Philips GC3135 User Manual
Hide thumbs Also See for GC3135:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121,
GC3120, GC3116, GC3115, GC3114, GC3113, GC3112,
GC3111, GC3110, GC3109, GC3106,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC3135

  • Page 1 GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3116, GC3115, GC3114, GC3113, GC3112, GC3111, GC3110, GC3109, GC3106,...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnGlish 4 indonEsia 1 한국어 20 Bahasa MElayu 8 ภาษาไทย 36 Tiếng ViệT 43 繁體中文 51 简体中文 58...
  • Page 4: English

    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Setting The Temperature

    EnGlish Before first use Remove any sticker or protective foil from the soleplate. Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate. Preparing for use Filling the water tank Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,...
  • Page 6: Steam Ironing

    EnGlish When the temperature light goes out, wait a while before you start ironing. During ironing, the temperature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature. Using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first time.
  • Page 7 This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people. Drip stop (GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3115, GC3112, GC3110 only) This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.
  • Page 8 EnGlish The red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function. To let the iron heat up again: Pick up the iron or move it slightly. The red auto-off light goes out. If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the temperature light goes on.
  • Page 9 EnGlish Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro. Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) are flushed out. Release the Calc-Clean button when all the water in the tank has been used up.
  • Page 10 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 EnGlish Problem Possible cause Solution Water drips from You have put the iron in Always set the steam control to position 0 and the soleplate after horizontal position while empty the water tank after use. Store the iron the iron has cooled there was still water in the on its heel.
  • Page 12: Indonesia

    Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan, atau jika alat pernah jatuh atau bocor. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 13 indonEsia Sebelum menggunakan alat pertama kali. Lepaskan stiker atau foil pelindung dari pelat tapak setrika. Panaskan setrika sampai suhu maksimum dan setrikakan pada sehelai kain lembab selama beberapa menit untuk menghilangkan sisa-sisa kotoran dari tapak setrika. Menyiapkan penggunaan Mengisi tangki air. Jangan memasukkan parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak, bahan pelembut atau bahan kimia lainnya ke dalam tangki air.
  • Page 14 indonEsia Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum mulai menyetrika. Sewaktu menyetrika, lampu suhu akan terus menyala. Ini menandakan bahwa setrika sedang memanas hingga mencapai suhu yang disetel. Menggunakan alat Catatan: Setrika ini mungkin akan mengeluarkan asap saat pertama kali digunakan.
  • Page 15 Ini berguna untuk melepaskan kusut dari baju yang digantung, tirai, dll. Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain. Penghenti tetesan (GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3115, GC3112, GC3110 saja) Setrika ini dilengkapi fungsi penghenti tetesan air: setrika berhenti mengeluarkan uap secara otomatis apabila suhu terlalu rendah, untuk mencegah air menetes keluar dari tapak seterika.
  • Page 16 indonEsia Lampu mati-otomatis warna merah akan berkedip untuk menandakan bahwa setrika sudah dimatikan oleh fungsi mati otomatis. Untuk memanaskan kembali setrika: Angkat setrika atau gerakkan sedikit. Lampu mati-otomatis warna merah padam. Jika suhu pada tapak setrika turun di bawah suhu penyetrikaan yang disetel, lampu suhu menyala.
  • Page 17 indonEsia Setel putaran suhu ke posisi suhu maksimum. Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang telah dibumikan. Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam. Pegang setrika di atas baskom, tekan dan tahan tombol Calc-Clean dan goyang-goyangkan setrika dengan perlahan-lahan. Uap dan air yang mendidih akan keluar dari tapak setrika. Kotoran dan kerak air (kalau ada) akan dibilas keluar.
  • Page 18 Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 19 indonEsia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Anda belum Tekan tutup sampai Anda mendengar bunyi klik. menutup lubang pengisian dengan baik. Serpihan dan Air sadah membentuk Gunakan fungsi Calc-Clean beberapa kali (lihat kotoran keluar dari serpihan di dalam tapak bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’, bagian tapak setrika selama setrika.
