.
  • Page 307 • TMSCK nije valjan – MTM800 Enhanced ne može raditi kodirano u TMO načinu. Od davatelja usluga zatražite vraćanje SKK ključeva u MTM800 Enhanced. Valjanost DMSKK Na glavnom izborniku odaberite > Sigurnost > DMSCK valjanost. SKK (statički ključ kodiranja) tajni je kôd koji infrastruktura koristi za kodiranje poziva i podataka u sustavu.
  • Page 308: Postavljanje

    Enhanced za: zvukove zvona, namještanje glasnoće, jezik, postavljanje podataka, zvukove, tonove, zaslon te vrijeme i datum. Postavljanje zvuka zvona Taj podizbornik omogućuje postavljanje zvuka zvona za dolazni poziv. MTM800 Duplex Natrag Britanski Enhanced ima devet izbora za Duplex Stil 2 i deset izbora za Simplex zvuk zvona.
  • Page 309 Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Jezik. Jezik Natrag English Na zaslonu se prikazuje trenutačno Francais Espanol korišteni jezik. MTM800 Enhanced Odabir možete namjestiti za rad na engleskom, njemačkom, francuskom, španjolskom, nizozemskom ili na jeziku koji je odredio davatelj usluga. Tvornička postavka je engleski.
  • Page 310 MTM800 Enhanced će odbiti dolazne i odlazne glasovne pozive (osim poziva u izvanrednom stanju), SMS poruke i poruke stanja. 3. Glasovno i podaci – MTM800 Enhanced radi kao modem, ali glasovni pozivi imaju prednost pred podatkovnim pozivima i prekinut će ih.
  • Page 311 • ulazi u područje u kojem ne može raditi • postavljanje odlaznog podatkovnog poziva Za izlaz iz podataka vratite se na Postavke podat. i odaberite Samo glas. funk. MTM800 Enhanced automatski se vraća na glasovnu komunikaciju. Podatkovne su usluge dostupne samo u TMO načinu.
  • Page 312 Sjetite se onemogućiti tu funkciju kada tajna operacija završi, kako bi se MTM800 Enhanced vratio na rad pri velikoj glasnoći. Postavljanje tona dopuštenja za govor Postoje tri postavke tona: Dopusti govor •...
  • Page 313 2. Pomičite se kroz postavke. 3. Odaberite željenu postavku i pritisnite Odabir. Za izlaz pritisnite Natrag. Postavljanje tona »Spremno za slati« Ton spremnosti za slanje naznačuje odašiljućem uređaju da je primajući uređaj spreman primiti slanje. Uključivanje/isključivanje tona »Spremno za slati«: 1.
  • Page 314 Podizbornik Postav datuma onemogućen je. 3. Samo datum – MTM800 Enhanced prikazuje samo datum. Podizbornik Postav vremena onemogućen je. 4. Isklj. – MTM800 Enhanced ne prikazuje ni datum ni vrijeme. Podizbornik oblikovanja je onemogućen. Pomaknite se na željenu postavku i pritisnite Odabir Za izlaz pritisnite Natrag.
  • Page 315 Namještanje vremena Namještanje vremena: 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Vrijeme i datum > Postavi > Postavi vrijeme. 2. Upišite vrijeme koristeći navigacijsku tipku i/ili brojčanu tipkovnicu i pritisnite Učinj. Za izlaz pritisnite Odust. Postavljanje datuma Namještanje datuma: 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi >...
  • Page 316 Pozadina: Isklj. • Veličina teksta – postavlja veličinu teksta na zaslonu. • Zaštita zaslona – prekriva zaslon uređaja MTM800 Enhanced nakon što MTM800 Enhanced neko vrijeme ništa ne radi (ako je to konfigurirao davatelj usluga). • Osvjetljenje zaslona – osvjetljenje zaslona osvjetljava zaslon i tipkovnicu kada upućujete ili primate poziv ili...
  • Page 317 Zaštita zaslona bit će među stavkama izbornika ako je davatelj usluga to programirao. Postavljanje osvjetljenja zaslona MTM800 Enhanced ima tri postavke osvjetljenja zaslona: Manual – pritiskom na tipku za osvjetljenje zaslona možete se prebacivati između pet jačina osvjetljenja. Vidi donju tablicu.
  • Page 318: Ulazak U Još

