5-1. Indication lamp 12-2. Notch of the nylon cutting head 6-1. Shaft installation port 6-2. Grip 12-3. Spring SPECIFICATIONS Model DUR141 DUR181 No load speed 6,000 min 7,800 min Overall length 1,229 mm - 1,433 mm 1,229 mm - 1,433 mm...
Yasushi Fukaya • measured in accordance with the standard test Director method and may be used for comparing one tool Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium with another. The declared vibration emission value may also be GEB092-5 • used in a preliminary assessment of exposure.
Page 6
Electrical and battery safety lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision Avoid dangerous environment. Don't use the instruction concerning use of the appliance tool in damp or wet locations or expose it to by a person responsible for their safety. rain.
Page 7
Before starting make sure that the cutting tool 20. Don't force the tool. It will do the job better has no contact with hard objects such as and with less likelihood of a risk of injury at branches, stones etc. as the cutting tool will the rate for which it was designed.
Page 8
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge...
PARTS DESCRIPTION Indication lamp Clamping nut Switch trigger Lock grip Battery cartridge Guard Front grip Nylon cutting head 013641 result in damage to the tool and battery cartridge FUNCTIONAL DESCRIPTION and a personal injury. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
Page 10
Power switch action Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking) WARNING: Fig.2 Before inserting the battery cartridge in the • Lithium-ion batteries with a star marking are equipped tool, always check to see that the switch with a protection system. This system automatically cuts trigger actuates properly and returns to the off power to the tool to extend battery life.
Page 11
Indication lamp Fig.5 Running the tool allows the indication lamp to show the battery cartridge capacity status. When the tool is also overloaded and has stopped during operation, the lamp lights up in red. Refer to the following table for the status and action to be taken for the indication lamp.
Fig.14 NOTE: Insert a Nylon cord to the retainer shown in the figure. The front grip has a edge-to-edge cut slit in its • mounting area. Using this slit allows you to easily Fig.15 install the front grip on the front grip holder. Wind it tightly flat around the spool in the direction of The front grip angle is adjustable.
If you need any assistance for more details regarding with one hand and turn the grip counter clockwise to loosen these accessories, ask your local Makita Service Center. the shaft. Rotate the shaft with the motor housing 180 ゚ and Nylon cutting head •...
Page 14
・ Undvik bakåtkast. Buller Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN786: ・ Använd hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. Modell DUR141 ・ Bär skyddshandskar. Ljudtrycksnivå (L ): 75 dB (A) Ljudeffektnivå (L ): 83,7 dB (A) ・ Använd kraftiga stövlar med halkfri sula.
000331 ENG901-1 Yasushi Fukaya Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har • Direktör uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. GEB092-5 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan • VIKTIGA också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
maskinen av en person som är ansvarig för Ladda endast med den laddare som angivits deras säkerhet. Barn ska övervakas så att av tillverkaren. En laddare som passar en typ de inte leker med maskinen. av batteri kan skapa risk för brand när den 10.
Page 17
Underhållsanvisningar Arbetsmetod Kör aldrig maskinen med skadade skydd eller Skärverktygets skyddsutrustningens utan skydden på plats. förhållanden måste kontrolleras innan arbetet Använd endast maskinen då du har goda ljus- påbörjas. och siktförhållanden. Var uppmärksam på våta Stäng av motorn och ta bort batterikassetten hala fläckar, snö...
Page 18
Använd endast Makitas originalbatterier. Om andra batterier än de från Makita används eller om batterierna har förändrats kan det resultera i brand, personskador och andra skador. Dessutom blir även Makita- garantin för maskinen och laddaren från Makita ogiltig. Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd...
BESKRIVNING AV DELAR Indikatorlampa Låsmutter Avtryckare Låsgrepp Batterikassett Skydd Främre handtag Trimmerhuvud 013641 Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen FUNKTIONSBESKRIVNING på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten. Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på VARNING! batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på...
Page 20
Säkerhetsgreppfunktion Batteriskyddssystem (litium-ion-batteri med stjärnmarkering) VARNING! Fig.2 Innan du sätter i batterikassetten i maskinen • Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade alltid kontrollera att avtryckaren med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt fungerar och återgår till läget “OFF” när du strömmen till maskinen för att förlänga batteriets släpper den.