  • Page 20: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 다리미는 절대로 물에 담그지 마십시오.
  • Page 21 한국어 최초 사용 전 열판에 부착된 스티커 또는 보호용 호일을 제거하십시오. 다리미를 최대 온도로 가열한 다음, 젖은 천에 몇 분 동안 문질 러서 열판에 묻은 잔류물을 제거하십시오. 사용 전 준비 물 탱크 채우기 물 탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용...
  • Page 22 한국어 온도 표시등이 꺼지면, 잠시 기다린 후 다림질을 시작하십시 오. 다림질을 하는 동안 온도 표시등이 수시로 꺼졌다가 켜집니다. 온 도 표시등은 다리미가 설정된 온도로 가열되고 있음을 알려줍니다. 제품 사용 참고: 다리미를 처음 사용할 때에는 연기가 발생할 수도 있습니다. 하지만 잠시 후 멈춥니다. 스팀...
  • Page 23 이 다리미에는 누수 방지 기능이 있습니다. 온도가 너무 낮은 경우 열판에서 물이 떨어지는 것을 방지하기 위해 다리미가 스팀 분사 를 자동으로 중지합니다. 이 때, 소리가 들립니다. 자동 석회질 방지 시스템(GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3117, GC3116 모델만 해당) 내장된 석회질 방지 시스템은 석회질이 쌓이는 것을 막아줌으...
  • Page 24 한국어 적색 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이며 자동 전원 차단 기능에 의해 다리미의 전원이 꺼졌음을 알려줍니다. 다리미를 다시 가열하려면 다리미를 들거나 가볍게 움직이십시오. 적색 자동 전원 차단 표시등이 꺼집니다. 열판의 온도가 설정한 다림질 온도 아래로 떨어지면 온도 표시 등이 켜집니다. 다리미를...
  • Page 25 한국어 온도 조절기를 최고 온도에 맞추십시오. 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 온도 표시등이 꺼지면 다리미 전원 플러그를 뽑으십시오. 다리미를 싱크대 위에서 들고, 석회질 세척 버튼을 누른 상태에 서 앞뒤로 천천히 흔드십시오. 스팀과 끓는 물이 열판의 스팀 구멍으로 나오며, 이 때 석회질 과...
  • Page 26 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보 호에 동참하실 수 있습니다. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상 담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 27 한국어 문제점 예상 원인 해결책 다림질을 할 때 열판 경수가 열판 내부에 석회질 석회질 세척 기능을 여러 차례 사용하 에서 이물질이나 불 을 생성시켰습니다. 십시오(‘청소 및 유지관리’란의 ‘석 순물이 떨어집니다. 회질 세척 기능’ 참조). 적색 자동 전원 차 자동 전원 차단 기능으로 다 다리미를...
  • Page 28: Bahasa Melayu 8

    Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 29 Bahasa MElayu dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. sebelum penggunaan pertama Tanggalkan apa-apa pelekat atau kerajang pelindung dari plat tapak. Biarkan seterika memanas sehingga suhu maksimum dan lalukan seterika di atas kain yang lembap selama beberapa minit untuk menanggalkan apa-apa sisa dari plat tapak.
  • Page 30 Bahasa MElayu Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan. Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum anda mula menyeterika. Semasa menyeterika, lampu suhu menyala dari semasa ke semasa. Ini menandakan bahawa seterika sedang dipanaskan ke suhu yang ditetapkan. Menggunakan perkakas Nota: Seterika mungkin mengeluarkan sedikit asap semasa anda menggunakannya pada kali pertama.
  • Page 31 Ini berguna untuk melicinkan kedut pada pakaian yang tergantung, langsir, dsb. Jangan sekali-kali halakan stim ke arah orang. Penghenti titisan (GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3115, GC3112, GC3110 sahaja) Seterika ini dilengkapi fungsi penghenti titisan: seterika berhenti menghasilkan stim secara automatik apabila suhu terlalu rendah supaya air tidak menitis keluar dari plat tapak.
