Philips AVENT SCD630 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD630:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCD630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips AVENT SCD630

  • Page 5 English 6 Español 33 Français (Canada) 59 Português 87...
  • Page 6: Know These Safety Symbols

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house.
  • Page 7 English 11 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. 12 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 13 Use this appliance only for its intended use as described in this manual. 14 Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
  • Page 8: Adult Supervision

    English - Use the supplied adapter to connect the appliance to the power outlet. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Adult supervision - This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
  • Page 9: Preparing For Use

    English Preparing for use Baby unit Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket. Parent unit The parent unit runs on a built-in rechargeable Li-ion battery. Follow the below steps to charge the parent unit: 1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall socket.
  • Page 10: Using The Baby Monitor

    English - When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turns red and the parent unit beeps. 20°C - If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit.
  • Page 11: Positioning The Baby Monitor

    English 4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit. - The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit. 20°C - When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
  • Page 12: Operating Range

    English 1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard.
  • Page 13: Material Thickness

    English The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300 meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%.
  • Page 14: Sound Level Lights

    English Brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness of the display of the parent unit. The brightness bar appears on the display to show the selected display brightness.
  • Page 15 English Modes This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO. With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes by pressing the mode button on the side of the parent unit.
  • Page 16: Vox Mode

    English When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar AUDIO will disappear. Note: The status bar is not visible when the display is off. Note: The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit.
  • Page 17 English 1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECO mode. Note: When the display is on, the selected mode will be visible in the status bar. The status bar is not visible when the display is off. When the ECO mode is activated the display and sound of the parent unit switch off when no sound is detected for 20 seconds.
  • Page 18: Menu Features

    English 2 Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight. Lullabies You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit. To activate the lullaby feature from the parent unit, follow the instructions below: Talk-back You can use the talk-back button on the parent unit to talk to your baby.
  • Page 19 English 1 Press the menu button to enter the menu. Note: When pressing the menu button again, you will leave the menu. 2 Use the control button to navigate through the menu. The selected menu item is highlighted purple. Note: If you are already in one of the sub menus and you want to switch between menu features, press the left part of the control button to navigate back to the main menu.
  • Page 20 English 3 To adjust the video image press the right part of the control button. Now you can use the top/bottom/right/left part of the control button to VIDEO 20°C choose what image will be shown on the parent unit. 4 Press the menu button to save the new setting. The image is automatically saved after 5 seconds.
  • Page 21 English Vibration 1 Press the right part of the control button to access the vibration options. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 There are three options for vibration: a 'On if audio is muted': When volume is set to minimum (muted) the VIDEO 20°C parent unit will vibrate when sound is detected from the baby unit and...
  • Page 22 English 2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off. VIDEO 20°C Temperature Unit °C Alert 3 You can select the alert option to turn on the alert. To change the maximum and minimum temperatures for the temperature alert, select VIDEO 20°C the desired temperatures at ‘max’...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    English 3 Press the left part of the control button to save the new setting and to return to the main menu. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Belt clip You can take the parent unit with you inside and outside the house by attaching the parent unit to your belt or waistband with the belt clip.
  • Page 24 English 1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit and remove the power adapter from the wall socket. 2 Clean the baby unit with a dry cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance.
  • Page 25: Ordering Accessories

    English Storage When you are not going to use the baby monitor for a long time, store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. Storage precautions - Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat or to direct sunlight.
  • Page 26 AUDIO mode is activated. The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit. SCD630 only: the sound level lights above the screen will light up green when sound from the baby unit is heard.
  • Page 27 English HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS * VOX mode: The display and sound of the parent unit switch off if there is no sound detected for 20 seconds (or not enough sound above the sensitivity setting). Both display and sound will be activated immediately when your baby cries and the sensitivity threshold is passed.
  • Page 28 2 quick beeps every 20 seconds: temperature of the baby room is outside the range that is defined by the user, temperature icon is shown on parent unit's screen (for model SCD630 only). 3 quick beeps every 20 seconds: connection between parent and baby unit is lost, link icon is shown on the parent unit's screen and the link connection button is red.
  • Page 29 English NOISE/SOUND The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit is not further than 1.5 meters/ 5 feet away from your baby for optimal sound detection. Closer than 1 meter /3.5 feet increases strangulation hazard. Why does the parent The baby unit also picks up other sounds than those of your baby.
  • Page 30: Compliance Information