Page 21
Indikatorlampa Fig.5 När maskinen körs indikatorlampan visa laddningsstatusen för batterikassetten. Lampan lyser också rött när maskinen är överbelastad och har stannat under användningen. Se följande tabell för status och vilken åtgärd som ska vidtagas för indikatorlampan. Indikatorlampa Status Utför åtgärd Indikerar lämplig tid att byta Ladda batterikassetten så...
Page 22
Vinkeln för det främre greppet kan justeras. För att Fig.16 justera det främre greppets vinkel lossar du låsmuttern Fäst nylontråden tillfälligt i skåran som visas i figuren. och placerar det främre greppet i önskad vinkel och Fig.17 fäster sedan muttern medurs ordentligt. För nylontråden genom hålet för tråden i rullens skydd.
Använd endast tillbehören eller tegelsten och liknande. tillsatserna för de syften de är avsedda för. Fig.25 Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. För att använda maskinen som en kanttrimmer ska du Trimmerhuvud hålla trimmerskaftet med en hand och vrida greppet...
12-2. Hakk til nylontrimmerhodets 6-1. Spindel installasjonsport 6-2. Håndtak 12-3. Fjær TEKNISKE DATA Modell DUR141 DUR181 Hastighet uten belastning 6 000 min 7 800 min Total lengde 1 229 mm - 1 433 mm 1 229 mm - 1 433 mm...
Direktør brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • kan også brukes til en foreløpig vurdering av GEB092-5 eksponeringen.
Page 26
Dette verktøyet skal ikke brukes av personer Ha alltid på deg robust, sklisikkert fottøy når (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, du bruker verktøyet. Dette beskytter mot sanseevner eller mentale evner, eller som helseskader og sørger for godt fotfeste. mangler erfaring og kunnskap, med mindre de Bruk vernebriller.
Page 27
eller om andre forhold kan påvirke driften av 19. Fjern batteriet fra verktøyet: maskinen. Et vern eller en annen del som er − når utstyret ikke blir betjent; skadet, må repareres ordentlig eller skiftes av − før du fjerner ting som har satt seg fast; vårt autoriserte servicesenter, med mindre det −...
Page 28
ENC007-11 FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier. Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier VIKTIGE eller batterier som har blitt endret, kan føre til at batteriet SIKKERHETSINSTRUKSJONER sprekker forårsaker brann, personskader materielle skader. Det vil også gjøre Makitas garanti for FOR BATTERIET Makita-verktøyet og -laderen ugyldig.
Page 29
DELEBESKRIVELSE Indikatorlampe Klemmutter Startbryter Låsegrep Batteri Vern Fronthåndtak Nylontrimmerhode 013641 For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på FUNKSJONSBESKRIVELSE batteriet og trekke det ut. Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve ADVARSEL: batteriet på...
Page 30
Strømbryterens funksjon Beskyttelsessystem for batteri (litiumionbatteri med stjernemerking) ADVARSEL: Fig.2 Før du setter batteriet i maskinen, må du • Litiumionbatterier med stjernemerking er utstyrt med et kontrollere at startbryteren beveger seg riktig beskyttelsessystem. Dette systemet slår automatisk av og går tilbake til OFF når den slippes. Ikke strømmen til verktøyet for å...
Page 31
Indikatorlampe Fig.5 Når verktøyet kjører, indikatorlampen vise batteristatusen. Hvis verktøyet overbelastes og stopper under en driftsoperasjon, vil lampen lyse rødt. Følgende tabell oversikt over ulike indikatorstatusene og handlingene de krever. Indikatorlampe Status Hva som må gjøres Dette viser det omtrentlige tidspunktet for bytte av Lad batteriet så...
Page 32
Fig.14 MERK: Legg inn en nylontråd i holderen som vist på figuren. Fronthåndtaket har et kant-til-kant skåret snitt i • monteringsområdet. Ved bruk av snittet, kan du Fig.15 enkelt montere fronthåndtaket på Vikle den fast og flatt rundt spolen i retning av pilen på spolen, fronthåndtakholderen.
