Content Quick Start --------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide --------------------------------------------------------------- 25 Início rápido -------------------------------------------------------------------------- 31 Guia de referência rápida --------------------------------------------------------- 37 Guía de inicio rápido --------------------------------------------------------------- 43 Краткое руководство пользователя ----------------------------------------- 49 Panduan Memulai Cepat -------------------------------------------------------- 55 빠른 시작 ----------------------------------------------------------------------------- 61 Hızlı Başlatma ----------------------------------------------------------------------- 67 クイック・スタートガイド...
Page 4
Scan the 2D barcode on the right or access the online help in the app to view more information about remote photo shooting, the phone finder, or other functions of your Band. This document is for reference only. Nothing in this guide 96724282_01 constitutes a warranty of any kind, express or implied.
Page 5
Packing list What's in the box: Band Spare earcaps Charging cable 周三 (Different sizes) · A charger is not included. Any charger with an output voltage of 5 V DC can be used to charge your Band. · The metal strap version comes with a strap adjustment tool.
Getting started Your Band performs a variety of useful activities, including fitness monitoring, sleep monitoring, and Bluetooth calling to meet both your health and business needs. Pressing and holding the side button to power on your Band.
Page 7
Scanning the 2D barcode below to download the Huawei Wear app. Huawei Wear...
Page 8
Connecting your Band to a phone. Open the Huawei Wear app and follow the app instructions to set up a Bluetooth connection between your Band and phone. You can start using your Band after syncing the time between your Band and phone.
Page 9
If your Band can't be paired with your phone, try the following: · Ensure that your Band and the phone are within the effective range for a Bluetooth connection. · Swipe on the screen to select > . When flashes, this indicates that your Band is in pairing mode.
Page 10
Using the touchscreen. Swipe up or down on the screen to view different screens. View the instruction manual in the app to get familiar with different icons.
Page 11
Touch the screen to confirm. Press the side button to turn on the screen or return to the home screen.
Page 12
Removing or installing the Bluetooth headset. Press the two buttons on either side of the strap to pop up the Bluetooth headset and remove the headset from the base. After you have finished, install the headset with the earcap back in the strap.
Page 13
Charging your Band. flashes when the battery level is low. Connect the charging cable to the charging port on the underside of the headset and the charger to charge your Band. · Wipe the charging port dry before charging. · Your Band will be fully charged within 2 hours and will appear on the screen.
Page 14
Fitness/sleep monitoring Your Band comes with multiple sensors that can easily recognize your fitness or sleep status and record data. Your Band is made using high quality eco-friendly materials. You can be assured of its quality. If your skin experiences any discomfort when wearing the Band, please stop wearing it and consult a doctor.
Page 15
Viewing fitness/sleep data. You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band. Swipe down in the Huawei Wear app to sync data and view more detailed fitness and sleep quality information. Huawei Wear...
Page 16
Sharing fitness achievements Once the data sync is complete, touch the share button at the bottom of the fitness screen to share your fitness achievements. Alarms Your Band offers you a series of thoughtful services such as smart alarms and important event notifications. You can set alarms in the app.
Page 17
Smart alarms: Your Band will start monitoring your sleep status at the specified time interval so that you feel more alert. If you are awake or sleeping lightly, it will vibrate to wake you ahead of the specified alarm time. If you are sleeping deeply, it will wake you at the specified alarm time.
Page 18
Bluetooth calling Answering a call Your Band will vibrate to notify you when there is an incoming call. Remove the headset to automatically answer a call.
Page 19
· When the headset is not attached to the strap, press the side button to answer a call. · Press and hold the side button or swipe up on the screen to reject a call. Wear the headset and begin the call. If the earcap does not fit properly, replace it with one of the spare earcaps from the package.
Page 20
When you are in a call, swipe up/down on the screen to adjust the volume. Press the side button to end the call. When you are in a call, place the headset back in the strap to end the call.
You can use your phone to call a contact and use the headset to start the conversation. You can also touch the screen of your Band to quickly make a call. Open the Huawei Wear app, find Favorite contacts to add your favorite contacts to your Band. Huawei Wear...
Page 22
Touch the Contacts icon and select a contact from the list. Remove the headset from the strap to automatically call this contact. Cathy · When the headset is not attached to the strap, you can call a contact by touching their name. ·...
Page 23
When you have finished, place the headset back in the strap for easy storage and protection. Open the Huawei Wear app to access the instruction manual and learn more about calling.
Page 24
Waterproofing You can wear your Band when you are washing your hands or in the rain. Wipe your Band dry immediately if it gets wet to avoid water from getting inside the microphone or barometer holes. Do not allow your leather strap to come into contact with water to avoid damaging it.
Page 25
Do not use your Band when washing a car, swimming, diving, scuba diving, or showering.