    English OPERATING TIME / RANGE The parent unit consumes a lot of energy when the video display is switched on continuously. Activate the AUDIO, VOX or ECO mode in the parent unit's menu to increase the operating time (see chapter ‘Features’, sections 'AUDIO mode', ‘VOX mode' or ' ECO mode' ).
  • Page 31: Rf Radiation Exposure Statement

    Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance of the equipment. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Philips Avent may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 32 English...
  • Page 33: Conozca Estos Símbolos De Seguridad

    Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto y bienvenido a Philips Avent. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips Avent le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. El vigilabebés con vídeo Philips Avent le ofrece supervisión ininterrumpida y le permite ver a su bebé...
  • Page 34 Español 11 Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, especialmente en las clavijas, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 12 Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 13 Utilice este aparato sólo para el uso al que está destinado tal y como se describe en este manual.
  • Page 35: Supervisión De Un Adulto

    Español - Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Supervisión de un adulto - Este vigilabebés está pensado como una ayuda. En ningún caso sustituye la supervisión responsable y adecuada por parte de un adulto y no debe utilizarse como tal.
  • Page 36: Preparación Para Su Uso

    Español Preparación para su uso Unidad del bebé Enchufe el adaptador de alimentación a la unidad del bebé y a la toma de corriente. Unidad de padres La unidad de padres usa una batería de iones de litio recargable integrada. Siga estos pasos para cargar la unidad de padres: 1 Enchufe el adaptador de alimentación a la unidad de padres y conecte el adaptador a una toma eléctrica.
  • Page 37: Uso Del Vigilabebés

    Español - Cuando la carga de la batería recargable de la unidad de padres es baja, el piloto de estado de la batería parpadea en rojo y la unidad de padres 20°C emite un pitido. - Si la batería está completamente descargada y la unidad de padres no se conecta a la red eléctrica, se apaga automáticamente y pierde el contacto con la unidad del bebé.
  • Page 38: Colocación Del Vigilabebés

    Español 4 Pulse el botón de encendido/apagado de la unidad de padres para encenderla. - La pantalla se enciende, se muestra la imagen de enlace en la pantalla y el piloto de enlace se ilumina de color rojo. La unidad de padres 20°C comenzará...
  • Page 39: Alcance De Funcionamiento

    Español 1 Para una detección de sonido óptima, asegúrese de que la unidad del bebé no esté a más de 1,5 metros de distancia. Asegúrese de que la unidad del bebé esté como mínimo a 1 metro de distancia del bebé para evitar posibles riesgos de estrangulamiento.
  • Page 40: Características Y Configuración

    Español El alcance de funcionamiento es de hasta 50 metros en interiores y de hasta 300 metros en exteriores. El alcance de funcionamiento del vigilabebés varía en función del entorno y de los factores que provocan interferencias. Los materiales mojados y húmedos provocan tantas interferencias que la pérdida de alcance puede ser de hasta el 100 %.
  • Page 41: Pilotos De Nivel De Sonido

    Español Luminosidad Puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de padres al nivel que prefiera. 1 Pulse la parte izquierda o derecha del botón de control para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de padres. La barra de brillo aparece para mostrar el brillo de la pantalla seleccionado.
  • Page 42 Español Modos Este vigilabebés tiene cuatro modos distintos que le permiten elegir cómo quiere vigilar a su bebé. VIDEO, AUDIO, VOX y ECO. Con el monitor del bebé encendido, puede elegir entre 4 modos diferentes pulsando el botón de modo en el lateral de la unidad de padres. La pantalla mostrará...
  • Page 43 Español La pantalla de la unidad de padres se apaga, pero el modo AUDIO está activado. La pantalla se apagará 3 segundos después de seleccionar el AUDIO modo AUDIO. Nota: La barra de estado no se muestra cuando la pantalla está apagada. Nota: El piloto LINK muestra que la unidad de padres sigue encendida y conectada a la unidad del bebé.
  • Page 44: Luz Nocturna

    Español Cuando su bebé llora, la pantalla y el sonido de la unidad de padres se encienden inmediatamente. Los sonidos se transmiten a la unidad de 20°C padres y los pilotos de nivel de sonido se iluminan en verde. Los pilotos de nivel de sonido están apagados siempre que no se detecte sonido. Nota: El nivel de sonido mínimo para activar el sonido y la pantalla se define en el ajuste de sensibilidad.
  • Page 45 Español La luz de compañía de la unidad del bebé se enciende. Nota: No se puede controlar la luz de compañía desde la unidad de padres. Solo puede encender o apagar la luz de compañía desde la unidad del bebé. 2 Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado de la luz de compañía para apagarla.
  • Page 46: Funciones Del Menú