  • Page 32 Bahasa MElayu GC4625/GC4620: Lampu auto-padam merah berkelip-kelip untuk menandakan seterika telah dimatikan oleh fungsi pematian automatik. Untuk membolehkan seterika memanas semula: Angkat seterika atau gerakkannya sedikit. Lampu merah auto-padam terpadam. Jika suhu tapak plat telah turun ke bawah suhu penyeterikaan yang ditetapkan, lampu suhu menyala.
  • Page 33 Bahasa MElayu Tetapkan tombol kawalan suhu pada suhu yang maksimum. Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan. Tanggalkan plag seterika apabila lampu suhu padam. Pegang seterika di atas singki, tekan dan tahan butang Pembersihan Kerak dan goyangkan seterika perlahan-lahan dari sisi ke sisi. Stim dan air mendidih akan keluar dari plat tapak.
  • Page 34 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 35 Bahasa MElayu Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Emping dan Air liat membentuk emping Gunakan fungsi Calc-Clean sekali atau lebih banyak kotoran keluar dari di dalam plat tapak. kali (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’, plat tapak semasa bahagian ‘fungsi Calc-Clean’). menyeterika. Lampu merah auto- Fungsi pematian automatik Gerakkan seterika sedikit untuk menyahaktifkan padam menyala.
  • Page 36: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 37 ภาษาไทย ปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ ต ำแหน ง 0 (=ไม ม ี พ ลั ง ไอน  ) เป ด ฝาครอบช อ งเติ ม น  ออก เอี ย งเตารี ด ไปด า นหลั ง เล็ ก น อ ย เติ...
  • Page 38 ภาษาไทย ตั ้ ง ค า ระดั บ ไอน  ที ่ เ หมาะสม ดู ใ ห แ น ใ จว า ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว า การเลื อ กระดั บ ไอน  นั ้ น เหมาะสมกั บ อุ ณ หภู ม ิ ที...
  • Page 39 งานที ่ ย าวนานขึ ้ น ของเตารี ด ฟ ง ก ช ั ่ น ตั ด ไฟอั ต โนมั ต ิ (เฉพาะร  น GC3135) ฟ ง ก ช ั ่ น ตั ด ไฟอั ต โนมั ต ิ จ ะป ด การทำงานของเตารี ด ทั น ที หากทิ ้ ง ปล อ ยเตารี ด ทิ ้ ง ไว เ ป น เวลานาน...
  • Page 40 ภาษาไทย เพื ่ อ ให แ ผ น ความร อ นเรี ย บลื ่ น ควรหลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส ที ่ ร ุ น แรงกั บ โลหะ ไม ค วรใช แ ผ น ใยขั ด ถู , น  ส ม สายชู หรื...
  • Page 41 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การ...
  • Page 42 ภาษาไทย ป ญ หา สาเหตุ การแก ป  ญ หา สั ญ ญาณไฟ Auto-off สี แ ดงจะกะพริ บ ฟ ง ก ช ั ่ น ตั ด ไฟอั ต โนมั ต ิ ไ ด ป  ด เตารี ด (ดู จ ากบท ขยั...
  • Page 43: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 44 Tiếng ViệT Trước khi sử dụng lần đầu Loại bỏ tất các nhãn hoặc lớp bảo vệ dính trên mặt đế bàn ủi. Để bàn ủi nóng lên đến nhiệt độ tối đa và là bàn ủi trên một miếng vải ẩm trong vài phút để loại bỏ những cáu bẩn khỏi mặt đế bàn ủi. Cách chuẩn bị sử dụng máy Đổ nước vào ngăn chứa Không được cho nước hoa, giấm, chất hồ vải, chất tẩy rửa, chất phụ trợ ủi, nước hóa chất tẩy rửa hay những hóa chất khác vào trong ngăn chứa nước. Không được nhúng bàn ủi trong nước. Tắt thiết bị và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. Xoay núm kiểm soát hơi nước đến vị trí 0 (= không có hơi nước). Mở nắp lỗ châm nước. Lật nghiêng bàn ủi về phía sau. Dùng chén đổ nước để đổ nước vào ngăn chứa nước đến mức tối đa. Không châm nước vào ngăn chứa nước vượt quá mức chỉ báo tối đa (MAX).