30 ゚ i forhold til justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, bakken. og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Ved klipping av høyt gress, klipp lagvis og begynn alltid VALGFRITT TILBEHØR øverst og med korte klipp.
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s 000331 ENG901-1 Yasushi Fukaya Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • Johtaja standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • GEB092-5 myös altistumisen alustavaan arviointiin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS: VAROITUS! huolellisesti kaikki Työkalun...
Page 36
Sähköturvallisuus ja akku 10. Työkalua käytettäessä tulee olla äärimmäisen huolellinen ja varovainen. Vältä vaarallisia ympäristöjä. Älä käytä Käytä työkalua vain, olet hyvässä työkalua kosteissa tai märissä paikoissa äläkä fyysisessä kunnossa. Työskentele altista sitä sateelle. Työkalun sisään päässyt rauhallisesti ja varovaisesti. Käytä tervettä vesi lisää...
Page 37
Varmista ennen käynnistystä, että − kun työkalu alkaa täristä epänormaalisti leikkaustyökalu ei kosketa kovia esineitä, − kun työkalua kuljetetaan. kuten oksia, kiviä jne., sillä leikkaustyökalu 20. Älä käytä työkalua liian suurella voimalla. pyörii käynnistettäessä. Työkalu toimii tarkoituksenmukaisesti loukkaantumisvaara pienenee, sitä Käyttötavat käytetään sille suunnitellulla teholla.
Page 38
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Käytä ainoastaan aitoja Makita-akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen tai akkujen, joihin on tehty muutoksia, käyttäminen voi saada akun räjähtämään, jolloin seurauksena voi olla tulipalo, vamma tai vaurio. Se mitätöi myös Makitan kyseiselle Makita-työkalulle ja -laturille antaman takuun.
OSIEN KUVAUS Merkkivalo Kiristysmutteri Liipaisinkytkin Lukituskahva Akku Suojus Etukahva Nailonsiimapää 013641 Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa TOIMINTOJEN KUVAUS painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku VAROITUS: pohjaan asti niin,...
Page 40
Virtakytkimen toiminta Akun suojausjärjestelmä (tähtimerkinnällä merkitty litiumioniakku) VAROITUS: Kuva2 Varmista aina ennen akun asentamista • Tähtimerkinnällä merkityssä litiumioniakussa työkaluun, että liipaisinkytkin toimii suojausjärjestelmä. Tämä järjestelmä pidentää akun moitteettomasti ja palautuu vapautettaessa käyttöikää katkaisemalla automaattisesti virran OFF-asentoon. Älä paina liipaisinkytkintä työkaluun. voimakkaasti, ellet samalla paina lukituksen Työkalu voi pysähtyä...
Page 41
Merkkivalo Kuva5 Merkkivalo näyttää laitteen käydessä akun jäljellä olevan varauksen. Jos laitetta kuormitetaan liikaa ja se pysähtyy kesken käytön, merkkivalo syttyy punaisena. Oheiseen taulukkoon on koottu tiedot merkkivalon osoittamista tiloista ja vaadittavista toimenpiteistä. Merkkivalo Tila Ryhdy toimenpiteisiin Tämä osoittaa sopivaa aikaa Merkkivalo vilkkuu Lataa akku mahdollisimman pian.
Page 42
Etukahvan kulmaa voi säätää. Jos haluat säätää Kuva15 etukahvan kulmaa, löysää kiinnitysmutteri, aseta Kierrä nailonsiima tiukasti kelan ympäri nuolen etukahva haluamaasi asentoon ja kiristä mutteri tiukasti suuntaisesti siten, että nailonsiima peittää tasaisesti kiertämällä myötäpäivään. koko kelan pinnan. Suojuksen asentaminen Kuva16 Kiinnitä...
Page 43
Kuva21 Nurmikon leikkaaminen ahtaassa paikassa tai rinteessä HUOMIO: Älä yritä käyttää viimeistelyleikkuria liian paksun • VAROITUS: nurmikon leikkaamiseen. Kun leikkaat nurmikkoa rinteessä, varo leikkuupään • Kuva22 heittämiä kiviä, ruohoa ja muita vierasesineitä. Kun leikkaat nurmikkoa rinteessä, varmista aina HUOMIO: • tukeva jalansija.