Page 26
More Adjusting your strap If your Band has a metal strap, use the tools included in the package for adjustment. Leather strap Metal strap...
Page 28
Remote photo shooting and enabling silent mode on a phone are only supported by Huawei phones running EMUI 4.1 or later. Smartcare is only supported by Huawei phones running EMUI 3.1 or later. View the instruction manual in the app for more details about the functions of your Band.
Démarrage rapide Votre bracelet connecté est capable d'effectuer diverses fonctions utiles, notamment le suivi de votre forme et de votre sommeil tout en assurant la réception des appels via la fonction Bluetooth. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour allumer votre bracelet.
Page 30
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application Huawei Wear. Huawei Wear...
Page 31
Connexion de votre bracelet à un téléphone. Ouvrez l'application Huawei Wear et suivez les instructions de l'application pour configurer une connexion Bluetooth entre votre bracelet et votre téléphone. Vous pouvez commencer à utiliser votre bracelet après la synchronisation de l'heure entre votre bracelet et votre téléphone.
Page 33
Oreillette Se loge parfaitement dans le bracelet avec le casque Pression prolongée : Marche/arrêt, rejeter des appels ou prendre des photos Bouton Pression : Réveiller l'écran, répondre/mettre fin à des latéral appels, fermer les alarmes/notifications ou réactiver la fonction Bluetooth Appuyer deux fois : Rappeler le dernier numéro composé Connectez le chargeur pour recharger votre bracelet.
Page 34
Bracelet Ajustez pour obtenir un confort optimal Boutons de Appuyez en même temps sur les deux boutons de déverrouillage chaque côté du bracelet pour libérer l'oreillette Gestes pris en charge: balayage vers le haut ou le écran tactile bas, toucher...
Início rápido A sua banda realiza uma série de atividades úteis, incluindo monitorização da boa forma, monitorização do sono e chamadas por Bluetooth para atender as suas necessidades tanto em termos de saúde como de negócios. Premir sem soltar o botão lateral para ligar a sua banda.
Page 36
Digitalizar o código QR abaixo para transferir a aplicação Huawei Wear. Huawei Wear...
Page 37
Ligar a sua banda a um telefone. Abra a aplicação Huawei Wear e siga as instruções da aplicação para configurar uma ligação Bluetooth entre a sua banda e o telefone. Pode começar a utilizar a sua banda após sincronizar a hora entre a sua banda e o telefone.
Page 39
Suporte Encaixa facilmente na pulseira com o auricular auricular Prima sem soltar: Para ligar/desligar, recusar chamadas ou tirar fotos Prima: Para despertar o ecrã, atender/terminar chamadas, Botão lateral fechar alarmes/notificações ou voltar a ligar o Bluetooth Prima duas vezes: Para marcar o número da última chamada Ligue o carregador para carregar a sua banda.
Page 40
Pulseira Ajuste até ficar confortável Prima os dois botões de ambos os lados da pulseira Botões para soltar simultaneamente para retirar o auricular Gestos suportados: deslizar para cima, deslizar para Ecrã tátil baixo e tocar...
Guia de referência rápida Sua pulseira realiza várias atividades úteis, entre elas: monitoramento da atividade física, monitoramento do sono e chamadas Bluetooth para atender às suas necessidades profissionais e relacionadas à saúde. Pressione e mantenha o botão lateral para ativar sua pulseira.
Page 42
Digitalize o código QR seguinte para fazer download do aplicativo Huawei Wear. Huawei Wear...
Page 43
Conecte sua pulseira a um telefone. Abra o aplicativo Huawei Wear e siga as instruções para configurar uma conexão Bluetooth entre a pulseira e o telefone. Você pode começar a usar após sincronizar a hora entre a pulseira e o telefone.
Page 45
Fone de ouvido Encaixa com simplicidade na correia com o fone de com encaixe ouvido Pressionar e manter: ligar/desligar, rejeitar chamadas ou tirar fotos Pressionar: ativar a tela, atender/encerrar chamadas, Botão lateral desativar alarmes/notificações ou reativar o Bluetooth Pressionar duas vezes: discar o número chamado por último Conecte o carregador à...
Page 46
Faixa Ajuste para seu conforto Botões de Pressione simultaneamente os dois botões em um dos lados soltar da correia para remover os fones de ouvido Tela sensível Gestos compatíveis: deslizar para cima, para baixo e tocar ao toque...
Guía de inicio rápido La pulsera realiza una serie de actividades útiles, como monitoreo de la actividad física, monitoreo del sueño y llamadas por Bluetooth, para satisfacer sus necesidades relacionadas con la salud y el trabajo. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado para encender la pulsera...