  • Page 45 Tiếng ViệT Khi đèn báo nhiệt độ đã tắt, hãy chờ trong chốc lát trước khi bạn bắt đầu ủi. Trong khi ủi, đèn báo nhiệt độ thỉnh thoảng sẽ bật sáng. Đèn báo này cho biết rằng bàn ủi đang làm nóng lên nhiệt độ đã đặt. Cách sử dụng máy Lưu ý: Khi sử dụng lần đầu tiên, bàn ủi sẽ thải ra một í t khói. Hiện tượng này sẽ...
  • Page 46 độ quá thấp để tránh nước rỉ ra từ mặt bàn ủi. Khi điều này xảy ra, bạn có thể nghe thấy một âm báo. Hệ thống Khử Vôi Hóa tự động (chỉ có ở các kiểu gC3135, gC3130, gC3128, gC3126, gC3125, gC3120, gC3117, gC3116) Hệ thống Khử Vôi Hóa tích hợp làm giảm cặn và đảm bảo tuổi thọ...
  • Page 47 Tiếng ViệT Đèn báo ngắt điện tự động màu đỏ nhấp nháy cho biết bàn ủi đã được tắt bằng chức năng ngắt điện an toàn. Để làm bàn ủi nóng lên trở lại: Cầm bàn ủi lên hoặc đẩy nhẹ bàn ủi. Đèn tự động tắt màu đỏ sẽ tắt. Nếu nhiệt độ của mặt đế bàn ủi đã giảm xuống dưới nhiệt độ ủi đã đặt, đèn báo nhiệt độ sẽ sáng. Nếu đèn báo nhiệt độ sáng sau khi di chuyển bàn ủi, chờ cho đèn tắt trước khi bắt đầu ủi. Lưu ý: Nếu đèn báo nhiệt độ...
  • Page 48 Tiếng ViệT Xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí nhiệt độ tối đa. Cắm điện vào ổ cắm có tiếp đất. Rút phích cắm điện bàn ủi ra khi đèn báo nhiệt độ vừa tắt. Cầm giữ bàn ủi bên trên chậu rửa, ấn và giữ nút Calc-Clean và lắc nhẹ bàn ủi qua lại. Hơi nước và nước sôi sẽ thoát ra từ mặt đế bàn ủi. Các chất bẩn và cặn (nếu có) sẽ được xả ra ngoài. Thả nút Calc-Clean ra khi tất cả nước trong ngăn chứa nước đã chảy ra hết. Lặp lại quá trình Calc-Clean nếu bàn ủi vẫn còn chứa nhiều chất cặn. Sau quá trình Calc-Clean Cắm phích cắm điện vào và để cho bàn ủi nóng lên để làm khô mặt bàn ủi. Rút phích cắm điện bàn ủi ra khi đèn báo nhiệt độ vừa tắt. Đẩy nhẹ bàn ủi nóng trên một mảnh vải để làm khô các vết nước bám trên mặt bàn ủi. Để bàn ủi nguội trước khi đem cất. Cất giữ Vặn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí 0, rút dây cắm bàn ủi ra khỏi ổ điện và để bàn ủi nguội. Đổ hết nước khỏi ngăn chứa. Quấn dây điện vòng quanh chân đế. Đặt bàn ủi đứng để bảo quản và đặt ở một nơi khô ráo an toàn.
  • Page 49 Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 50 Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Trong khi ủi, chất gỉ Nước cứng tạo thành các lớp Sử dụng chức năng Calc-Clean một hay nhiều và chất cặn thoát ra gỉ mỏng bên ở mặt trong của lần (xem chương ‘Làm sạch và...