    Promjena postavki osvjetljenja zaslona: 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Zaslon > Osvjetljenje zaslona. 2. Pritisnite Prom. 3. Odaberite željenu postavku. 4. Za izlaz pritisnite Učinj. Postavljanje pozadine 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Zaslon > Pozadina. 2. Pritisnite Prom. 3.
  • Page 319 Postavljanje motrenja grupa Taj podizbornik omogućuje uključivanje/isključivanje motrenja popisa unaprijed programiranih grupa u uređaju MTM800 Enhanced. MTM800 Enhanced će se pridružiti svakoj grupi ako je ta grupa navedena na popisu za motrenje i motrenje je uključeno. Na glavnom izborniku odaberite Još... > Postavke grupe >...
  • Page 320 Odabir popisa s uključenim motrenjem 1. Odaberite Označi popis. 2. Za odabir drugog popisa, koji nije Pretraži popise Natrag Popis za motrenje 1 označen, pomaknite se i pritisnite Popis za motrenje 2 Nema popisa Odabir. Na zaslonu se prikazuje Odabir (primjerice) poruka Pretraživanje Popis za motrenje 1.
  • Page 321 Na zaslonu će se prikazati jedno od sljedećih stanja: • Postoji odabran, neaktivan popis za motrenje (Popis za motrenje 1 nije aktivan). Motrenje je isključeno. • Motrenje je isključeno i popis mreža je odabran (Popis mreža nije aktivan). • Postoji odabran, aktivan popis za motrenje.
  • Page 322 Donje se mogućnosti ne mogu koristiti za popis mreža. Ako je popis mreža prazan, neće se prikazati. • Preimenovanje aktivnog popisa za motrenje. (Pojedinosti o korištenju uređivača teksta pogledajte u »Pisanje teksta« na str. 159). Upišite novi naziv (zamjensko ime) i pritisnite Ok. Na zaslonu se prikazuje nova postavka.
  • Page 323: Moje Grupe (Tmo/Dmo)

    • Uređivanje grupa na popisu za motrenje. > Dođite do grupe koju želite ukloniti s odabranog popisa za motrenje i pritisnite Obriši. Pojavit će se upit za uklanjanje odabrane grupe. Nakon nekoliko sekundi, na zaslonu će se prikazati ažuriran popis za motrenje.
  • Page 324: Pregled/Izmjena Osobnih Podataka

    3. Za potvrdu odaberite Da. Ta je mogućnost dostupna samo ako ju je davatelj usluga omogućio. Dodavanje mape omiljenih 1. Pritisnite Izbornik i odaberite Još... > Postavke grupe > Moje grupe. 2. Odaberite [Nova mapa]. 3. Nakon upisa naziva mape, za potvrdu pritisnite Ok. Preimenovanje mape omiljenih 1.
  • Page 325: Nedavni Pozivi

    Za mijenjanje prikazanog privatnog telefonskog broja pritisnite Uredi. Uredite broj i za potvrdu odaberite Ok Novi telefonski broj ne mijenja broj uređaja MTM800 Enhanced u sustavu. Nedavni pozivi Možete vidjeti povijest svih poziva: Nedavni pozivi • Odlazni pozivi Natrag Birani •...
  • Page 326 Pregled nedavnih poziva 1. Na glavnom izborniku odaberite Još... > Nedavni pozivi. 2. Pomaknite se na željeni popis (odlaznih, primljenih ili propuštenih) i pritisnite Odabir. Dobivanje više podataka o nedavnom pozivu: Na popisu nedavnih poziva odaberite poziv o kojem želite više podataka.
  • Page 327: Prečaci