Page 44
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN786: ・ Izmantojiet ķiveri, aizsargbrilles ausu aizsargus. Modelis DUR141 ・ Izmantojiet aizsargcimdus. Skaņas spiediena līmenis (L ): 75 dB (A) Skaņas jaudas līmenis (L ): 83,7 dB (A) ・ Valkājiet cietus apavus ar neslīdošām zolēm.
Page 45
Lietojiet ausu aizsargus ENG904-2 Vibrācija 000331 Yasushi Fukaya Vibrācijas kopējā vērtība noteikta atbilstoši EN786: Direktors Vibrācijas emisija (a ) : 2,5 m/s vai mazāk Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Neskaidrība (K): 1,5 m/s ENG901-1 GEB092-5 Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta •...
Page 46
Darbarīku lietojiet tikai tad, ja esat labā fiziskā Izmantojiet mehanizētos darbarīkus tikai ar stāvoklī. Visus darbus veiciet mierīgi un paredzētajiem akumulatoriem. Jebkura cita uzmanīgi. Sekojiet savai darbībai un ņemiet tipa akumulatoru izmantošana radīt vērā, ka operators vai lietotājs ir atbildīgs par ievainojuma un ugunsgrēka risku.
Page 47
Ekspluatācijas metode − pirms darbarīka regulēšanas, piederumu nomainīšanas vai novietošanas glabāšanā; Nekad nelietojiet ierīci ar bojātu aizsargu vai − ja darbarīks sāk neparasti vibrēt; bez tā. − darbarīku transportējot; Darbarīku izmantojiet tikai labā apgaismojumā 20. Nepārslogojiet darbarīku. Darbs būs paveikts un redzamībā.
Page 48
Neoriģinālu Makita akumulatoru pārveidotu akumulatoru izmantošana var izraisīt akumulatoru uzsprāgšanu, kā rezultātā var rasties ugunsgrēki, miesas un citi bojājumi. Šāda rīcība anulēs arī Makita darbarīka un lādētāja garantiju. Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi izlādējas.
Page 49
DETAĻU APRAKSTS Indikatora lampiņa Spīlējuma uzgrieznis Slēdža mēlīte Bloķēšanas satvērējs Akumulatora kasetne Aizsargs Priekšējais rokturis Neilona griezējgalva 013641 Ja darbarīku un akumulatora kasetni netur cieši, FUNKCIJU APRAKSTS tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt ievainojumus.
Page 50
Akumulatora aizsardzības sistēma (litija jonu Strāvas slēdža darbība akumulators ar zvaigznes emblēmu) BRĪDINĀJUMS: Att.2 Pirms akumulatora kasetnes ievietošanas • Litija jonu akumulatori ar zvaigznes emblēmu ir aprīkoti darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža ar aizsardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas jaudas padevi darbarīkam, lai pagarinātu akumulatora atgriežas stāvoklī...
Page 51
Indikatora lampiņa Att.5 Iedarbinot darbarīku, indikatora lampiņa norāda akumulatora kasetnes jaudu. Kad darbarīks ir pārslogots un ekspluatācijas laikā apstājas, lampiņa izgaismojas sarkanā krāsā. Lai uzzinātu par indikatora lampiņas stāvokli un veicamo darbību, skatiet šo tabulu. Indikatora lampiņa Statuss Veicamā darbība Šādā...
Page 52
Att.15 PIEZĪME: Cieši un līdzeni aptiniet auklu ap spoli bultiņas virzienā Priekšējam rokturim montāžas zonā ir šķēlums no • tā, lai uztītās neilona auklas virsma uztīšanas laukumā vienas malas līdz otrai. Izmantojot šo šķēlumu, ir vienmērīga. priekšējo rokturi var viegli uzstādīt uz priekšējā roktura turētāja.
Pagrieziet Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija kātu kopā ar motora korpusu par 180 ゚ un pieskrūvējiet par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita kloķi pulksteņrādītāja virzienā, līdz tas nobloķējas. apkopes centrā. Neilona griezējgalva •...