  • Page 51: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後 參考。 危險 請勿將熨斗浸泡在水中。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的 電源電壓相符。 插頭、電源線或產品本身受損時,或是產品曾摔落或漏電時,請 勿使用。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是 具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全 的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請勿讓電源線靠近接觸熨斗的熱底盤。 警告 只將產品連接到有接地的牆壁插座。 定期檢查電線看看是否受損。 熨斗的底盤可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。 當您熨燙完畢、清理熨斗、倒乾水箱的水或加水,或即使短暫離 開熨斗時:請將蒸汽控制鈕設定到 0 的位置,將熨斗直立在其 跟部上,並且將電源插頭從插座拔出。 請將熨斗放置在平穩的水平面上使用。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質 加入水箱中。 本產品僅供家用。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場...
  • Page 52 繁體中文 使用前準備 加水至水箱內 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑、化學除垢的水, 或其他化學物質加入水箱中。 請勿將熨斗浸泡在水中。 關閉產品電源,並拔除插頭。 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 將注水口的蓋子打開。 將熨斗向後傾斜。 使用量杯將自來水加入水箱中最高刻度的位置。 切勿注入超過「MAX」的水位指示。 注意: 如果當地自來水質的硬度很高,我們建議您使用蒸餾水。 蓋上加水蓋 (可聽見喀噠聲)。 設定溫度 將熨斗直立。 將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的熨燙溫度。 關於適當的熨燙溫度,請檢查洗濯指示標籤: 1 合成纖維 (例如壓克力纖維、尼龍、聚醯胺、聚酯纖維) 1 絲 2 毛料 3 棉、亞麻布 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部 份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。 絲質、毛料和合成纖維:熨燙該布料的背面以防止衣料發亮。避免 使用噴水功能防止產生印漬。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 將電源線插頭插入接地插座中。 當溫度指示燈熄滅時,請先稍待一會兒再開始熨燙。 在熨燙過程中,溫度指示燈會經常亮起,這表示熨斗正在加熱到設...
  • Page 53 繁體中文 蒸汽熨燙 確認在水箱中有足夠的水。 設定建議的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」的「設定溫度」之 說明)。 選擇適當的蒸汽設定,並確定您選擇的蒸汽設定適合熨燙的溫 度: 1 - 2 適量蒸汽 (溫度設定 2 到 3) 3 - 4 最大蒸汽 (溫度設定 3 到 MAX) 注意: 到達設定溫度時,熨斗便會立即開始產生蒸汽。 無蒸汽熨燙 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 設定建議的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」的「設定溫度」之 說明)。 功能 噴水功能 您可以在任何溫度下使用噴水功能,以潤溼衣服。這有助於消除頑 強的皺摺。 確認在水箱中有足夠的水。 按噴水按鈕數下,以潤溼衣服。...
  • Page 54 垂直蒸汽釋放 (除 GC3109 與 GC3106 外的所有型號) 當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力噴射蒸汽功能。 用以移除吊掛衣服、窗簾等之縐褶時很有用。 切勿直接對著人噴射蒸汽。 特殊底盤防漏功能 (僅限於 GC3135、GC3130、GC3128、 GC3126、GC3125、GC3121、GC3120、GC3115、GC3112、 GC3110 型號) 本熨斗配有特殊底盤防漏功能:當溫度太低時熨斗會自動停止產生 蒸汽,以避免水從底盤滴下。當您聽到一個聲音時,表示已開啟此 功能。 自動防鈣系統 (僅限於 GC3135、GC3130、GC3128、GC3126、 GC3125、GC3120、GC3117、GC3116 型號) 內建的自動防鈣系統能夠減少水垢的沈積,以確保延長機體的使 用壽命。 自動斷電功能 (僅限於 GC3135 型號) 如果熨斗已有一段時間未被移動,自動斷電功能會自動關閉熨 斗電源。 紅色自動斷電指示燈閃爍時,表示自動斷電功能已經關閉熨斗 電源。 若要讓熨斗再次加熱: 拿起熨斗或稍微移動。 紅色自動斷電指示燈熄滅。 如果底盤溫度已經低於設定的熨燙溫度,則溫度指示燈會亮起。 - 如果琥珀色指示燈在移動熨斗後亮起,請等指示燈熄滅後再開 始熨燙。 注意: 如果溫度指示燈在移動熨斗後並未亮起,表示底盤仍保持在 適當的溫度,熨斗可開始熨燙。...