    Propušteni ili primljeni poziv bez broja pohranit će se na popis kao »nepoznato«. Na takav broj ne možete započeti poziv. 2. Nakon dovršenja poziva, MTM800 Enhanced će izaći iz popisa primljenih/propuštenih/odlaznih poziva. Za pristup popisu zadnjih odlaznih poziva na početnom zaslonu pritisnite Prečaci...
  • Page 328 Pregled popisa prečaca na izbornik 1. Pritisnite gumb Izbor. 2. Odaberite Još... > Prečaci. Na zaslonu se prikazuje popis prečaca. Ako davatelj usluga konfigurira prečace, stavka [Novi unos] neće se prikazati. Uređivanje prečaca 1. Na glavnom izborniku odaberite Još... > Prečaci. Prečaci Natrag [Novi unos]...
  • Page 329: Rui

    Poruke prečaca na zaslonu Na zaslonu se može na nekoliko sekundi prikazati jedna od sljedećih poruka: • Prečaci popunjeni: popis prečaca je pun. Pritisnite Da za potvrdu da mogućnosti želite dodijeliti prečac. Upišite novi broj tipke. Ako je broj već dodijeljen kao prečac na drugu mogućnost, zatražit će se potvrda zamjene trenutačnog broja prečaca novo izrađenim.
  • Page 330 Prijava Na početnom zaslonu trebate pritisnuti > Postavi > RUI MENU > Prijava. Možete u bilo kojem trenutku pritisnuti Natrag za povratak na prethodni zaslon. RUI prijava Natrag ID korisnika: ___________Me PIN korisnika: ____ Odabir 1. Odabir ID oznake korisnika. RUI prijava •...
  • Page 331 2. Upišite PIN korisnika. User ID List: Natrag ID korisnika: ___________Me PIN korisnika ____ Odabir Kad je PIN korisnika označen, pritisnite Odabir i upišite svoj PIN na sljedećem Odust. zaslonu, a zatim pritisnite Ok. PIN korisnika 3. Prijava. U ovom je trenutku poslan zahtjev Odust.
  • Page 332: Mreže

    Mreže Natrag Odabir mreža Taj podizbornik omogućuje odabir mreže Trunked Mode odabran Direct Mode odabran na koju se MTM800 Enhanced registrira TXI režim Odabir te u kojem načinu radi. Odabir mreže Taj podizbornik omogućuje odabir mreže na koju će se MTM800 Enhanced Odabir mreža...
  • Page 333 3. Vratite se na početni zaslon. Na zaslonu se prikazuje ID oznaka mreže ili zamjensko ime. Davatelj usluga mora osigurati da se vaš vlastiti MTM800 Enhanced identitet smije registrirati na drugim mrežama na popisu. Neke grupe možda neće biti dostupne na drugim mrežama.
  • Page 334 > Mreže > Direct Mode odabran. 2. MTM800 Enhanced prebacuje se na način izravnog povezivanja. Ako je MTM800 Enhanced u načinu zabrane odašiljanja, nije se moguće prebaciti iz izravnog na posredovani način. Postavljanje načina zabranjenog odašiljanja (TXI) Taj se način treba koristiti uvijek prije ulaska u područje na kojem je...
  • Page 335: Položaj

    2. Odaberite Isključi. MTM800 Enhanced reproducira ton »Zabranjeno odašiljanje« i izlazi iz TXI načina. Položaj Pojedinosti pogledajte u »GPS usluga određivanja položaja« na str. 77. Podatkovni paket Podatkovni paket Ta stavka izbornika omogućuje prikaz Natrag Poslani podaci statističkih vrijednosti koje se odnose Primljeni podaci Širina pojasa...
  • Page 336 Pregled statistike primljenih podataka 1. Na podizborniku Podatkovni paket odaberite Primljeni podaci. 2. Prikazan je broj kilobajta primljenih od trenutka uspostave trenutačne Primljeni podaci Natrag Dolazni 100 KB podatkovne veze. Količina podataka 9 kbps Dodatno, prikazana je i brzina prijenosa: 9 kbps (npr.) –...
  • Page 337 Pregled stanja kodiranja 1. Na podizborniku Podatkovni paket odaberite Kodiranje. Natrag 2. Prikazano je stanje kodiranja Podatkovni paket podatkovne sesije koja je u tijeku: Kodirano • Kodirano • Poziv nije kodiran (izbrisano)
  • Page 339: Poruke