Page 54
12-2. Nailoninės pjovimo galvutės 6-1. Velenas montavimo angos įranta 6-2. Rankena 12-3. Grandinė SPECIFIKACIJOS Modelis DUR141 DUR181 Greitis be apkrovos 6 000 min 7 800 min Bendras ilgis 1 229 mm - 1 433 mm 1 229 mm - 1 433 mm Nailoninės pjovimo galvutės pjovimo skersmuo...
): 2,5 m/s arba mažiau Yasushi Fukaya Paklaida (K): 1,5 m/s Direktorius ENG901-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • (Belgija) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. GEB092-5 Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali būti...
Page 56
Niekada nemontuokite metalinių pjovimo dalių. Naudodami šį įrankį, visuomet dėvėkite tvirtus Vaikams asmenims, nesugebantiems batus neslidžiais padais. Jie apsaugo kojas saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, sužeidimų užtikrina tinkamą jutiminio arba protinio neįgalumo arba pusiausvyrą. patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis Dėvėkite apsauginius arba darbo akinius.
Page 57
dalį reikia tinkamai pataisyti arba pakeisti 18. Niekada netempkite įrankio žeme iš vienos mūsų įgaliotajame techninio aptarnavimo vietos į kitą, nes traukiant įrankį tokiu būdu, centre, nebent šioje instrukcijoje būtų jis gali būti sugadintas. nurodyta kitaip. 19. Ištraukite iš įrankio akumuliatoriaus kasetę: Įjunkite variklį...
Page 58
ENC007-11 PERSPĖJIMAS: Naudokite originalius „Makita“ akumuliatorius. SVARBIOS SAUGOS Naudojant ne originalius „Makita“ akumuliatorius arba INSTRUKCIJOS perdirbtus akumuliatorius, akumuliatorius gali sprogti ir sukelti gaisrą, sužaloti jus bei padaryti žalos turtui. Taip AKUMULIATORIAUS KASETEI nebegalios „Makita“ garantija, taikoma „Makita“ įrankiui ir krovikliui.
DALIŲ APRAŠYMAS Indikatoriaus lemputė Suveržimo veržlė Jungiklio spraktukas Fiksavimo griebtuvas Akumuliatoriaus kasetė Apsauginis gaubtas Priekinė rankena Nailoninė pjovimo galvutė 013641 Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš VEIKIMO APRAŠYMAS įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. Jeigu norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sutapdinkite liežuvėlį...
Page 60
Akumuliatoriaus apsaugos sistema (ličio jonų Maitinimo jungiklio veikimas akumuliatorius su žvaigždutės ženklu) ĮSPĖJIMAS: Pav.2 Prieš sumontuodami akumuliatoriaus kasetę • Ličio jonų akumuliatoriuose su žvaigždutės ženklu būna įrankyje, visuomet patikrinkite, kad gaiduko įrengta apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai mygtukas gerai veiktų ir atleistas grįžtų į padėtį atjungia įrankio maitinimą, kad akumuliatorius tarnautų...
Page 61
Indikacinė lemputė Pav.5 Įjungtus įrankį, užsidegusios kontrolinės lemputės rodo likusios akumuliatoriaus kasetės galios būklę. Jeigu darbo metu įrankis perkraunamas ir dėl to išsijungia, užsidega raudona lemputė. Žr. toliau pateiktą lentelę, kurioje nurodyta būklė ir veiksmai, kurių reikia imtis užsidegus kontrolinei lemputei.
Page 62
Priekinės rankenos montavimas Pav.12 PASTABA: Pav.8 Įsitikinkite, ar viela yra įdėta ritės laikiklio viduje. • Uždėkite priekinę rankeną ant priekinės rankenos Norėdami uždėti naujai pervyniotą nailoninę pjovimo laikiklio ir priveržkite ją varžtu šešiakampe galvute bei galvutę (ritę ir ritės gaubtą) ant vielinės žolipjovės, tvirtinimo veržle, pateiktais su vieline žoliapjove, kaip sutapdinkite nailoninės vielos kilpelę...