    Español Funciones del menú Todas las funciones descritas en las secciones siguientes se pueden utilizar a través del menú de la unidad de padres. 1 Pulse el botón del menú para acceder al mismo. Nota: Al pulsarlo de nuevo se sale del menú. 2 Utilice el botón de control para desplazarse por el menú.
  • Page 47 Español 3 Para ajustar la imagen de vídeo, pulse la parte derecha del botón de control. Ahora podrá usar la parte superior, inferior, derecha e izquierda VIDEO 20°C del botón de control para elegir la imagen que se mostrará en la unidad de padres.
  • Page 48: Pinza Para Cinturón

    Español Cuanto más ruido haga su bebé, más bajo debe ajustar el nivel de VIDEO 20°C 20°C Sensitivity sensibilidad en la unidad de padres. Medium Nota: En los modos AUDIO y VIDEO, se recibe sonido continuamente si el High nivel de sensibilidad está ajustado en el valor "Very high" (Muy alto). En Very High caso contrario, los sonidos bajos se silencian.
  • Page 49 Español 3 Pulse la parte izquierda del botón de control para guardar el nuevo ajuste y regresar al menú principal. Temperatura El sensor de temperatura le permite supervisar la temperatura en la habitación del bebé. Nota: La temperatura actual en la habitación del bebé se muestra en la barra de estado de la unidad de padres.
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 5 La unidad de padres muestra esta alerta cuando se alcanzan o se superan las temperaturas establecidas. ALERT 20°C Idioma 1 Pulse la parte derecha del botón de control para acceder a la lista de idiomas. VIDEO 20°C 2 Pulse la parte superior o inferior del botón de control para seleccionar el Language English idioma deseado.
  • Page 51 Español 1 Apague la unidad del bebé y retire el adaptador de la toma de corriente. 2 Limpie la unidad del bebé con un paño seco. Nota: Si la lente de la unidad del bebé está sucia o tiene marcas de huellas, el rendimiento de la cámara puede verse afectado.
  • Page 52: Cómo Deshacerse Del Aparato

    Español Almacenamiento Si no va a utilizar el vigilabebés durante un periodo de tiempo prolongado, guarde la unidad de padres, la unidad del bebé y los adaptadores en un lugar fresco y seco. Precauciones de almacenamiento - No exponga la unidad de padres ni la unidad del bebé a temperaturas extremadamente bajas o altas ni al contacto directo con la luz del sol.
  • Page 53 Español Pregunta Respuesta ¿Por qué la unidad de padres Puede que el adaptador no esté conectado correctamente. no se carga cuando la Compruebe que el adaptador está conectado correctamente a la enchufo? toma de corriente. Puede que la unidad de padres ya esté completamente cargada. El piloto de estado de la batería será...
  • Page 54 Español Pregunta Respuesta Si la unidad de padres emite pitidos, la pantalla de vídeo muestra la imagen de una batería y el piloto de estado de la batería es rojo, a la batería recargable de la unidad de padres le queda poca carga. Conecte la unidad de padres a la red eléctrica para recargar la batería (consulte el capítulo "Preparación para su uso").
  • Page 55 Español Pregunta Respuesta ¿Por qué la unidad de padres Se pueden producir interferencias si la unidad de padres está fuera emite un zumbido? del alcance de la unidad del bebé. También se pueden producir interferencias si hay demasiadas paredes o techos entre la unidad de padres y la del bebé...
  • Page 56: Información Sobre Cumplimiento De Normas

    Español Pregunta Respuesta ¿Por qué no hay ninguna La unidad de padres puede estar en los modos AUDIO, VOZ O ECO. imagen en la pantalla de vídeo Pulse de nuevo el botón de modo para cambiar el modo de vídeo cuando el piloto LINK está (consulte el capítulo "Modos").
  • Page 57 Las modificaciones o cambios que se lleven a cabo en este equipo y que no estén aprobados expresamente por Philips Avent podrían anular la autorización de FCC para utilizar el equipo. Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre...
  • Page 58 Español...
  • Page 59: Sachez Reconnaître Ces Symboles De Sécurité

    Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips Avent! Pour profiter pleinement du soutien de Philips Avent, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. L'écoute-bébé vidéo Philips Avent vous offre un soutien en tout temps et vous permet de surveiller votre bébé jour et nuit, où que vous soyez dans la maison.
  • Page 60 Français (Canada) 9 N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'air chaud, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. 10 Les piles installées ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive telle que les rayons du soleil, le feu ou autre.
  • Page 61: Supervision Par Un Adulte

    Français (Canada) - Si la fiche d’alimentation est utilisée comme moyen de mise à fonctionnement ou d’arrêt de l’appareil, celle-ci doit rester facilement accessible. - L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout risque d’accident, ne coupez pas la fiche de l’adaptateur pour la remplacer par une autre.
  • Page 62: Avant L'utilisation

    Français (Canada) 27 Haut-parleur 28 Prise pour minifiche d’adaptateur 29 Vis 30 Temperature sensor 31 Trous pour montage mural 32 Adaptateur (2x) Avant l'utilisation Unité bébé Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket. Unité...
  • Page 63: Utilisation De L'écoute-Bébé

    Français (Canada) - Après avoir été rechargée pendant 3 heures, l'unité parent peut être utilisée sans fil pendant environ 10 heures. - Si l'unité parent reste allumée pendant la charge, cela prend deux fois plus de temps. 3 hrs 10 hrs - Lorsque la batterie rechargeable de l'unité parent est presque déchargée, le témoin d'état de la batterie devient rouge et l'unité...
  • Page 64 Français (Canada) 3 Veillez à maintenir une distance minimale de 2 mètres (6,7 pieds) entre l'unité parent et l'unité bébé afin d'éviter un retour acoustique. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’unité parent pour l'allumer. - L'écran s'allume, le symbole de liaison s'affiche à l'écran et le voyant de liaison devient rouge.
  • Page 65 Français (Canada) Emplacement de l'interphone de surveillance pour bébé Avertissement : Le cordon de l'unité bébé présente des risques d'étranglement. Veillez à maintenir l'unité bébé et son cordon hors de la portée de votre bébé (à plus d'un mètre [3,5 pieds] de distance). 1 Pour une détection optimale des sons, veillez à...
  • Page 66: Caractéristiques Et Réglages

    Français (Canada) Ajustez l'unité bébé de manière à bénéficier d'une visibilité optimale sur votre enfant. Il est possible de pivoter l'unité bébé pour la placer dans la position désirée. Portée de transmission La portée de transmission est de 50 mètres (165 pieds) à l'intérieur et de 300 mètres (985 pieds) à...
  • Page 67: Témoins De Niveau Sonore

    Français (Canada) Suggestion : Assurez-vous que le volume est adapté aux conditions actuelles. Dans des endroits bruyants, il est possible d'activer en plus l'alerte par vibrations. 20°C La barre de volume apparaît à l'écran pour indiquer le volume sélectionné. Remarque : Plus le volume est élevé, plus l'unité parent consomme d'énergie.
  • Page 68 Français (Canada) Si l’unité bébé capte un bruit, un ou plusieurs voyants de niveau sonore de l’unité parent deviennent verts. Le nombre de voyants allumés dépend du VIDEO 20°C niveau de bruit capté par l'unité bébé. Plus les pleurs de votre bébé sont forts, plus il y aura de voyants de niveau sonore qui s'allumeront en vert.
  • Page 69 Français (Canada) Quand bébé pleure, les voyants du niveau sonore s'allument en vert. Tant qu'aucun son n'est détecté, les voyants de niveau sonore restent éteints. 20°C Mode AUDIO 1 Appuyez sur le bouton de sélection du mode situé sur le côté de l’unité parent pour passer en mode AUDIO.
  • Page 70 Français (Canada) 1 Appuyez sur le bouton de sélection du mode situé sur le côté de l’unité parent pour passer en mode VOX. Remarque : Lorsque l'écran est allumé, le mode sélectionné est indiqué dans la barre d'état. La barre d'état n'est pas visible lorsque l'écran est éteint.
  • Page 71 Français (Canada) Quand bébé pleure, l'écran et le son de l'unité parent s'allument immédiatement. Les sons sont transmis à l'unité parent et les voyants de 20°C niveau sonore deviennent verts. Tant qu'aucun son n'est détecté, les voyants de niveau sonore restent éteints Remarque : Le niveau de son minimum pour activer le son et l'écran dépend du réglage de la sensibilité.
  • Page 72: Fonctions Du Menu