    Unaprijed određene predloške davatelj usluga je unaprijed programirao u uređaju MTM800 Enhanced. Korisnički predlošci mogu biti poruke u ulaznom spremniku ili nove poruke u izlaznom spremniku koje ste odlučili pohraniti u memoriji uređaja MTM800 Enhanced. I korisnički predlošci mogu biti programirani u uređaj MTM800 Enhanced.
  • Page 340 Prije slanja poruka dopušteno je njihovo uređivanje. Poruku možete poslati kada u uređaju nema aktivnosti ili tijekom poziva unutar grupe/poziva u izvanrednom stanju/emitiranog poziva (ako je konfigurirano). Ako je konfigurirano, poruka će vas upozoriti na dolazni poziv unutar grupe/poziv u izvanrednom stanju/emitirani poziv, na pridruživanje ili na kraj.
  • Page 341: Ulaz U Podizbornik Poruka

    Ako u uređaju MTM800 Enhanced nema aktivnosti, automatski će ući u ulazni spremnik. Čut ćete ton upozorenja »Primljena nova poruka« kada primite novu poruku dok je MTM800 Enhanced u pozivu (ako je to konfigurirao davatelj usluga). • Za namještanje upozorenja za poruke pogledajte postavke izbornika Zvukovi (str.
  • Page 342 Više o »Pohrani i proslijedi« na str. 155. Nakon slanja poruke, MTM800 Enhanced će se vratiti na popis predložaka ili na zaslon za uređivanje poruke. Prije slanja nove poruke preporučuje se pričekati potvrdu...
  • Page 343: Korištenje Ulaznog Spremnika

    Korištenje ulaznog spremnika Ulazni spremnik sadrži nove ili stare dolazne SMS poruke i u njemu se u svakom trenutku može nalaziti 100 poruka. Simboli ulaznog spremnika Sljedeći simboli označuju stanje poruka u ulaznom spremniku. Simbol ulaznog Opis spremnika Nepročitane (nove) poruke Označuje da u spremniku ima poruka koje još...
  • Page 344 Čitanje poruke u ulaznom spremniku 1. Dođite do poruke. 2. Pritisnite Čitaj. Primljena nova poruka Ako pritisnete Natrag, odbacit ćete poruku. Poruci možete pristupiti kasnije u ulaznom spremniku. 1. Za čitanje cijele poruke odaberite Čitaj. Čitanje nove poruke mijenja njeno stanje iz Pročitana Nova Stara.
  • Page 345: Pozivanje Broja U Poruci

    • Odaberite Proslij. To otvara zaslon za uređivanje. Tekst stare poruke služi kao zadana poruka. Za započinjanje poziva pritisnite PZR ili . Za pozivanje upišite primateljev broj i pritisnite PZR ili • Odaberite Osvj. za preslagivanje popisa ulaznog spremnika i prikaz novih poruka (ako ih ima). •...
  • Page 346 Podizbornik izlaznog spremnika sadrži: • Odaberite Pohrani i pritisnite Odabir za pohranu poruke kao predloška na Izlazni spremnik Izbor. Natrag Pohr. popis predložaka. Izbriši predložak Izbriši sve • Za brisanje poruke odaberite Prepošalji Odabir Izbriši predložak i pritisnite Da. Proslij Kada se na zaslonu prikaže »Izbrisano Poruka n«, trenutačna je poruka izbrisana iz izlaznog spremnika.
  • Page 347: Korisnički Predlošci

    Sve su poruke opisane trima simbolima: Simbol izlaznog Opis spremnika Isporuka u tijeku Isporuka izvršena Isporuka nije uspjela Izvješće o isporuci sprema se u ulazni spremnik i u pridruženu poruku u izlaznom spremniku. Međutim, nakon čitanja se briše iz ulaznog spremnika. Korisnički predlošci Korisnički predlošci poruka primljene su, nove, poslane ili programirane poruke...
  • Page 348: Unaprijed Određeni Predlošci

    1) Moja IP adresa je 192... unaprijed programirao u uređaju 2) Sastanak u 14:00 u r... 3) Registracija ABC 271 MTM800 Enhanced. Dopušteno vam Odabir je ograničeno uređivanje unaprijed određenih predložaka za slanje, ali uređeni predložak nećete moći pohraniti ili ga izbrisati s popisa unaprijed određenih predložaka.
  • Page 349: Slanje Poruke O Stanju Grupi