  • Page 55 繁體中文 清潔與維護 清潔 設定蒸汽控制鈕到 0 的位置。將電源插頭從插座上拔除並讓熨 斗冷卻。 以乾的抹布和非研磨性 (液態) 清潔劑,擦掉底盤上的薄片及其 他的沈積物。 為保持底盤滑順,請避免底盤與金屬物品直接碰觸。禁止使用鋼絲 絨、醋或其他的化學物質清潔底盤。 請用溼布清潔熨斗上面的部份。 定期使用清水沖洗熨斗水箱。在清潔水箱後,請將水倒乾。 除鈣清洗功能 您可以使用除鈣功能去除水垢和雜質。 每兩週使用一次除鈣功能。如果居住地的水質非常硬 (亦即在熨燙過 程中有小薄片從底盤產生),則必須更頻繁地使用除鈣功能。 設定蒸汽控制鈕到 0 的位置。將電源插頭從插座上拔除並讓熨 斗冷卻。 將水倒入水箱到最高的刻度。 切勿在水箱中倒入醋或其他除垢劑。 將溫度控制設定轉到最大的溫度。 將電源線插頭插入接地插座中。 溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。 將熨斗拿到洗手槽上方,按住除垢按鈕不放,輕輕地前後搖晃熨 斗。 蒸汽和滾水將會從底盤流出。雜質和白色的小薄片 (如果有的話) 將會被沖出來。 當水箱內的水全部流光後,即放開除垢清洗按鈕。 如果熨斗內仍有許多雜質,請重複除鈣清洗的過程。 除鈣清洗之後 將插頭插入插座中使熨斗加熱,讓底盤變乾。 溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。 將熱的熨斗輕輕地在用過的布料上摩擦,以將底盤上已形成的水 漬擦拭乾淨。...
  • Page 56 繁體中文 將水箱內的水倒光。 將電源線捲繞在熨斗捲線裝置上。 將直立在其跟部上的熨斗存放在一個安全且乾燥的地方。 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放 置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站, 網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您 可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 可能原因 解決方法 熨斗已經插電,但 電源連接有問題。 檢查電源線,插頭和插座。 是底盤仍是冷的。 溫度控制設定設為 將溫度控制設定到所需的位置。 MIN。 熨斗不會產生蒸 水箱中的水量不足。 加水至水箱 (請參閱「使用前準備」章節的「 汽。 水箱加水」)。...
  • Page 57 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 蒸汽控制鈕已經設定到 將蒸汽控制設定到介於 1 到 4 之間的位 0 的位置。 置 (請參閱「使用本產品」章節的「蒸汽熨 燙」)。 熨斗不夠熱且 (或特 設定適合蒸汽熨燙 ( 2 到 MAX) 的溫度。將 殊底盤) 防漏功能沒 熨斗直立,靜待指示燈熄滅後再開始熨燙。 有作用 (除 GC3116/ GC3114/GC3113/ GC3111/GC3109/ GC3106 外的所有型 號)。 熨燙時,水滴滴到 您已將添加物加進水箱 以水清洗水箱,不要將任何的添加物倒入水 衣料上。 中。 箱中。 您沒有把注水口的蓋子...