    Français (Canada) Interphone Sur l’unité parent, le bouton d'interphone vous permet de parler à votre bébé. 1 Maintenez enfoncé le bouton d'interphone de l'unité parent. 2 Parlez clairement dans le microphone situé à l'avant de l'unité parent, à une distance comprise entre 15 et 30 cm (0,5/1 pied).  Tant que le bouton d'interphone est enfoncé, une connexion sonore est ouverte vers l'unité...
  • Page 73 Français (Canada) Lorsque vous parcourez les fonctions du menu et ne souhaitez pas enregistrer les modifications, appuyez sur le bouton Menu. Vous quitterez le menu sans changer aucun réglage. Remarque : si vous êtes dans le menu et que vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes, le menu se fermera sans enregistrer les paramètres modifiés.
  • Page 74 Français (Canada) 1 Appuyez sur la partie droite du bouton de commande pour accéder aux niveaux de sensibilité. VIDEO 20°C Remarque : Vous quitterez le menu en appuyant de nouveau sur la partie Sensitivity gauche du bouton de commande. Medium High Very High 2 Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton de commande pour sélectionner l'option de sensibilité...
  • Page 75 Français (Canada) 2 Trois options de vibration sont disponibles : a « Activée lorsque le son est coupé » : Lorsque le volume est réglé au VIDEO 20°C minimum (son coupé), l'unité parent se met à vibrer dès qu'un son au- Vibrate On if audio is muted dessus du niveau de sensibilité...
  • Page 76: Pince De Ceinture

    Français (Canada) 4 Appuyez sur la partie gauche du bouton de commande pour enregistrer le nouveau réglage et revenir au menu principal. VIDEO 20°C Temperature Unit Alert 5 L'unité parent affiche cette alerte lorsque les températures sont atteintes ou dépassées. ALERT 20°C Langue...
  • Page 77: Nettoyage Et Entretien

    Français (Canada) Nettoyage et entretien Avertissement : Ne plongez jamais l'unité parent ou l'unité bébé dans l'eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer. Avertissement : N'utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur. 1 Éteignez l'unité bébé et débranchez l'adaptateur de la prise murale. 2 Nettoyez l'unité...
  • Page 78: Précautions De Stockage

    Français (Canada) 4 Nettoyez l'unité parent avec un chiffon sec. 5 Nettoyez les adaptateurs avec un chiffon sec. Rangement Lorsque vous n'utilisez pas l'écoute-bébé pendant une longue période, rangez l'unité parent, l'unité bébé et les adaptateurs dans un endroit frais et sec.
  • Page 79: Foire Aux Questions

    Français (Canada) Assistance Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/avent ou communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Foire aux questions Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil.
  • Page 80 * Mode AUDIO : seul le son est activé. L'écran de l'unité parent s'éteint lorsque le mode AUDIO est activé. Le voyant de liaison indique que l'unité parent est toujours allumée et connectée à l'unité bébé. Modèle SCD630 seulement : les voyants de niveau sonore situés au-dessus de l'écran s'allument et deviennent verts lorsqu'un son est capté...
  • Page 81 2 bips rapides toutes les 20 secondes : la température de la chambre de bébé est en dehors de la plage qui a été définie par l'utilisateur; l'icône de température s'affiche sur l'écran de l'unité parent (uniquement sur le modèle SCD630).
  • Page 82 Français (Canada) INDICATIONS SUR L'UNITÉ PARENT 3 bips rapides toutes les 20 secondes : la liaison entre l'unité parent et l'unité bébé est rompue; l'icône de liaison s'affiche sur l'écran de l'unité parent et le voyant de liaison établie est rouge. Que signifie la couleur Lorsque l'unité...
  • Page 83 Français (Canada) BRUIT/SON Pourquoi l'unité parent L'unité bébé capte également d'autres sons que ceux émis par votre bébé. réagit-elle trop Placez l'unité bébé plus près du bébé (mais respectez la distance minimale rapidement à d'autres de 1 mètre [3,5 pieds]). sons que ceux produits par mon bébé? Le niveau de sensibilité...
  • Page 84 Français (Canada) AUTONOMIE DE L'APPAREIL/PORTÉE DE TRANSMISSION La durée de La luminosité des vidéos de l'unité parent est peut-être trop élevée, ce qui fonctionnement de augmente sa consommation d'énergie. Baissez la luminosité de l'unité l'unité parent est parent. normalement d'au moins 10 heures.
  • Page 85: Conformité Aux Normes