    • Poruka poslana – označuje uspješno slanje i primanje poruke. • Slanje nije uspjelo – poruka nije primljena. 3. Nakon slanja poruke, MTM800 Enhanced će se vratiti na popis unaprijed određenih predložaka ili na zaslon za uređivanje poruke. Prije slanja nove poruke preporučuje se pričekati potvrdu isporuke.
  • Page 350: Slanje Poruke Grupi

    Ako se primi poziv u izvanrednom stanju, MTM800 Enhanced se odmah pridružuje tom pozivu. Ako je davatelj usluga tako postavio, poruke o stanju nije moguće slati na privatni broj koji nije pohranjen na popisu...
  • Page 351 Duge SMS poruke TETRA infrastruktura podržava poruke do 1.000 znakova. Možete vidjeti broj preostalih znakova. Primljene duge SMS poruke možete uređivati, proslijediti ih i na njih odgovoriti. Ulazni i izlazni spremnik dijele memoriju. Primanjem dugih poruka prostor za pohranu može se vrlo brzo ispuniti, pa imajte na umu da stare poruke treba brisati.
  • Page 352 Može se ručno izbrisati Pričuvni je način moguć jedino ako je radiouređaj u načinu lokalnog posredovanog povezivanja. • Testiraj Call-Out – otpremnik ima mogućnost provjeriti tu funkciju. Radiouređaj reproducira ton s porukom na zaslonu »Testiraj Call-Out«. Omogućena je samo jedna funkcijska tipka »TestOK«...
  • Page 353 Call-Out okvir CO okvir korisniku pruža mogućnost prikaza i pohrane dozivnih poruka za arhivu. Za prikaz pritisnite Izbor. > Poruke > CO spremnik. Kad je radiouređaj u dozivnom načinu, možete čitati samo tekuće dozivne poruke.
  • Page 355: Pisanje Teksta

    Pisanje teksta Odabir načina unosa teksta Načini unosa teksta olakšavaju upisivanje imena, brojeva i poruka. Na zaslonu za unos teksta odaberite gumb Izbor. > Režim unosa i odaberite jedan od sljedećih načina upisa teksta: • Glavni – za unos slovnobrojčanih znakova •...
  • Page 356: Simboli

    Te načine možete koristiti u jezicima koji su učitani u uređaj. Na zaslonu za unos teksta pritisnite gumb Izbor. > Postavke unosa i promijenite u jedan od sljedećih načina i povezanih jezika (primjerice: TAP engleski). Simboli Na zaslonu za unos teksta simboli pokazuju način unosa teksta koji koristite.
  • Page 357: Zaslon Unosa Slovo Po Slovo

    Zaslon unosa slovo po slovo Pritisnite tipku i na zaslonu Simbol unosa slovo će se prikazati sljedeći po slovo Obriši Uredi poruku: podaci: Brojač Glavno • Simbol koji označuje područje Pošalji za prikaz trenutačni način unosa teksta teksta – vidi simbole. •...
  • Page 358 Popis tipki i znakova u slovnobrojčanom načinu unosa: Slovnobrojčani način Tipka (slovo po slovo/iTAP) Pritisnite za kruženje kroz unos jednog velikog slova, svih velikih slova i svih malih slova. . , ? ! 0 1 @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £...
  • Page 359 Popis tipki i znakova u načinu unosa simbola: Tipka Unos simbola * / \ [ ] = < > § # × . , ? ! @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥...
  • Page 360 Tipka Opis • Pritisnite za umetanje razmaka. • U načinu slovo po slovo pritisnite za odbacivanje predložene riječi i umetanje razmaka. • Upišite novo izrađenu riječ u korisnički rječnik. • Pritisnite i držite za prijelaz u novi red. • Pritisnite jednom za kruženje kroz sve načine unosa (unos simbola, brojčani, glavni i pomoćni, ako je konfiguriran).
  • Page 361: Pisanje U Slovnobrojčanom Itap Načinu