  • Page 58: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善 保管以备日后参考。 危险 切勿将熨斗浸入水中。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压 与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏,或 产品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂 或其维修部或类似的专职人员来更换。 在产品接通电源期间,使用者不得离开。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障 碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使 用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品 进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 切勿让电源线触及高温电熨斗底板。 注意 产品只能使用带接地线的插座。 定期检查电源线是否损坏。 电熨斗的底板会变得非常烫,如触摸底板,可能 会导致烫伤。 当完成熨烫、清洁熨斗、注水或将水倒出水箱以 及即使短时间离开熨斗时:将蒸汽控制旋钮调 至位置 0,熨斗竖放,并且从电源插座中拔下插 头。 一定要在稳固、平整且水平的表面上放置和使用 熨斗。 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它 化学品放入水箱。 本产品仅限于家用。...
  • Page 59 简体中文 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 初次使用之前 从熨斗底板上取下任何标签或保护膜。 将熨斗升温至最高温度,用熨斗在一块湿布上熨烫几分钟,以除 去底板上的任何残留物。 使用准备 给水箱注水 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其他化 学品放入水箱。 切勿将熨斗浸入水中。 请关闭产品并拔下电源。 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 打开注水口的盖子。 将熨斗向后倾斜。 用注水杯将自来水注入水箱,直至最高水位标记。 切勿超过 MAX 最高水位标志。 注: 如果当地的自来水特别硬,建议使用蒸馏水。 关闭注水口的盖子(可听到喀哒一声)。 设定温度 将熨斗竖立。 要设定所需熨烫温度,请将温度转盘转到适当位置。 检查衣服标签以了解所需熨烫温度: 1 合成纤维(如聚丙烯、尼龙、聚酰胺、聚脂) 1 丝绸 2 羊毛 3 棉,亚麻...
  • Page 60 简体中文 如果您不知衣物是由何种纤维组成,找一处穿时看不见的地方熨, 试试何种温度最合适。 真丝织品,羊毛及合成纤维:要翻到内面熨烫以防发亮。避免使用 喷雾功能,以免产生斑迹。 从需要最低熨烫温度的布料开始熨烫,如合成纤维织物。 将插头插入有接地的电源插座。 如果温度指示灯熄灭,应等一会再开始熨烫。 熨烫期间,温度指示灯会时亮时灭。这说明熨斗正在加热至设定的 温度。 使用本产品 注: 首次使用时,熨斗可能冒烟。过一会就会停止。 蒸汽熨烫 确保水箱中有足够的水。 设定建议的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“设定温度”一 节)。 设置合适的蒸汽设定。确保您选择的蒸汽设定适合所选的熨烫温 度: 1 - 2 为中等蒸汽(温度设定为 2 与 3 之间) 3 - 4 为最大蒸汽量(温度设定为 3 到最大 (MAX)) 注: 熨斗将在达到设定温度时立即开始产生蒸汽。 无蒸汽熨烫 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 设定建议的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“设定温度”一 节)。...
  • Page 61 简体中文 蒸汽喷射 强劲的蒸汽喷射可帮助去除顽固皱褶。 蒸汽喷射功能只能在 2 到最高 (MAX) 温度设定之间使用。 按下并释放蒸汽喷射按钮。 垂直蒸汽喷射(GC3109 和 GC3106 型号除外) 蒸汽喷射功能也可在将熨斗直立时使用。 蒸汽束喷射可用于去除悬挂的衣物、窗帘上的褶皱。 不要将蒸汽直接对着他人。 防滴漏功能(仅限于 GC3135、GC3130、 GC3128、GC3126、GC3125、GC3121、 GC3120、GC3115、GC3112、GC3110) 该熨斗具有防滴漏功能:当温度太低时,熨斗将自动停止喷射蒸 汽,防止水从熨斗底板滴下。当此现象发生时,会听到一声响。 自动抗钙化装置(仅限于 GC3135、GC3130、 GC3128、GC3126、GC3125、GC3120、 GC3117 和 GC3116) 内置的抗钙化装置可减少水垢的积累,并可延长熨斗的使用寿 命。...