    Français (Canada) Conformité aux normes Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC et à la norme CNR sans licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 86: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français (Canada) Champs électromagnétiques (CEM) - Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. - Cette appareil répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 87: Conheça Estes Símbolos De Segurança

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips Avent! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips Avent, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O intercomunicador com vídeo para bebé Philips Avent proporciona-lhe apoio permanente e permite ver o bebé durante o dia e a noite a partir de qualquer local na casa.
  • Page 88 Português 10 As pilhas instaladas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou equivalentes. 11 Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou comprimido de algum modo, sobretudo nas fichas, tomadas e no ponto de saída do aparelho. 12 Utilize apenas peças/acessórios especificados pelo fabricante.
  • Page 89: Supervisão De Adultos

    Português - Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. Supervisão de adultos - Este intercomunicador para bebé é um equipamento auxiliar. Não substitui a supervisão responsável e adequada de um adulto e não deve ser utilizado como tal.
  • Page 90: Preparar Para A Utilização

    Português Preparar para a utilização Unidade do bebé Coloque o adaptador de corrente na unidade do bebé e ligue o adaptador à tomada elétrica. Unidade dos pais A unidade dos pais funciona com uma bateria recarregável de iões de lítio incorporada. Siga os passos abaixo para carregar a unidade dos pais: 1 Coloque o adaptador de corrente na unidade dos pais e ligue o adaptador à...
  • Page 91: Utilizar O Intercomunicador Para Bebé

    Português - Quando a bateria recarregável da unidade dos pais estiver quase sem carga, a luz de estado das pilhas ficará vermelha e a unidade dos pais 20°C emitirá um sinal sonoro. - Se a bateria estiver totalmente vazia e a unidade dos pais não for ligada à...
  • Page 92 Português 4 Prima o botão ligar/desligar da unidade dos pais para a ligar. - O visor acende-se, a imagem de ativação é apresentada no visor e a luz LINK (Ligação) fica vermelha. A unidade dos pais começa a procurar a 20°C unidade do bebé.
  • Page 93: Alcance De Funcionamento

    Português 1 Para uma deteção de som otimizada, não coloque a unidade do bebé a mais de 1,5 metros de distância. A unidade do bebé deve estar, pelo menos, a 1 metro de distância do bebé, devido a um perigo potencial de estrangulamento.
  • Page 94: Funcionalidades E Definições

    Português O alcance de funcionamento é até 50 metros no interior e até 300 metros / no exterior. O alcance de funcionamento do intercomunicador para bebé varia consoante a área circundante e fatores que provoquem interferência. Materiais molhados e húmidos causam tanta interferência que a perda de alcance pode atingir os 100%.
  • Page 95: Luzes Do Nível De Som

    Português Brilho Pode ajustar o brilho do visor da unidade dos pais para o nível que preferir. 1 Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para ajustar o brilho do visor da unidade dos pais. A barra de brilho é apresentada no visor para indicar o brilho do ecrã selecionado.
  • Page 96 Português Modos Este intercomunicador para bebé possui quatro modos diferentes que permitem selecionar como pretende vigiar o bebé: VIDEO (Vídeo), AUDIO (Áudio), VOX (Voz) e ECO. Com o monitor do bebé ligado, é possível alternar entre os 4 modos diferentes, premindo o botão de modo na parte lateral da unidade dos pais. O visor apresenta o modo selecionado.
  • Page 97 Português 1 Prima o botão de modo na parte lateral da unidade dos pais para mudar para o modo AUDIO (Áudio). AUDIO O visor da unidade dos pais desliga-se, mas o modo AUDIO (Áudio) é ativado. Três segundos após a seleção do modo AUDIO (Áudio), o visor AUDIO desliga-se.
  • Page 98 Português O visor e o som da unidade dos pais irão desligar-se se não for detetado som durante 20 segundos, mas o modo VOX (Voz) é ativado. VOX VOX 20°C Se o bebé chorar, o visor e o som da unidade dos pais serão imediatamente ligados. Os sons serão transmitidos para a unidade dos pais e as luzes do 20°C nível de som irão ficar verdes.
  • Page 99 Português Luz de presença 1 Prima o botão para ligar/desligar a luz de presença na unidade do bebé para ligar a funcionalidade de luz de presença. A luz de presença da unidade do bebé acende-se. Nota: não é possível controlar a luz de presença na unidade dos pais. É apenas possível ligar ou desligar a luz de presença na unidade do bebé.
  • Page 100 Português 3 Solte o botão da função de conversa quanto tiver terminado de falar.. Nota: Enquanto o botão da função de conversa for premido, não será possível à unidade dos pais processar os sons provenientes da unidade do bebé. Funcionalidades do menu Todas as funcionalidades descritas nas secções seguintes podem ser operadas através do menu da unidade dos pais.
  • Page 101 Português 1 Prima a parte direita do botão de controlo para aceder ao menu de zoom. VIDEO 20°C Zoom 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para ligar a função de zoom. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Para ajustar a imagem de vídeo, prima a parte direita do botão de controlo.
  • Page 102: Mola Para Cinto