    Pisanje u slovnobrojčanom iTAP načinu Napišimo, primjerice, »David 232!«. 1. Na zaslonu za unos teksta odaberite gumb Izbor. > Postavke unosa i promijenite na ITAP engleski. Pritisnite Natrag za povratak na zaslon za unos teksta. 2. Na zaslonu za unos teksta odaberite gumb Izbor. >...
  • Page 362: Pisanje U Brojčanom Načinu

    2. Upišite drugi dio riječi. Prvi dio ostaje nepromijenjen (zaključan). Novo upisana slova bit će označena, a zatim zaključana dok se pomičete do sljedeće predložene riječi. 3. Pritisnite Riječ s razmakom smještena je u područje za unos teksta i automatski dodana u rječnik. Pisanje u brojčanom načinu 1.
  • Page 363: Što Učiniti Ako

    Što učiniti ako... na zaslonu uređaja MTM800 Enhanced trepere sljedeće poruke: Poruke Opis poruke ...–primljeno Poziv je primljen, ali na njega nije odgovoreno niti je odbijen. Br. vidlj. podat. nedov. Uređaj određuje položaj. To može potrajati nekoliko minuta. Br. vidlj. sat. nedov.
  • Page 364 Poruke Opis poruke Nedostupan • Nazvani MTM800 Enhanced je izvan dometa. Pokušajte opet kasnije. • Nazvani MTM800 Enhanced je isključen. Pokušajte opet kasnije. Neispravno mjesto za prečac Upisani broj nije valjan. Nema grupe Pridruživanje nije uspjelo. MTM800 Enhanced se odvojio od trenutačne grupe.
  • Page 365 Mikrofon uređaja MTM800 Enhanced nije uključen, ali MTM800 Enhanced će nakon unaprijed zadanog vremena ponovo pokušati dobiti dopuštenje za govor. Poziv završen •...
  • Page 366 Poruke Opis poruke Pregrijavanje, isključite radio MTM800 Enhanced se isključuje. Neka ostane isključen pet minuta. Prepunjeno MTM800 Enhanced se isključuje. Uklonite punjač iz uređaja MTM800 Enhanced. Pričekaj na spajanje Poruka tijekom pokretanja. Priključ.neuspjelo MTM800 Enhanced nije mogao izvršiti pridruživanje grupi. MTM800 Enhanced će i dalje pokušavati.
  • Page 367 Uređaj u kvaru Samoprovjera nije uspjela. U uređaju Pogreška... MTM800 Enhanced otkrivena je pogreška. Zabilježite broj pogreške. Isključite MTM800 Enhanced i javite se u servis. Usluga nedostupna MTM800 Enhanced je izvan područja pokrivenosti signalom. Usluga nije dopuštena Tu je uslugu ograničio davatelj usluga ili nije kupljena.
  • Page 369: Zvukovi

    Spremno za slati Jednom • Pritisnuta pogrešna Jednom tipka • Pritisnuta ispravna tipka Jednom • Samoprovjera uređaja MTM800 Enhanced nije uspjela pri uključivanju • Iz »ne radi« u »radi« Tijekom poziva • Upozorenje Jednom o mogućnosti pozivanja • Poziv izmijenjen Ton poziva na čekanju...
  • Page 370 Ton označuje da poveznik Jednom više nije dostupan. • Zabrana govora Dok ne otpustite • Sustav zauzet • Istek brojača vremena • Nazvani MTM800 Enhanced nije dostupan ili je zauzet Poziv je prekinut ili nije Jednom uspio zbog mreže Biran pogrešan broj Nema tona Ulaz u DMO način...
  • Page 371 = velika glasnoća = mala glasnoća Opis Vrsta Ponavljanje Poslan ili primljen alarm Dvaput za izvanredno stanje Alarm za izvanredno Četiri puta stanje nije uspio Primljen poziv Jednom u izvanrednom stanju Zvono telefona (primanje) Prema postavci Dok ne odgovorite ili Puni-duplex privatni poziv podizbornika zvuka zvona se poziv ne odbije...
  • Page 372 = velika glasnoća = mala glasnoća Opis Vrsta Ponavljanje Ton obrtnog gumba Jednom, pri prebacivanju s »popisa« na »glasnoću« Upozorenje Ponavljanje »Baterija slaba« DTMF (0-9, #, *) DTMF Neprekidno, tijekom poziva dok korisnik ne otpusti tipku GPS u području Jednom pokrivenosti GPS izvan područja Jednom...
  • Page 373: Kazalo