Page 48
Escanee el código QR que se encuentra a continuación para descargar la app Huawei Wear Huawei Wear...
Page 49
Conecte la pulsera a un teléfono Abra la app Huawei Wear y siga las instrucciones de la aplicación para establecer una conexión Bluetooth entre la pulsera y el teléfono. Una vez que la pulsera y el teléfono sincronicen la fecha y la hora, podrá...
Page 51
Tapón del Se acopla perfectamente en la correa junto con el auricular auricular Mantener presionado para: Encender/apagar, rechazar llamadas o tomar fotos Presionar para: Activar la pantalla, responder/rechazar Botón lateral llamadas, apagar alarmas/notificaciones o volver a activar Bluetooth Presionar dos veces para: Marcar el último número al que llamó...
Page 52
Correa Ajústela para su comodidad Botones para Presione los dos botones en cualquiera de los extracción lados de la correa para extraer el auricular Gestos soportados: Deslizar el dedo hacia arriba Pantalla táctil y hacia abajo, y presionar...
Page 53
Краткое руководство пользователя Ваш фитнес-трекер выполняет ряд полезных функций, включая мониторинг физической нагрузки и сна, выполнение вызовов с помощью Bluetooth-гарнитуры, и просто незаменим в спортзале и в повседневной жизни. Чтобы включить фитнес-трекер, нажмите и удерживайте боковую кнопку.
Page 54
Отсканируйте QR-код (см. рисунок ниже), чтобы загрузить приложение Huawei Wear. Huawei Wear...
Page 55
Подключите фитнес-трекер к телефону. Откройте приложение Huawei Wear и, следуя инструкциям на экране, установите Bluetooth-соединение между фитнес- трекером и телефоном. Чтобы приступить к работе с фитнес- трекером, синхронизируйте время на фитнес-трекере и телефоне. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
Page 57
Наушник Фиксируется в браслете вместе с гарнитурой Нажатие и удержание: Включение/выключение фитнес- трекера, отклонение вызовов, съемка фото Нажатие: Активация экрана, ответ на вызов/завершение Боковая вызова, отключение сигналов/закрытие уведомлений, кнопка повторное включение Bluetooth Двойное нажатие: Повторный вызов последнего набранного номера Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить фитнес- трекер.
Page 58
Ремешок Длину ремешка можно отрегулировать Кнопки Одновременно нажмите две кнопки с обеих сторон извлечения ремешка, чтобы извлечь гарнитуру Сенсорный Поддерживаемые жесты: проведение вверх, экран проведение вниз и нажатие...
Panduan Memulai Cepat Gelang Anda melakukan berbagai aktivitas yang berguna, termasuk pemantauan kebugaran, pemantauan tidur, dan panggilan Bluetooth untuk memenuhi kebutuhan kesehatan dan bisnis Anda. Menekan dan menahan tombol yang ada di samping untuk menghidupkan daya Gelang Anda...
Page 60
Memindai kode QR yang ada di bawah ini untuk mengunduh aplikasi Huawei Wear. Huawei Wear...
Page 61
Menghubungkan Gelang Anda ke ponsel. Buka aplikasi Huawei Wear dan ikuti petunjuk aplikasi tersebut untuk menyiapkan koneksi Bluetooth antara Gelang dan ponsel Anda. Anda dapat mulai menggunakan Gelang Anda setelah menyinkronkan waktu antara Gelang dan ponsel Anda. HUAWEI B3-XXX 10:08...
Page 63
Tutup telinga Terpasang dengan baik ke dalam tali dengan headset Tekan dan tahan: Menghidupkan/mematikan daya, menolak panggilan, atau mengambil foto Tekan: Membangunkan layar, menjawab/mengakhiri Tombol panggilan, menutup alarm/notifikasi, atau menghidupkan samping kembali Bluetooth Tekan dua kali: Memanggil nomor yang terakhir kali Anda panggil Menghubungkan pengisi daya untuk mengisi daya Gelang Anda.
Page 64
Tali Sesuaikan untuk kenyamanan Tekan dua tombol pada kedua sisi tali secara bersama- Tombol pelepas sama untuk melepaskan headset Gerakan yang didukung: gesek ke atas, gesek ke bawah, Layar sentuh dan sentuh...
Page 65
빠른 시작 Band 는 사용자의 건강과 비즈니스 니즈를 모두 충족할 수 있는 피 트니스 모니터링 , 수면 모니터링 , 블루투스 통화 등 다양한 기능 이 있습니다 . 측면 버튼을 길게 누르면 Band 가 켜집니다 .
Page 66
아래의 QR 코드를 스캔하여 Huawei Wear 앱을 다운로드하 십시오 . Huawei Wear...