    Português 2 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo para selecionar o nível de sensibilidade pretendido. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High Se o bebé fizer apenas pequenos barulhos, a sensibilidade da unidade VIDEO 20°C 20°C do bebé...
  • Page 103 Português 2 Existem três opções de vibração: a "On if audio is muted" (Ligado, se o áudio estiver desativado): se o VIDEO 20°C volume estiver no mínimo (desativado), a unidade dos pais vibra Vibrate On if audio is muted quando for detetado som na unidade do bebé acima do nível de Always on sensibilidade.
  • Page 104 Português 3 É possível selecionar a opção de alerta para ligar o alerta. Para alterar as temperaturas máxima e mínima do alerta de temperatura, selecione as VIDEO 20°C temperaturas pretendidas em "MAX" (Máximo) e "MIN" (Mínimo) no menu Temperature Unit °C de temperatura.
  • Page 105: Limpeza E Manutenção

    Português Limpeza e manutenção Aviso: Não mergulhe a unidade dos pais e a unidade do bebé em água e não as lave à torneira. Aviso: Não utilize sprays de limpeza ou produtos de limpeza líquidos. 1 Desligue a unidade do bebé, retire o adaptador de corrente desta unidade e retire-o da tomada elétrica.
  • Page 106: Precauções De Armazenamento

    Português 4 Limpe a unidade dos pais com um pano seco. 5 Limpe os adaptadores com um pano seco. Arrumação Quando não pretender utilizar o intercomunicador para bebé durante um longo período de tempo, guarde a unidade dos pais e os adaptadores num local fresco e seco.
  • Page 107: Perguntas Mais Frequentes

    Português Assistência Para obter assistência, visite o nosso Web site em www.philips.com/avent ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial. Perguntas mais frequentes Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho.
  • Page 108 Português Pergunta Resposta Por que razão o tempo de A unidade dos pais pode estar ligada durante o carregamento. carga da unidade dos pais Desligue a unidade dos pais durante o carregamento, de forma a pode exceder as 3 horas? reduzir o tempo de carregamento. Se o visor da unidade dos pais estiver constantemente ligado, o carregamento irá...
  • Page 109 Português Pergunta Resposta Talvez o intercomunicador para bebé esteja definido para a desativação automática de som ou a unidade dos pais esteja no modo de vibração. Quando a unidade do bebé deteta um nível de som baixo como, por exemplo, o som do bebé a dormir, a unidade dos pais desativa automaticamente a saída de som quando o nível está...
  • Page 110 Português Pergunta Resposta O tempo de funcionamento da O brilho do vídeo da unidade dos pais pode estar demasiado alto, o unidade dos pais deverá ser de que faz com que a unidade consuma muita energia. Diminua o brilho até 10 horas. Por que razão o da unidade dos pais.
  • Page 111: Informações De Conformidade

    Quaisquer reparações ou alterações no equipamento efetuadas pelo utilizador podem anular a garantia e a conformidade do equipamento. Alterações ou modificações efetuadas neste equipamento sem aprovação expressa da Philips Avent podem anular a autorização da FCC para a utilização deste equipamento.
  • Page 112: Montagem Na Parede

    Português Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. - Se manuseado corretamente e de acordo com as instruções incluídas neste manual, o aparelho proporciona uma utilização segura, conforme demonstrado pelas provas científicas atualmente disponíveis.
  • Page 113 empty page before backcover...
  • Page 114 www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. © 2017 Koninklijke Philips N.V. >75% recycled paper >75% papier recyclé All rights reserved. 4213.354.3871.14213,600,0002,14213.600.0001.1 (22/8/2017)

Table of Contents