  • Page 62 简体中文 自动关熄功能(仅限于 GC3135) 如果熨斗在一段时间内没有移动,自动关熄功能将自动切断熨 斗电源。 红色自动关熄指示灯闪烁,表示自动关熄功能已切断熨斗电源。 让熨斗再次加热: 将熨斗拿起或稍微动一下。 红色自动关熄指示灯将熄灭。 如果底板的温度降到低于设定的熨烫温度,温度指示灯将亮起。 如果移动熨斗后,温度指示灯亮起,则应等其熄灭后才能开始熨 烫。 注: 如果移动熨斗后温度指示灯没有亮起,则说明底板仍然处于合 适的温度,可以继续熨烫。 清洁和维护 清洁 将蒸汽控制旋钮设定到位置 0,从插座中拔下电源插头,让熨斗 充分冷却。 用湿布和非腐蚀性(液体)清洁剂抹去底板上的水垢和其它沉积 物。 为了保持底板光滑,应避免底板与金属物体碰撞。 切勿使用磨砂布、醋或其他化学品清洁底板。 用湿布清洁熨斗的上部。 定期用水冲洗水箱。清洗之后将水箱中的水全部倒出。 除水垢功能 可以使用自动除垢功能去除水垢和杂质。 建议两周使用一次自动除垢功能。如果您所在地区的水质很硬(即 在熨烫过程中底板出现水垢薄片时),可增加使用自动除垢功能的 次数。 将蒸汽控制旋钮设定到位置 0,从插座中拔下电源插头,让熨斗 充分冷却。 将水箱注满至最高水位 (MAX)。 请勿将醋或其它除垢剂注入水箱。 将温度旋钮设定到最大温度。 将插头插入有接地的电源插座。...
  • Page 63 简体中文 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 握住熨斗的水槽上方,然后按下自动除垢按钮并轻轻地来回晃动 熨斗。 蒸汽和沸水从熨斗底板流出。杂质和水垢(如果有)将被冲出。 水箱中的水用完后,松开“自动除垢”按钮。 如果熨斗中仍存在大量杂质,请重复执行除水垢步骤。 完成除水垢过程后 将插头插入插座,让熨斗加热,以将底板烘干。 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 将热熨斗放在一块用过的布上轻轻地前后移动,以除去留在底板 上的水渍。 让熨斗冷却,然后存放好。 存放 将蒸汽控制旋钮设定到位置 0,从插座中拔下电源插头,让熨斗 充分冷却。 倒空水箱。 将电源线绕在存线装置上。 请将熨斗竖放在安全干燥的地方。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交 给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。...
  • Page 64 简体中文 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系( 可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞利浦 顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障排除 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面 的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 可能的原因 解决方法 熨斗已经插好插头, 接触不良。 检查电源线、插头和电源插座。 但底板仍是冷的。 温度转盘设在 MIN。 将温度旋钮转到所需位置 熨斗没有蒸汽。 水箱中水不足。 给水箱注水(见“使用准备”一章的“给水 箱注水”一节)。 蒸汽控制旋钮转到了 0 将蒸汽控制旋钮设定在 1 到 4 之间(见“使 位。 用产品”一章的“蒸汽熨烫”一节)。 熨斗温度不够高 设定适合蒸汽熨烫的温度( 2 到 MAX 之 和/或已激活防滴漏功 间)。将熨斗竖立,等待温度指示灯熄灭,...
  • Page 65 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 熨斗不产生蒸汽喷 您在短时间内过于频繁 持续按水平方向熨烫,稍等片刻后再使用蒸 射。 地使用了蒸汽喷射功 汽束喷射功能。 能。 熨斗不够热。 将熨烫温度设置到可以使用蒸汽喷射功能的 水平(2 到 MAX 之间的温度设定)。将 熨斗竖立,等到温度指示灯熄灭再使用蒸汽 喷射功能。 2005/09/27 5/09/27 2005/09/27...
  • Page 68 43.000.554.3...

This manual is also suitable for:

Gc3106

Table of Contents