Haverland RCTT Instruction And Installation Manual
Haverland RCTT Instruction And Installation Manual

Haverland RCTT Instruction And Installation Manual

Advertisement

EMISORES TÉRMICOS
EMISSORES TÉRMICOS
ÉMETTEURS THERMIQUES
THERMAL TRANSMITTERS
RCTT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCTT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haverland RCTT

  • Page 1 EMISORES TÉRMICOS EMISSORES TÉRMICOS ÉMETTEURS THERMIQUES THERMAL TRANSMITTERS RCTT...
  • Page 2: Advertencias Generales

    1. ADVERTENCIAS GENERALES * Este emisor térmico es un aparato para fijarlo a la pared. Por favor, lea las instrucciones explicativas para su montaje. * La garantía del aparato no cubrirá cualquier daño causado por la no lectura de estas instrucciones. * Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe.
  • Page 3: Advertissements Généraux

    1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Cet émetteur thermique est un appareil qui doit être fixé au mur. Veuillez lire les instructions explicatives pour son installation. * Ne jamais tirer du fil électrique. Ne pas laisser le fil de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé. * Pendant son fonctionnement, il faudra prendre la précaution de maintenir éloigné...
  • Page 4 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION a) - Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED FIRME Y NIVELADA. - É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA E NIVELADA. - Il est indispensable de FIXER FERMEMENT l’émetteur A UN MUR SOLIDE ET NIVELÉ.
  • Page 5 - Atornille los 2 tornillos 6 x 50 mm - Aperte-os 2 parafusos 6 x 50 mm - Vissez les 2 vis 6 x 50 4 TORNILLOS - Screw the 2 screws 6 x 50 mm 4 PARAFUSOS 4 VIS 4 SCREWS 1.
  • Page 6 3. DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS TECHNICAL INFORMATION CORDONNÉES TECHNIQUES - Función manual o programado. - Modo manual o programação. - 7 programas predefinidos. - 7 programas de seríe. - 1 programa configurable. - 1 programa configurável. - Modo confort/ economía/ antihielo. - Modo conforto/ económico/ antigelo.
  • Page 7: Mode Manual

    4.1 !!! INICIAR !!! START !!! !!! DÉMARRER !!! Pr : Hd = “Stand-by” Pulsar/Carregue/Appui/Press Pulsar / Carregue/Appui/Press 4.2 MODO MANUAL MODE MANUEL MODE MANUAL - Enciende el piloto 17.5 Pulsar / Carregue/Appui/Press - Acende-se o led - Qui allime le led - Temperatura de la estancia - Temperatura que está...
  • Page 8 4.3 MODO PROGRAMACIÓN MODO PROGRAMAÇÃO PROGRAMMING MODE MODE PROGRAMMATION - El emisor térmico está programado desde su fabricación con 7 planes adecuados a la mayoría de las situacio- nes de calefacción que usted puede necesitar. Los 7 planes se describen en la Tabla nº 1. - O emissor térmico vem programado de fábrica com 7 planos adequados à...
  • Page 9 Pulsar: Pulsar 2 seg. : HorA Carregue: Carregue 2 seg. : Appui: Appui 2 seg. : Press: - Puede variar el idioma (castellano, inglés y francés) pulsando: Press 2 seg.: - Pode variar o idioma (espanhol, ingles, frances) carregando: - Pouvez changer la langue (espagnole, anglaise, francaise) en appuyant: - You can change the language (spanish, english, french) pressing: - Programar la hora.
  • Page 10 - Elegir el pre-programa o plan que desee. PLAn PL 01 - Escolha o pré-programa ou plano que deseja. - Choisir le pré-programme ou plan que vous désirez. - Choose the programme or plan you desire. Pulsar / Carregue/Appui/Press Pulsar / Carregue/Appui/Press o/ou/or Pulsar / Carregue/Appui/Press Pulsar / Carregue/Appui/Press...
  • Page 11 - Elegir el programa PLCF. PL CF - Escolha programa PLCF. Pulsar / Carregue/Appui/Press - Choisir le programme ou plan PLCF. - Choose the programme or plan PLCF. Pulsar / Carregue/Appui/Press o/ou/or - A continuación vamos a introducir el comienzo del primer periodo de confort de lunes a viernes. El led indicador de confort, el led del primer periodo P1 y el led indicador de lunes a viernes se encienden.
  • Page 12 Pulsar / Carregue/Appui/Press o/ou/or - A continuación, programaremos el periodo P2 y el periodo P3. - Elegir 09:00 h - Escolha 09:00 h. - De seguida, vamos programar período P2 e período 09:00 - Choisir 09:00 h. - Choose 09:00 h. - Ensuite, nous programmerons période P2 et période - Now we are going to programme period P2 and period P3.
  • Page 13 - Cuando usted haya terminado de programar, pulse la tecla “P” . En la pantalla le aparecerá la temperatura actual de su estancia. Usted acaba de diseñar un plan de calefacción a su medida. - Quando acabar de programar, carregue na tecla “P” . No display vai aparecer a temperatura actual do compartimento.
  • Page 14 IMPORTANTE / IMPORTANT - Esta opción esta anulada cuando el emisor se encuentra programado en el plan anti-hielo “PLAH” . - Esta opçao esta anulada quando o emissor se encontra no plano anti-gelo “PLAH” . - Cette option est annulée quand l’émetteur se trouve programmé dans le plan anti-gel “PLAH” . - This option is cancelled when the thermanl transmitter is programmed in the anti-freeze plan “PLAH”...
  • Page 15: Mantenimiento

    9 MANTENIMIENTO MANUTENÇAO MAINTAINANCE MAINTIENT - No precisa de ningún tipo de mantenimiento especial. - Nao necessita de nenhum tipo de manutençao especial. - Ne précise d’aucune sorte d’entretien spécial. - It does not need any special maintenance. - Limpie el polvo con un trapo suave y seco, SIEMPRE CUANDO EL EMISOR ESTE DESCONECTADO Y FRÍO. - Limpe o pó...
  • Page 16 Marsan Industrial, S.A. Apartado de Correos, 37 28925 Alcorcón (Madrid) España Fabricado en España Fabricado em Espanha Fabriqué en Espagne Made in Spain...

Table of Contents