    Kazalo DMO poziv unutar grupe primanje alarm upućivanje sirenom i svjetlima DMO SKK alarm za izvanredno stanje DMO/TMO, jednim pritiskom slanje u TMO načinu ATG (grupa s najavom) automatska telefonska centrala emitirani poziv unutar grupe (PABX) funkcija speakerphone biranje poziva, jednim pritiskom handsfree biranje skraćenog broja funkcija stalno uključenog...
  • Page 374 handsfree speakerphone K (kôd) HTTP autorizacija kodiranje brisanje kodova za kodiranje primopredaje InterMNI poziv kodiranje primopredaje internetski protokol (IP) kodiranje primopredaje IP (internetski protokol) brisanje kodova iTAP korisnički predložak odabir korištenje ulaznog spremnika pisanje teksta simboli zaslon mapa izbornik odabir izbornik preglednika omiljena grupa izravna veza...
  • Page 375 omiljena grupa postavke podataka otključavanje uređaja postavljanje grupe otvorena grupa postavljanje motrenja označavanje postavljanje osvjetljenja zaslona postavljanje pozadine PABX (automatska telefonska postavljanje tonova centrala) postavljanje veličine teksta PABX (interni) poziv postavljanje zaštite zaslona PIN (osobni identifikacijski poveznik broj) povijest pisanje teksta odlazni pozivi početni zaslon primljeni poziv...
  • Page 376 prigušeno, jednim pritiskom simboli prikaz dugih SMS poruka DMO poveznik primanje poziva DMO repetitor prioritetni poziv s prednošću (PPP) izbornik privatni broj izravno povezivanje pregled izvanredno stanje privatni poziv jačina signala (DMO) biranje pomoću popisa jačina signala (TMO) kontakata kontakti biranje skraćenog broja kretanje kroz popise biranje tijekom primanja...
  • Page 377 SO (slušanje okoline) tipkovnica stalno uključen mikrofon korištenje u brojčanom stavka izbornika načinu stavljanje poziva u red korištenje u načinu unosa simbola korištenje u slovnobrojčanom TXI (zabranjeno odašiljanje) načinu taktički poziv zaključavanje/otključavanje tekst zaštite zaslona TMO (način posredovanog telefonski broj povezivanja) pregled i mijenjanje TMO poziv unutar grupe...
  • Page 378 veza poput telefona vrijeme jedan pritisak postavka postavke prikaza postavljanje oblika vremenska razlika vrijeme i datum WAP (protokol za bežične programe) WAP proxy poslužitelj WTLS (sigurnost bežičnog prijenosa) zabranjeno odašiljanje (TXI) jedan pritisak način rada zaključavanje/otključavanje tipkovnice zamjenski naziv zaslon početni postavljanje jezika postavljanje pozadine...
  • Page 379: Kratki Opis Funkcija

    PZR. Pričekajte na ton dopuštenja za govor Za uključivanje/isključivanje uređaja (ako je konfiguriran) i govorite. Za slušanje Za prekid poziva pritisnite otpustite PZR. MTM800 Enhanced pritisnite i držite Upućivanje polu-duplex privatnog Upućivanje TMO poziva unutar grupe gumb za Uključeno. DMO poziva u izvanrednom stanju Korištenje sustava izbornika uređaja...
  • Page 380 Ujedinjeni popis kontakata Odgovaranje na poziv Osvjetljenje zaslona možete onemogućiti Uz jednu osobu pod jednim imenom MTM800 Enhanced se prebacuje na (tijekom tajne operacije) ili namjestiti na možete imati zabilježeno nekoliko brojeva dolazni poziv i upozorava vas na njega. automatsko paljenje kod pritiska na bilo (privatni, mobitel, kod kuće, na poslu,...
  • Page 382 6866539D80-B @6866539D80@ www.motorola.com/tetra...

Table of Contents