Užkabinkite perpetės diržo kabliuką priekinės rankenos Aukštą žolę reikia pjauti sluoksniais, visada pradedant angoje. nuo viršaus, vis patrumpinant žolę. NAUDOJIMAS Įrankio naudojimas pakraščių dailinimo režimu DĖMESIO: Pav.24 Nepjaukite aukštos žolės per vieną kartą. • Naudodamas įrankį pakraščių dailinimo režimu, Pjaunant aukštą žolę per vieną kartą, prie pat operatorius gali nupjauti žolę...
Page 64
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
5-1. Märgutuli 12-2. Nailonjõhvi lõikepea paigaldusava 6-1. Varras sälk 6-2. Haarats 12-3. Vedru TEHNILISED ANDMED Mudel DUR141 DUR181 Pöörlemissagedus koormuseta 6 000 min 7 800 min Kogupikkus 1 229 mm - 1 433 mm 1 229 mm - 1 433 mm Nailonist lõikepea lõikediameeter...
Page 66
Määramatus (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya ENG901-1 Direktor Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. GEB092-5 Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • TÄHTSAD OHUTUSALASED kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
Page 67
Ärge kunagi paigaldage metallist Kandke tööriistaga töötamisel alati tugevaid lõikeelemente. libisemiskindla tallaga jalatseid. See kaitseb Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks kehavigastuste eest ning tagab kindla piiratud füüsiliste, aistinguliste või vaimsete jalgealuse. võimetega isikutele (k.a lapsed) või neile, kel Kandke kaitseprille. puuduvad piisavad kogemused või teadmised Elektriohutus ja aku ohutu talitlus seadme kasutamisest, kui nende ohutuse eest...
Page 68
funktsioneerimist. Kahjustatud kaitsekate või 18. Liikumisel ühest kohast teise ärge lohistage seadme tuleb nõuetekohaselt tööriist mööda maad, kuna selliselt toimides parandada või vahetada välja volitatud võite tööriista vigastada. teeninduskeskuses, juhendis muud 19. Eemaldage tööriista aku seadmest alati: soovitatud ei ole. −...
Page 69
JUHISED originaalakud või mida on muudetud, võib põhjustada aku lõhkemise, mille tagajärjeks võib olla tulekahju, AKUKASSETI KOHTA kehavigastus ja muu kahjustus. Samuti tühistab see Makita tööriista ja laadija kohta kehtiva Makita garantii. Enne akukasseti kasutamist lugege akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja juhised ja hoiatused läbi.
OSADE KIRJELDUS Märgutuli Fiksaatormutter Lüliti päästik Fiksaator Akukassett Kaitsekate Eesmine käepide Nailonist lõikepea 013641 võivad need käest libiseda ja maha kukkudes FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS puruneda ja põhjustada kehavigastusi. Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla. HOIATUS: Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks...
Page 71
Toitelüliti talitlus Aku kaitsesüsteem (tähe märgisega liitiumioonaku) HOIATUS: Joon.2 Kontrollige alati enne akukasseti tööriista • Tähe märgisega liitiumioonakud varustatud külge paigaldamist, lüliti päästik kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab tööriista toitevoolu funktsioneerib nõuetekohaselt liigub automaatselt välja, et pikendada aku eluiga. lahtilaskmisel tagasi asendisse OFF (VÄLJAS). Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui tööriista Ärge tõmmake lüliti päästikut tugevasti ilma ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused.
Page 72
Märgutuli Joon.5 Tööriistaga töötamise ajal on võimalik märgutule abil jälgida akukasseti laetuse seisu. Kui tööriist on üle koormatud ja seiskub töötamise ajal, siis süttib punane tuli. Vt märgutule staatuse ja soovitatavate toimingute kohta alltoodud tabelit. Märgutuli Olek Vajalik toiming See näitab, et on aeg akukassett Laadige akukassetti esimesel välja vahetada, kui akutoide Punane märgutuli vilgub.
Page 73
Joon.14 MÄRKUS: Paigaldage nailonjõhv lukustusse, nagu näidatud Eesmisel käepidemel on servast servani lõikeava, • joonisel. mis asub paigaldusalal. Ava kasutamine lubab kergesti paigaldada eesmise käepideme Joon.15 pidemehoidikusse. Kerige see, poolil nooltega näidatud suunas, ühtlase Eesmise käepideme nurk on reguleeritav. Selleks, et tihedusega ümber pooli nii, et nailonjõhv on ühtlaselt üle reguleerida eesmise käepideme nurka, vabastage kerimisala.
Page 74
Makita volitatud Niitke muru kasutades nailonjõhvi tippu, liigutades teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. trimmerit aeglaselt paremalt vasakule, hoides trimmerit kallutatud asendis umbes 30 ゚ maapinna suhtes. VALIKULISED TARVIKUD Niitke muru alati kihtidena ülalt allapoole. Töövahendi kasutamine servade piirajana HOIATUS: Joon.24...
27-1. Кнопка блокировки 6-1. Вал 12-2. Выемка в гнезде для установки 6-2. Рукоятка нейлоновой режущей головки ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUR141 DUR181 Число оборотов без нагрузки 6 000 мин 7 800 мин Общая длина 1 229 мм - 1 433 мм...
Типичный уровень взвешенного звукового давления Технический файл в соответствии с документом (A), измеренный в соответствии с EN786: 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Модель DUR141 Уровень звукового давления (L ): 75 дБ (A) Процедура оценки соответствия согласно директиве...
Page 77
Прекратите эксплуатацию устройства, если Индивидуальные средства защиты поблизости находятся люди (в особенности дети) или животные. Используйте устройство в светлое время суток или при хорошем электрическом освещении. Перед началом эксплуатации или после любого удара проверьте устройство на наличие признаков износа или повреждения.
Page 78
Не вскрывайте и не разбивайте Способ эксплуатации аккумуляторы. Содержащийся в них Запрещается включать инструмент с электролит очень едкий, вы можете поврежденным или отсутствующим повредить глаза или кожу. При ограждением. проглатывании может быть ядовит. Используйте инструмент только при хорошем освещении и достаточной...
Page 79
18. Запрещается тащить инструмент по земле ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при перемещении с одного места на другое НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт - инструмент можно повредить. эксплуатации данного устройства (полученный 19. Обязательно снимайте аккумуляторный от многократного использования) доминировали блок с инструмента в следующих случаях: над...
Page 80
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только оригинальные аккумуляторы Makita. Использование неоригинальных аккумуляторов Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых были внесены изменения, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреждению имущества. Кроме того, это приведет к аннулированию гарантии на инструмент и зарядное...
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Индикаторная лампа Зажимная гайка Курковый выключатель Зажим Блок аккумулятора Ограждение Передняя рукоятка Нейлоновая режущая головка 013641 аккумуляторный блок. Иначе инструмент или ОПИСАНИЕ аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ что может привести к травмам или повреждению инструмента и аккумуляторного блока. Для...
Page 82
Не прилагайте чрезмерных усилий при установке Лампы индикатора • аккумуляторного блока. Если блок не двигается Заряд свободно, значит он вставлен неправильно. батареи Горит ВЫКЛ. Мигает Система защиты аккумуляторной батареи от 75 % до 100 % (ионно-литиевый аккумуляторный блок со звездочкой) от...
Page 83
Индикатор Рис.5 Заряд аккумуляторного блока отображается индикатором при включении инструмента. В случае перегрузки и отключения инструмента лампа загорается красным цветом. Состояние индикатора и соответствующие действия см. в таблице ниже. Индикаторная лампа Состояние Необходимое действие Указывает на необходимость замены блока аккумулятора, Зарядите...
Page 84
на рисунке. Шестигранный болт необходимо Рис.12 вставить со стороны, на которой предусмотрено УВЕДОМЛЕНИЕ: отверстие для болтового зажима, а гайку следует Убедитесь, что в держателе бобины • установить с противоположной стороны. установлена пружина. Чтобы установить нейлоновую режущую головку Примечание: (бобину и крышку бобины) с намотанным шнуром на На...
Page 85
Закрепите плечевой ремень в отверстии передней Включите газонокосилку, прежде чем приближать рукоятки. инструмент к траве. Срезайте траву кончиком нейлонового шнура, ЭКСПЛУАТАЦИЯ перемещая газонокосилку вправо-влево и медленно продвигаясь вперед, удерживая инструмент под ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: углом примерно 30 ゚ относительно поверхности. Не пытайтесь срезать высокую траву за •...
БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...