Page 67
Band 를 휴대전화에 연결 합니다 . Huawei Wear 앱을 열고 앱의 지시에 따라 Band 와 휴대전화를 블루투스로 연결하도록 설정합니다 . Band 와 휴대전화의 시간을 동기화한 후 Band 를 사용할 수 있습니다 . HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
Hızlı Ba ş latma Bandınız hem sa ğ lık hem de i ş ihtiyaçlarınızı kar ş ılamak için fitnes izleme, uyku izleme ve Bluetooh arama dahil bir dizi kullanı ş lı etkinlik gerçekle ş tirir. Bandınızı açmak için yan dü ğ meye basın ve basılı tutun.
Page 72
Huawei Wear uygulamasını indirmek için a ş a ğ ıdaki Kare kodunu tarayın. Huawei Wear...
Page 73
Bandınızın telefona ba ğ lanması. Huawei Wear uygulamasını açın ve Bandınız ve telefon arasında bir Bluetooth ba ğ lantısı kurmak için uygulama talimatlarını izleyin. Bant ve telefonunuzdaki saati senkronize ettikten sonra Bandınızı kullanmaya ba ş layabilirsiniz. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
Page 75
Kulaklı mikrofon setinin kayı ş ına düzgün ş ekilde oturur. Kulaklık Bas ve basılı tut: Açma/kapama, aramaları reddetme veya foto ğ raf çekme Yan dü ğ me Basma: Ekranı uyandırma, aramaları yanıtlama/bitirme, alarmları/bildirimleri kapama veya Bluetooth'u tekrar açma Çift basma: Son aradı ğ ınız numarayı çevirme Bandınızı...
Page 76
Kayı ş Konfor için ayarlayın Kulaklıklı mikrofon setini çıkarmak için kayı ş ın her Serbest bırakma dü ğ meleri iki tarafındaki iki dü ğ meye birlikte basın. Desteklenen hareketler: Yukarı kaydırma, a ş a ğ ı Dokunmatik ekran kaydırma ve dokunma...
Page 89
تنظیم برای راحتی بند دکمه های برای جداسازی هدست، دو دکمه واقع در طرفین بند را با هم فشار دهید آزادسازی حرکات پشتیبانی شده: باال کشیدن، پایین کشیدن و لمس صفحه لمسی...
Page 90
تقریب ا ً همراه با هدست در داخل بند نصب می شود درپوش گوش فشار داده و نگه دارید: روشن و خاموش کردن، رد تماس ها، یا عکسبرداری فشار: صفحه را بیدار کنید، به تماس ها پاسخ دهید، آالرم ها/اعالن ها را ببندید، یا دکمه...
Page 92
.اتصال مچ بند شما به یک تلفن را باز کرده و دستورالعمل های برنامه را برای برقراری یکHuawei Wear برنامه اتصال بلوتوث بین مچ بند و تلفن خود دنبال کنید. استفاده از مچ بند خود را می توانید پس از...
Page 93
.Huawei Wear زیر برای دانلود برنامهQR اسکن کردن کد Huawei Wear...
Page 94
شروع به کار سریع مچ بند شما مجموعه متنوعی از فعالیت های مفید، منجمله نظارت بر تناسب اندام، نظارت بر .خواب، و تماس بلوتوث را برای برآورده کردن نیازهای سالمت و کاری شما اجرا می نماید .فشاردادن و نگه داشتن دکمه جانبی مچ بند شما را روشن می کند...
Page 95
.لضبط السوار كي یتناسب مع معصمك الحزام اضغط على زري التحریر الموجودین على جانبي السوار م ع ً ا في نفس الوقت زري .إلخراج سماعة الرأس التحریر .الحركات المدعومة: السحب لألعلى، والسحب لألسفل، والنقر شاشة لمسیة...
Page 96
.لضبط حزام السماعة كي یتناسب تما م ً ا مع سماعة الرأس مقبض األذن الضغط المطول على هذا الزر: لتشغیل/إیقاف تشغیل السوار، أو لرفض .المكالمات الواردة، أو اللتقاط الصور الضغط لمرة واحدة على هذا الزر: لتشغیل الشاشة، أو للرد على مكالمة واردة الزر...
Page 100
دلیل التشغیل السریع یمكنك استخدام سوارك في القیام بالعدید من األنشطة المختلفة والمفیدة، والتي تشمل مراقبة األنشطة الریاضیة، ومراقبة جودة النوم، واالتصال عبر البلوتوث وذلك لتلبیة كافة احتیاجاتك .الصحیة والعملیة .اضغط مطوال ً على الزر الجانبي لتشغیل السوار...
Page 102
Content 1----------------------------------------------------------------------------دلیل التشغیل السریع 7---------------------------------------------------------------------------شروع به کار سریع...
Need help?
Do you have a question about the TalkBand B3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers