Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
English Safety, performance, and dependability have been given Use of hearing protection reduces the ability to hear top priority in the design of your petrol lawn mower. warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is going on in the work area.
English LAWN MOWER SAFETY WARNINGS Follow manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories Before using, always visually inspect to ensure blades, approved by the manufacturer. blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged. Check the product before each use and Do not operate the engine in a confined space where frequently during operation.
Page 5
English SERVICE To reduce the risk of injury, avoid Service on the product must be performed by qualified contact with any hot surface. repair personnel only. Service maintenance Do not smoke and stay away from performed by unqualified personnel could result in a open ames and sparks when lling risk of injury to the user, or damage to the machine.
English RESIDUAL RISKS Use SAE 30 or 10W-30 API-SJ weight oil. Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk Conforms to all regulatory standards factors. The following hazards may arise in use and the in the country in the EU where the operator should pay special attention to avoid the following: product is purchased.
Page 7
OPERATION) If any parts are damaged or missing, please call your See figure 3. Ryobi service centre for assistance. NOTE: When using the mulching plug, do not install the grass catcher. WARNING 1. Lift and hold up the rear discharge door.
English 3. Release the rear door. When installed correctly, the WARNING hooks on the grass catcher will rest securely on the Do not overfill. Fill the fuel tank to 25 mm below the top hinge rod of the rear door. of the fuel neck.
Page 9
English bail is engaged. WARNING SETTING BLADE HEIGHT Never start or run the engine inside a closed or poorly ventilated area; breathing exhaust fumes can kill. See figure 7. When shipped, the wheels on the mower are set to a low- NOTE: The engine is provided with a shut-off valve.
English Do not cut wet grass, it will stick to the underside of the MAINTENANCE deck and prevent proper bagging or mulching of grass clippings. WARNING New or thick grass may require a higher cutting height and a narrower cutting path. After releasing the power lever, regularly check if the blade stops in 3 seconds.
Page 11
English CLEANING THE UNDERSIDE OF THE MOWER DECK Removing: See figure 12b. NOTE: Do not wedge the block of wood between the 1. Raise the mower to full height. blade and the plastic cover. 2. Connect a female water hose connector (not supplied) to the male hose connector on the mower deck.
English Engine oil should be changed after every 25 hours of use. WARNING Change the oil while the engine oil is still warm, but not hot. This allows the oil to drain quickly and completely. Do not lubricate any of the wheel components. Lubrication may cause the wheel components to fail 1.
Page 13
English Wipe the product clean with a dry cloth. Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc., for tightness. Inspect moving parts for damage, breakage, and wear. Have repairs made on any damaged or missing parts. Store the product in a well-ventilated area that is clean, dry, and out of the reach of children.
English MAINTENANCE SCHEDULE Every 12 months After 1st month Every 3 months Every 6 months Before or after 300 or 20 hours of or 50 hours of or 100 hours each use hours operation operation of operation of operation Check engine oil Change engine oil Check air lter Clean air lter...
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Handle positioned incorrectly. Check to be sure that the pin of the lower handle snapped into proper position. Handle not in correct position. Quick-release knobs not tightened. Tighten handle quick-release knobs. Use spark tester to check for proper spark plug No spark.
Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux blessures. performances et à la abilité de votre tondeuse à gazon Portez des pantalons longs et épais, des manches thermique lors de sa conception. longues, des chaussures antidérapantes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons UTILISATION PRÉVUE courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus.
Page 17
Français la pluie. de la hauteur de lame. Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces accidents qui arrivent aux autres personnes présentes recouvertes de graviers. dans sa propriété. Ne tirez pas le produit en arrière à moins que cela ne De tragiques accidents peuvent se produire si soit absolument nécessaire.
Français après avoir heurté un objet étranger ; vérifiez SYMBOLES l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les éventuelles réparations nécessaires avant de Certains des symboles ci-après sont susceptibles de redémarrer la machine et de l'utiliser. gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur avant de dégager le bac de ramassage d'herbe signi cation.
Français Prenez garde aux lames coupantes. Appuyez sur le levier de puissance. Relâchez le levier d'alimentation pour Les lames continuent de tourner une arrêter le produit. fois le moteur coupé. Avant toute opération de maintenance sur le produit, retirez la douille de la bougie. Le niveau de puissance sonore garanti est 98 dB.
Si vous n’en comprenez pas les avertissements et dangers susceptibles de provoquer des blessures instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le Service graves. Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT DESCRIPTION Les systèmes de sécurité de la tondeuse ou les Voir figure 1.
Page 21
Français pas d'espace entre l'ouverture arrière et le bac à herbe. AVERTISSEMENT MONTAGE DE LA SORTIE D'ÉVACUATION LATÉRALE Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses (POUR TONTE AVEC ÉJECTION LATÉRALE) dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. Voir figure 9.
Page 22
Français le niveau d'huile. S’il n’y a pas suf samment d’huile AVERTISSEMENT dans le réservoir, ajoutez de l’huile jusqu’à atteindre le Ne remplissez pas trop. Remplir le réservoir de carburant niveau requis. à 25 mm sous le sommet du col de carburant. Après DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE avoir fait le plein, n'inclinez pas la tondeuse à...
Page 23
Français levier. Remettez les fermoirs à libération rapide inférieurs. Pour l’herbe plus haute, réduisez la vitesse de CONSEILS DE TONTE transmission et augmentez la vitesse du moteur. Assurez-vous que la pelouse est exempte de UTILISATION DE LA TRACTION. pierres, bâtons, câbles, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse.
Français VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE D'HERBE Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles Voir figure 11. d’être endommagés par un grand nombre de solvants 1. Arrêtez la tondeuse et attendez l'arrêt complet de la du commerce.
Page 25
Français les lames en mouvement et les pièces xes du produit. vie, gardez le ltre à air propre. 1. Retirez le couvercle du filtre à air en appuyant Pour de meilleurs résultats, la lame de la tondeuse doit doucement sur son loquet tout en tirant doucement sur rester affûtée.
Français 3. Démontez la bougie à l'aide d'une clé à bougie de 13/16 AVERTISSEMENT in. (non fournie). N'utilisez que des roues de rechange agréées par le 4. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée, et fabricant de votre tondeuse. L'utilisation de roues non nettoyez-la à...
Page 27
Français s'enrouler dans le moteur. Retirez le bac à herbe. Relâchez attaches dégagement rapide supérieurs de la poignée supérieure et pliez la poignée supérieure vers le bas. Ouvrez le fermoir à libération rapide inférieur. Repliez la poignée inférieure vers l'avant, au-delà du bord des supports de montage de la poignée et assurez-vous que le support maintient la poignée ;...
Page 28
Français Périodicité d’entretien Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois Tous les 12 mois Avant ou 20 heures ou toutes les ou toutes les 100 ou toutes les 300 chaque de fonctionne- 50 heures de heures de fonc- heures de fonc- utilisation ment...
Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Guidon en position Guidon non positionné correctement. Véri ez pour être sûr que la goupille de la poignée incorrecte. inférieure cassé dans la bonne position. Serrez la poignée de dégagement Serrez la poignée de dégagement rapide boutons. rapide boutons.
Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste unkonzentrierter Moment während der Bedienung der Priorität bei der Entwicklung Ihres Benzinrasenmäher. Maschine kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie eine lange, feste Hose, lange Ärmel, VORGESEHENE VERWENDUNG rutschfeste Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, kurze Hosen, Sandalen und Der benzinbetriebene Rasenmäher ist zum Rasenmähen gehen Sie nicht barfuß.
Page 31
Deutsch Spielzeuge oder andere fremde Objekte. führen, oder dass der Motor sich ausschaltet. Stellen Sie die Schnitthöhe für einen ersten Schnitt in langem, Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder schweren Gras höher um die Last zu verringern. Siehe im Regen.
Page 32
Deutsch Auswurföffnung reinigen Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Lesen Sie sie regelmäßig nach und verwenden Sie Bevor Sie die Maschine prüfen, reinigen oder daran sie zur Einweisung anderer Anwender. Sollten Sie dieses arbeiten, Gerät jemandem leihen, geben Sie dieser Person auch Nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben;...
Page 33
Deutsch Hören Sie mit dem Mähen auf, wenn EurAsian Konformitätszeichen der Graskorb voll ist. Berühren Sie nicht die heißen Metall ächen. Ukrainisches Prüfzeichen Vorsicht vor scharfen Messern. Messer bewegen sich noch nach dem Halten Sie den Startbügel nach Abschalten des Motors. Bevor Sie eine unten gegen den Griff, um den Motor Wartung durchführen, am Laufen zu halten.
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf. sich bitte an den Ryobi-Kundendienst. WARNUNG WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Falls Teile fehlen oder beschädigt sind darf das Gerät...
Page 35
Deutsch HINWEIS: Montieren nicht seitlichen WARNUNG Auswurfabweiser oder den Mulchadapter, wenn Sie den Montieren Sie niemals ein Anbauteil und nehmen Sie Graskorb benutzen. Stellen Sie auch sicher, dass die seitliche Auswurfklappe sicher verschlossen ist. niemals Einstellungen vor, während das Produkt in Betrieb ist.
Page 36
Deutsch AUFTANKEN 4. Füllen Sie das Öl langsam ein. Füllen Sie bis zu der "Voll" Markierung des Messstabes. Nicht überfüllen. Siehe Abbildung 5. HINWEIS: Stecken Sie den Messstab zum Messen des Ölstandes in das Einfüllloch, schrauben ihn aber nicht ein. WARNUNG 5.
Page 37
Deutsch BENUTZEN DES VERSTELLBAREN GASHEBELS EINSTELLEN VON GRIFFHÖHE UND -WINKEL Siehe Abbildung 19. Siehe Abbildung 8. Der verstellbare Gashebel am Handgriff erlaubt dem Die Griffhöhe kann leicht an den Benutzer angepasst Benutzer verschiedene Drehzahlen einzustellen und werden. sollte beim Starten des Mähers und beim Mähen auf Um die Griffhöhe einzustellen: die höchste Drehzahl eingestellt werden.
Deutsch Hersteller empfiehlt, den Fahrantrieb beim Mähen an WARNUNG Hängen nicht zu benutzen. Wenn das Gerät nicht richtig gewartet wird, kann die Mähen Sie an Hängen immer quer und niemals Lebensdauer des Werkzeugs reduziert werden, und nach oben und unten. Es könnte schwerer Schaden eingebaute Sicherheitsfunktionen können nicht richtig entstehen, wenn dies nicht eingehalten wird.
Page 39
Deutsch REINIGUNG DER UNTERSEITE DES GEHÄUSES 2. Drehen Sie den Rasenmäher auf eine Seite (Luftfilter nach oben gerichtet). 1. Stellen Sie den Mäher auf die höchste Schnitthöhe ein. 3. Stecken Sie ein Stück Holz zwischen dem Schneideblatt 2. Schließen einen Schlauchanschluss (nicht und dem Gehäuse um die Schneideelemente zu...
Page 40
Deutsch TANKDECKEL 7. Mit einem Schraubenschlüssel festziehen, um die Unterlegscheibe zu komprimieren. Wenn die Zündkerze neu ist, reichen 1/2 Drehung um die Unterlegscheibe WARNUNG ausreichend zu komprimieren. Wenn eine gebrauchte Zündkerze weiter verwendet wird, komprimieren Sie die Ein undichter Tankdeckel stellt eine Feuergefahr dar Unterlegscheiben mit 1/8 bis 1/4 Drehung.
Page 41
Deutsch 2. Entfernen Sie die Radkappe. Öffnen Sie die untere Schnellverschluss-Befestigung. 3. Entfernen Sie die Mutter von der Radachse und Klappen Sie den unteren Griff vorwärts über die Kanten entfernen dann das Rad. der Griffhalterung und stellen Sie sicher, dass die 4.
Page 42
Deutsch Wartungsplan Vor jeder Nach 1 Monat Alle 3 Monate Alle 6 Monate Alle 12 Monate Verwen- oder 20 Be- oder 50 Be- oder 100 Be- oder 300 Be- dung triebsstunden triebsstunden triebsstunden triebsstunden Motoröl prüfen Wechseln des Motoröls Luft lter prüfen Den Luft lter reinigen Wechsel Luft lter Ersetzen Sie den Kraft-...
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Griff ist falsch positioniert. Vergewissern Sie sich, dass der Stift des unteren Handgriffs in der richtigen Position eingerastet ist. Griff ist nicht in der richtigen Position. Schnellverschluss nicht angezogen. Ziehen Sie die Mutter der Schnellverschlüsse nach. Kein Funke.
Español Seguridad, desempeño y abilidad han sido las prioridades Utilice pantalones largos resistentes, manga en el diseño de su cortacésped de gasolina. larga, calzado antideslizante y guantes. No use ropa holgadas, pantalones cortos, sandalias o vaya sin calzado al utilizar la herramienta. USO PREVISTO Use protección auditiva y gafas de seguridad en todo Este producto está...
Page 45
Español ocurrir a otras personas o a su propiedad. Detenga la(s) hoja(s) si tiene que inclinar la herramienta para transportarla al pasar por superficies que no sean Los accidentes trágicos pueden ocurrir si el operario de césped, y cuando transporte la herramienta hacia y no está...
Español pasos: Mantenga todas las partes del cuerpo y la ropa alejados de las correas u Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. otras piezas móviles. Compruebe cuidadosamente si la herramienta tiene algún daño. Para evitar lesiones, mantenerse alejado de las piezas móviles en todo Repare cualquier daño antes de reiniciar y continuar utilizando el cortacésped.
Español Ajuste la palanca del acelerado variable en la velocidad más rápida. Abrir y cerrar la válvula de combustible Pulse rmemente el cebador 3 veces. Mantenga la palanca de potencia hacia abajo contra el mango. Palanca de aceleración variable Tire del cable de arranque hasta que el motor arranque.
No intente modificar este producto o crear accesorios manual de usuario. Llame al Servicio de atención al que no fueron recomendados para usar con este Cliente de Ryobi para recibir asistencia. producto. Cualquier alteración o modificación se considerará como mal uso y podrá resultar en una condición peligrosa que conducirá...
Page 49
Español INSTALACIÓN DEL MANILLAR lateral, no instale el recogedor de césped. El adaptador para triturado debe permanecer instalado. Ver figura 2. 1. Levante la puerta de descarga lateral. 1. Coloque las asas en la posición de funcionamiento 2. Alinee los ganchos del deflector con la barra articulada correcta y apriete los mangos de las asas para situada en la parte inferior de la puerta.
Page 50
Español 1. Limpie la superficie que rodea el tapón de combustible ADVERTENCIA para evitar la contaminación. Nunca encienda o ponga el motor en funcionamiento en 2. Afloje lentamente el tapón de combustible para dejar un área cerrada o poco ventilada; la inhalación de los salir la presión y evitar pérdidas de combustible.
Page 51
Español En autopropulsión: Mantenga pulsada la palanca de CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED potencia mientras tira de la manija de autopropulsión Asegúrese de que el césped está libre de piedras, hacia el manillar. Suelte la anza autopropulsada para palos, alambres u otros objetos que puedan dañar las detener la transmisión de la rueda.
Español 4. Elimine los recortes de césped. Periódicamente veri que si todas las tuercas y 5. Levante la puerta de descarga trasera y vuelva a pernos tienen el ajuste apropiado para garantizar el instalar el colector de césped. funcionamiento seguro del cortacésped. Retire cualquier acumulación de hierba y hojas en o ADVERTENCIA alrededor del motor y de su tapa.
Page 53
Español segadora tiene que mantenerse a lada. Reemplace las 1. Retire la cubierta del filtro de aire empujando hacia cuchillas dobladas o dañadas inmediatamente. abajo el pestillo mientras tira con cuidado de la cubierta. 2. Retire el filtro de aire y limpie con agua tibia y jabón. Enjuague y deje secar completamente.
Español incluida). ADVERTENCIA 4. Compruebe que no existen daños en la bujía y límpiela Utilice solo las ruedas de repuesto aprobadas por con un cepillo de alambre antes de reinstalarla. Si el el fabricante de su cortacésped. Utilizar ruedas no aislante está...
Page 55
Español Para bajar el mango antes de almacenar el aparato: Ver figura 18. Retire la cuerda de arranque de la guía y deje que se retraiga hacia el motor. Retire el recolector de césped. Suelte los cierres rápidos superiores del mango superior y doble la manija superior hacia abajo.
Page 56
Español Programa de Mantenimiento Después de 1 Cada 3 meses Cada 6 meses Cada 12 meses Antes de mes o de 20 o 50 horas de o 100 horas de o 300 horas de cada uso horas de func- funcionamiento funcionamiento funcionamiento ionamiento...
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Asa en posición Asa en posición correcta. Revise para asegurarse de que el pasador del mango incorrecta. inferior se rompió en la posición correcta. Perillas de liberación rápida no Apriete manillas de liberación rápida. apretados.
Italiano E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni antiscivolo e guanti. Non indossare vestiti con parti e af dabilità nel design di questo cortador de relva com svolazzanti, pantaloni corti, sandali, né camminare gasolina. scalzi. Indossare sempre cuffie di protezione e occhiali UTILIZZO RACCOMANDATO di sicurezza mentre si mette in funzione l'utensile.
Page 59
Italiano Si potranno verificare spiacevoli incidenti se si controllare bene il terreno per evitare di inciampare o di lasceranno avvicinare bambini alla zona di taglio. passarsi la macchina sui piedi. I bambini sono spesso attratti da questo utensile e Arrestare la lama se la macchina deve essere inclinata dall’attività...
Italiano controllare e serrare le parti eventualmente allentate Per ridurre i rischi di lesioni, è indispensabile leggere attentamente Nel caso in cui la macchina colpisca un corpo estraneo, e comprendere il presente manuale seguire queste fasi: d'uso prima di utilizzare l'apparecchio. Arrestare il motore e scollegare il cavo della Tenere tutte le parti del corpo e candela.
Italiano Impostare la leva dell’acceleratore Aprire e chiudere la valvola del variabile alla massima velocità. carburante Spingere saldamente la pompetta d'innesco 3 volte. Tenere la leva di potenza basso contro la maniglia. Leva di accelerazione variabile Tirare la corda di avvio no a che non si metta in funzione il motore.
Page 62
Qualora non si comprendano le avvertenze grado di provocare gravi lesioni fisiche. e istruzioni contenute nel manuale, non utilizzare il prodotto. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Ryobi per ricevere assistenza. AVVERTENZA I sistemi di sicurezza dei prodotti o le funzioni non possono essere manomessi o disabilitata.
Page 63
Italiano manopole per fissare in modo sicuro. laterale. NOTA: Non tirare i cavi ed evitare che rimangano incastrati. UTILIZZO 3. Posizionare il filo di avvio nella guida sull'impugnatura. CARBURANTE E RIFORNIMENTO 4. Montare il il dispositivo raccoglierba. INSTALLARE LA SPINA DEL DISPOSITIVO DI TRITU- AVVERTENZA RAZIONE (PER OPERAZIONI DI TRITURAZIONE) Manipolare il carburante con attenzione;...
Page 64
Italiano motore. Evitare versamenti. Interrompere l'alimentazione del carburante al termine 4. Pulire e controllare la guarnizione, quindi cambiare tutto delle procedure di taglio. il carburante e serrrare i tappi del contenitore. Avviamento del motore 5. Ripulire qualsiasi versamento. Spostare di 9 m dal luogo di rifornimento carburante prima di avviare il 1.
Page 65
Italiano potere. Non inserire la cauzione di auto-propulsione. Per prestazioni ottimali, tagliare sempre un terzo o meno dell'altezza totale dell'erba. NOTA: Il prodotto si avvierà una volta attivato il dispositivo di spingimento automatico. Quando si taglia erba alta, ridurre la propria velocità per permettere un taglio più...
Italiano attorno al motore e al coperchio del motore. Pulire AVVERTENZA occasionalmente con un panno asciutto. Non utilizzare Fare estrema attenzione quando si alza o inclina la acqua. macchina per svolgere operazioni di manutenzione, Controllare spesso cestello raccoglierba pulizia, riponimento o trasporto. La lama è affilata; anche evidenziare segni di usura e deterioramento.
Page 67
Italiano assorbente. AVVERTENZA 4. Reinstallare il filtro dell'aria nella base del filtro dell'aria. Utilizzare solo lame di ricambio approvate dalla ditta 5. Sostituire e assicurare il coperchio del filtro dell'aria. produttrice del decespugliatore. Utilizzare una lama non NOTA: Il filtro dovrà essere sostituito annualmente per approvata dalla ditta produttrice del decespugliatore è...
Page 68
Italiano La distanza corretta è tra 0.71 mm 0.79 mm. Per 3. Rimuovere il dado dall'asse della ruota, quindi aumentare lo spazio, se necessario, piegare l’elettrodo rimuovere la ruota. di terra (superiore). Per diminuire la distanza, dare un 4. Sostituire con una nuova ruota e reinstallare il dado per colpetto all'elettrodo di terra su una superficie dura.
Page 69
Italiano Piegare il manico inferiore in avanti oltre i bordi delle staffe di montaggio del manico e assicurarsi che la staffa supporti il manico; in caso contrario, il filtro dell'aria potrebbe essere danneggiato. Chiudere le inferiori blocchi a rilascio rapido e lasciare che la staffa di supporto della maniglia, facendo attenzione a non piegare o attorcigliare i cavi di controllo.
Page 70
Italiano Programma di manutenzione Dopo 1 mese o Ogni 3 mesi o Ogni 6 mesi o Ogni 12 mesi o Prima di ogni 20 ore di funzi- 50 ore di funzi- 100 ore di fun- 300 ore di funzi- utilizzo onamento onamento zionamento...
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE L'impugnatura L'impugnatura si trova in una Controllare per assicurarsi che il perno della maniglia non si trova nella posizione non corretta. inferiore scatto in posizione corretta. posizione corretta. Manopole a rilascio rapido non Serrare gestire le manopole a sgancio rapido.
Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen Draag een lange, zware broek, lange mouwen, topprioriteit in het ontwerp van uw benzine-aangedreven slipbestendig schoeisel en handschoenen. Draag geen grasmaaimachine. loszittende kledij, korte broeken, sandalen of stap niet blootsvoets. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Draag altijd gehoorbescherming en een veiligheidsbril terwijl u de machine gebruikt.
Page 73
Nederlands verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v. om te voorkomen dat u struikelt en de machine over anderen of hun eigendom. uw voeten trekt. Tragische ongevallen kunnen gebeuren indien de Stop het maaiblad/de maaibladen als de machine voor bediener niet alert is op de aanwezigheid van kinderen. transportdoeleinden moet worden gekanteld om een Kinderen worden door het toestel en de maaiactiviteiten oppervlak over te steken dat geen gras is en wanneer u...
Page 74
Nederlands Als de machine een vreemd voorwerp raakt, volgt u Om gevaar voor lichamelijk letsel deze stappen: te verminderen dient u deze Stop de motor en ontkoppel de bougiekabel. gebruikshandleiding absoluut goed Inspecteer de machine grondig op schade. door te lezen en te begrijpen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Page 75
Nederlands Giet voorzichtig brandstof in de tank. Open en sluit de brandstofkraan Stel de variabele gashendel in naar de hoogste snelheid. Druk 3 keer hard op de knijppeer Variabele gashendel Houd de kracht omlaag tegen de steel. Trek aan de trekstarter tot de motor loopt.
Page 76
Een dergelijke aanpassing begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de Ryobi of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden klantendienst voor hulp.
Page 77
Nederlands HANDVAT INSTALLEREN 3. Laat de deflector naar beneden tot de haken aan de scharnierstaaf van de mulchdeur zijn vastgemaakt. Zie afbeelding 2. 4. Ontgrendel de deflector en de zijdelingse uitlaatdeur. 1. Plaats de handvatten op de correcte bedienpositie en maak ze stevig vast.
Page 78
Nederlands 3. Giet voorzichtig brandstof in de tank. Voorkom dat u hoofdschakelaar. Schakel maaien morst. brandstoftoevoer uit. 4. Reinig en inspecteer de pakking, plaats alle brandstof- De motor starten en reservoirdoppen vielig terug. 5. Veeg eventueel gemorste brandstof weg. Ga op 9 m 1.
Page 79
Nederlands SNIJBLADHOOGTE INSTELLEN efficiënter maaien toe te laten en ervoor te zorgen dat het afval goed wegraakt. Zie afbeelding 7. Maai geen nat gras, het zal aan de onderkant van de Wanneer de grasmaaier wordt verscheept, zijn de wielen behuizing blijven vasthangen en voorkomen dat het op een lage maaipositie ingesteld.
Nederlands goed vast zitten om het veilig gebruik van de grasmaaier WAARSCHUWING te verzekeren. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de machine Verwijder alle verzamelde gras en bladeren op of rond optilt of opheft voor onderhoud, reiniging, opslag of de motor en het motordeksel. Wrijf de grasmaaier transport.
Page 81
Nederlands 2. Verwijder de luchtfilter en reinig met warm zeepwater. WAARSCHUWING Spoel en laat volledig drogen. Gebruik uitsluitend vervangmaaibladen die door de 3. Breng een lichte laag motorolie op de luchtfilter aan, en fabrikant van uw grasmaaimachine zijn goedgekeurd. wring dan uit met behulp van een absorberende doek Het gebruik van een niet door de fabrikant van uw of keukenpapier.
Page 82
Nederlands 5. Bougieopening meten. De correcte opening ligt tussen wiel. de 0.71 mm - 0.79 mm. Om de opening te verbreden, 4. Vervang door een nieuw wiel en plaats de bout terug. buigt u indien nodig voorzichtig de (bovenste) PRODUCT OPBERGEN aardelektrode.
Page 83
Nederlands beugel steunen het handvat, waardoor zeker niet te buigen of knikken de besturingskabels. TRANSPORT Leg de machine stil, ontkoppel de bougiekabel en wacht tot het maaiblad volledig is stilgevallen en laat afkoelen. Laat de motor afkoelen. Maak de brandstoftank leeg door de motor te laten draaien tot hij stilvalt.
Page 84
Nederlands ONDERHOUDSSCHEMA Elke 3 maanden Elke 6 maanden Elke 12 maan- Avant chaque Na 1 maand of of 50 bedrijf- of 100 bedrijf- den of 300 utilisation 20 bedrijfsuren suren suren bedrijfsuren Controleer motorolie Motorolie vervangen Controleer lucht lter Maak het lucht lter schoon.
Page 85
Nederlands PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Handvat niet in de Handvat niet correct geplaatst. Controleer om zeker te zijn dat de pen van de onderste correcte positie. handgreep vastgeklikt in de juiste positie. Quick-release knoppen niet Draai de handgreep quick-release knoppen. aangescherpt.
Português Segurança, desempenho e abilidade foram as prioridades calças compridas resistentes, mangas na conceção do seu corta-relva a benzina. compridas, calçado antiderrapante e luvas. Não use roupas largas, calções, sandálias ou ande descalço. USO PREVISTO Use protecção auditiva e óculos de segurança em todo o momento durante o uso da máquina.
Page 87
Português outras pessoas ou à sua propriedade. absolutamente necessário. Se tiver de afastar o cortador de um muro ou obstrução, olhe primeiro Podem ocorrer acidentes trágicos caso o operador para baixo e atrás para evitar de tropeçar ou puxar o não esteja alerta em relação à...
Page 88
Português substitua ou repare qualquer peça danificada Para reduzir os riscos de ferimentos, é verifique e aperte as peças soltas indispensável que leia e compreenda bem este manual de utilização antes Se o cortador bater num objecto estranho, siga estes de utilizar esta ferramenta.
Português Regule a alavanca do acelerador variável para a velocidade mais alta Abra e feche a torneira de combustível de todas. Pressione rmemente o cartucho principal 3 vezes. Mantenha a barra de controlo da alavanca de arranque para baixo contra a pega. Alavanca de acelerador variável Puxe a corda de arranque até...
Page 90
Não tente modificar este produto ou criar acessórios não operador, não utilize este produto. Contacte o Serviço recomendados para o uso com este produto. Quaisquer de Assistência ao Cliente da Ryobi. destas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
Page 91
Português 1. Coloque as pegas na posição de operação correta e 3. Baixe o deflector antes que os ganchos estejam fixos aperte os manípulos da pega para fixar. Certifique- no tirante de articulação de mistura. se de que o pino de bloqueio na pega inferior está 4.
Page 92
Português devagar para permitir o alívio da pressão e impedir que NOTA: O motor traz aplicada uma válvula de paragem. o combustível saia pelo rebordo do tampão. Pouse o Feche o combustível quando acabar de cortar a relva. tampão numa superfície limpa. Arranque do motor 3.
Page 93
Português propulsão. Para um melhor desempenho, corte sempre um terço ou menos da altura total da relva. NOTA: O produto irá começar a trabalhar quando a barra da tracção de avanço estiver engatada. Ao cortar relva longa, reduza a velocidade de passo para permitir um corte mais eficaz e uma descarga DEFINIR A ALTURA DA LÂMINA apropriada das aparas.
Português ou à volta do motor e da respetiva tampa. Limpe o corta ADVERTÊNCIA relva com um pano seco ocasionalmente. Não utilize Tenha muito cuidado ao levantar ou inclinar a água. máquina para operações de manutenção, limpeza, Veri que o colector de erva frequentemente para ver se armazenamento ou transporte.
Page 95
Português 3. Aplique uma camada fina de óleo de motor no filtro ADVERTÊNCIA de ar e, em seguida, esprema-o usando um pano Use apenas as lâminas de substituição aprovadas pelo absorvente ou toalha de papel. fabricante do seu corta relva. Usar uma lâmina não 4.
Page 96
Português NOTA: Utilize a vela de ignição de substituição 1. Pare o motor e desligue o cabo da vela. Deixe a lâmina recomendada (E6RTC). parar completamente. 2. Remover o tampão de roda. 5. Meça a abertura da vela. O espaço correto é de 0.71 3.
Page 97
Português Liberte o fixador de libertação rápida. Dobre a pega inferior para a frente, para além dos rebordos dos apoios de fixação da pega, e certifique-se de que os apoios suportam a pega, de contrário existe o risco de danificar o filtro do ar. Feche os fechos de liberação rápida menores e deixar o suporte de apoio a alça, certificando-se de não dobrar ou torcer os cabos de controlo.
Page 98
Português Calendário de Manutenção Depois de 1 Cada 6 meses Cada 3 meses Cada 12 meses Antes de cada mês ou de 20 ou 100 horas ou 50 horas de ou 300 horas de horas de func- de funciona- funcionamento funcionamento ionamento mento...
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Pega não está na Pega posicionada incorretamente. Certi que-se de que o pino da alça inferior encaixada posição correta na posição adequada. Botões de liberação rápida não Aperte lidar com botões de liberação rápida. apertados.
Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i anvendelse af maskinen. Anvend ansigtsmaske hvis designet af din benzinplæneklipper. det udførte arbejde støver meget. Vær opmærksom på, at høreværn begrænser evnen TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL til at høre advarsler (alarmer eller råb). Operatøren skal være ekstra opmærksom på, hvad der sker i Dette produkt er beregnet til klipning af private plæner.
Page 101
Dansk Udvis ekstra forsigtighed når de nærmer dig blinde Undgå huller, riller, buler, sten eller lignende. Ujævnt hjørner, buske, træer eller andre ting der kan blokere terræn kan føre til tab af balance og faldulykker. udsynet. Når græsslåmaskinen ikke anvendes, så bør den Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt.
Page 102
Dansk Produktet er ekstremt støjende, og der er fare for varige høreskader, hvis der ikke træffes de foreskrevne Fare for rikochettering. Alle tilskuere foranstaltninger til at begrænse eksponering, reducere skal være mindst 15 m værk. støjen og benytte høreværn. VEDLIGEHOLDELSE For at begrænse risikoen for (person) Service på...
Page 103
For at undgå alvorlige personskader må man ikke Variabelt gearhåndtag forsøge at anvende dette produkt, før man omhyggeligt har læst og forstået brugsanvisningen. Såfremt du ikke forstår de advarsler og instrukser i brugsvejledningen, anvende ikke produktet. Kontakt Ryobi kundeservice for assistance. Reservedelsnummer for erstatningsklinge. RAC409 BESKRIVELSE UUNDGÅELIGE RISICI...
Page 104
Dansk 5. Oliedæksel/oliepind ADVARSEL 6. Højdeindstillingsstang Fjern altid ledningen fra tændrøret inden montering af 7. Hurtigudløsnings-klemme dele. 8. Gashåndtag 9. Håndtag 10. Self-propel bail 11. Reb-styreknap ADVARSEL 12. Bag udtømningsdør Brug kun plæneklipperen, når alt sikkerhedsudstyr 13. Græsopsamler monteret funktionsdygtigt. Anvend aldrig 14.
Page 105
Dansk bagdæksel og græsopsamler. ADVARSEL ISÆTNING AF SIDEUDKAST-SPREDEPLADEN (TIL Undgå at påfylde for meget olie. Fyld brændstoftanken KLIPNING MED SIDEUDKAST) til 25 mm under toppen af brændstof hals. Efter tankning Se figur 9. må plæneklipperen aldrig vippes mere end 25 grader, da der ellers er fare for udsivning af brændstof og evt.
Page 106
Dansk Du må ikke engagere selv-fremdrift kaution. ADVARSEL BEMÆRK: Maskinen begynder køre, når Motoren må aldrig startes eller køres i lukkede eller selvkøregrebet aktiveres. dårligt ventilerede områder; indånding af udstødningsrøg kan være dødelig. INDSTIL HØJDEN PÅ SKÆREBLADET Se figur 7. BEMÆRK: Motoren lukkeventil.
Dansk mindre af græssets totale højde. ADVARSEL Når langt græs klippes, så gå langsommere frem Vær meget forsigtig, når du løfter eller vipper maskinen i med græsslåmaskinen, så græsset kan klippes mere forbindelse med vedligeholdelse, rengøring, opbevaring effektivt. eller transport. Kniven er skarp; selv om motoren er Forsøg ikke at klippe vådt græs, vådt græs sætter sig slukket, kan knivene stadigt være i bevægelse.
Page 108
Dansk 1. Stop motoren, og afbryd tændrørskablet. Vent, til ADVARSEL kniven er helt stoppet. Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede 2. Vend produktet om på siden (så luftfilteret vender op). produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt 3. Placer stykke træ...
Page 109
Dansk SKIFT AF MOTOROLIE ADVARSEL Se figur 14. Påfør ikke smørelse på nogen af hjulkomponenterne. Kontrollér, at brændstoftanken er helt tom, inden enheden Smøring kan forårsage hjulet komponenter til at svigte vippes, da der ellers vil løbe brændstof ud. under brug, hvilket kan resultere i skader produkt og / eller alvorlig personskade for operatøren.
Page 110
Dansk Tjek alle møtrikker, bolte, skruer, skruesikring, osv. om de sidder ordentligt fast. Inspicer de bevægende dele efter skader, slid og slitage. Beskadigede eller manglende dele skal udskiftes. Plæneklipperen skal opbevares i et godt ventileret område, som er rent, tørt og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke græsslåmaskinen...
Page 111
Dansk Vedligeholdelsesoversigt Efter 1 måned Efter 3 måneder Efter 6 måneder Efter 12 måned- Før hvert brug eller 20 timers eller 50 timers eller 100 timers er eller 300 drift drift drift timers drift Kontrollér motorolie Skift af motorolie Kontrollér luft lter Rens luft lteret Skift Luft lter Udskift brændstof ltret...
Page 112
Dansk FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Håndtag ikke i Håndtag positioneret forkert. Kontrollér for at sikre, at stiften af det nedre håndtag korrekt position. klikket ind korrekte position. Quick-release knopper ikke Spænd håndtere quick-release knopper. strammet. Plæneklipperen vil Ingen gnist i tændrøret. Brug gnisttester at kontrollere for korrekt tændrøret drift.
Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet du hanterar maskinen. Använd en ansiktsmask om vid design av bensingräsklippare. användningen är dammig. När du använder hörselskydd minskar din förmåga att ANVÄNDNINGSOMRÅDE uppfatta varningar (skrik och alarm). Du måste vara extra uppmärksam på...
Page 114
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR GRÄSKLIPPARE välventilerat, torrt och låst område utom räckhåll för barn. Undersök alltid maskinen visuellt innan du använder den för att försäkra dig om att knivar, knivbultarna Följ tillverkarens instruktioner för korrekt användning och klippanordningen inte är utslitna eller skadade. och montering av tillbehör.
Page 115
Svenska UNDERHÅLL För att minska risken för skador ska Service på produkten får endast utföras av kvalificerad kontakt med varma ytor undvikas. reparationspersonal. Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer kan resultera i skada på Rök inte och undvik öppen eld och användaren eller produkten.
Svenska Hörselskada orsakad av oljud. Använd hörselskydd och Använd SAE 30- eller 10W-30 begränsa exponeringen APISJolja. Skada från kontakt med skärkniven Detta verktyg uppfyller alla standarder i Skador orsakade av kringkastade föremål de EU-länder där det kan köpas. RISKMINSKNING EurAsian överensstämmelsesymbol nns rapporter om att vibrationer från handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa personer.
Page 117
Svenska 11. Replöpsvred VARNING 12. Bakre utkastningsdörr Använd aldrig gräsklipparen förrän lämpliga 13. Gräsuppsamlare säkerhetsanordningar installerats är 14. Bränsleventil fungerande skick. Använd aldrig gräsklipparen med 15. Låsstift skadade säkerhetsanordningar. Användning av denna 16. Luftfilter produkt med skadade eller saknade delar kan resultera i 17.
Page 118
Svenska INSTALLERA SIDOUTKASTDEFLEKTORN (VID AN- förorening. VÄNDNING AV SIDOUTKASTET) 2. Lossa locket till bränsletanken långsamt för att släppa ut trycket och så att bränslet inte tränger ut runt locket. Se bild 9. Lägg locket på rent underlag. ANMÄRKNING: Installera inte gräsuppsamlaren om 3.
Page 119
Svenska Starta motorn För att justera knivhöjden 1. Öppna bränsleventilen. Stoppa klipparen och vänta tills bladet stannat helt. 2. Ställ in det inställbara gasreglaget på högsta hastighet. Greppa höjdjusteringsspaken och flytta den mot bakre 3. Tryck på primerknappen 3 gånger. delen av gräsklipparen för att höja bladhöjden.
Page 120
Svenska SLUTTNINGSANVÄNDNING VARNING Se bild 10. Om produkten inte är korrekt underhållen, kan Sluttningar är en stor bidragande orsak vid halkolyckor livslängden av produkten minskas och inbyggda och kan resultera i allvarlig skada. Användning i säkerhetsfunktioner kanske inte fungerar på rätt sätt, sluttningar kräver extra försiktighet.
Page 121
Svenska aktivera inte självdriften. gräsklippardäcket och inte nedåt mot marken. 5. Låt motorn gå på plats i ca 30 sekunder. 7. Byt ut fjäderbrickan samt bulten på axeln. Dra åt bulten 6. Stäng av motorn. med fingerkraft medurs sett från klipparens undersida. 7.
Page 122
Svenska UNDERHÅLL AV TÄNDSTIFT BYTA UT HJULEN Se bild 15. Se bild 17. Tändstiftet måste ha korrekt avstånd och vara fritt från VARNING avsättningar för att motorn ska fungera på bästa sätt. Kontrollera: Använd enbart ersättningshjul som godkänts av 1. Ta bort tändstiftsskyddet. tillverkaren.
Page 123
Svenska Plocka bort grässamlaren. Släpp övre snabbutlösande fästdon av det övre handtaget och fäll det övre handtaget nedåt. Lossa det lägre snabbkopplingsfästet. Fäll det lägre handtaget framåt förbi kanterna på hantagets monteringsfästen och kontrollera att fästet bär handtaget, annars kan luftfiltret skadas. Stäng lägre snabb Fästen och låt hållare handtaget, se till att inte böja eller sno styrkablarna.
Page 124
Svenska Underhållsschema Efter 1 månad Var 3:e månad Var 6:e månad Var 12:e månad Innan varje eller 20 tim- eller 50 tim- eller 100 timmars eller 300 timmars användning mars använd- mars använd- användning användning ning ning Kontrollera motorolja Byta motoroljan Kontrollera luft lter Rengör luft ltret Byta luft lter...
Page 125
Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Handtag i felaktigt Handtag i korrekt läge. Kontrollera för att vara säker på att stiftet av det nedre läge. handtaget insnäppt i rätt position. Quick-release rattar åtdragna inte. Dra handtag snabbfrigör rattar. Klipparen startar Ingen gnista.
Page 126
Suomi Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri suunnittelussa on pidetty Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja aika laitetta etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. käyttäessäsi. Käytä suojanaamaria, jos työntekosi on pölyistä. KÄYTTÖTARKOITUS Kuulosuojaimet vaikeuttavat varoitusten kuulemista (hälytyksiä ja huutoja). Käyttäjän on kiinnitettävä Tämä tuote on tarkoitettu kotinurmikon leikkuuseen. enemmän huomiota siihen, mitä...
Page 127
Suomi pensaita, puita ja muita esteitä, joiden takana saattaa kaatua ja loukkaantua. olla lapsi. Kun leikkuri ei ole käytössä, se tulee säilyttää hyvin Pidä työalue siistinä. Epäjärjestyksessä olevat ja ilmastoidussa, kuivassa ja lukitussa paikassa poissa pimeät alueet myötävaikuttavat onnettomuuksiin. lasten ulottuvilta. Noudata valmistajan käyttöohjeita...
Page 128
Suomi HUOLTO Vähennä loukkaantumisen ja rikkoutumisen riskiä olemalla Ainoastaan pätevien huoltohenkilöiden tulee huoltaa koskettamatta mitään kuumaa pintaa. ruohonleikkuri. Epäpätevien henkilöiden huoltoja korjaustoimet voivat johtaa leikkurin käyttäjään Älä tupakoi; pysy kaukana avotulesta kohdistuviin vakaviin vammoihin leikkurin ja kipinöistä. vioittumiseen. Käytä huollossa ainoastaan alkuperäisiä valmistajan Liikkuu, kun keräin on tyhjä...
Page 129
Suomi altistumista. Käytä SAE 30 tai 10W-30 API-SJ öljyä. Melulle altistumisesta aiheutunut kuulovamma. Käytä suojalaseja ja rajoita altistumista. Tämä työkalu on sen EU-maan leikkuuterää koskettamisesta aiheutuva vamma kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. Sinkoutuneiden roskien aiheuttama vamma EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki RISKIEN VÄHENTÄMINEN Raporttien mukaan...
Page 130
Suomi 13. Ruohonkeräin VAROITUS 14. Polttoainehana Älä koskaan käytä ruohonleikkuria ilman, että 15. Sokka asianmukaiset suojalaitteet ovat paikoillaan ja toimivat. 16. Ilmansuodatin Älä koskaan käytä leikkuria, jos turvalaitteet ovat viallisia. 17. Silppuripistoke Tämän tuotteen käyttö silloin, kun osat ovat viallisia tai 18.
Page 131
Suomi HUOMAUTUS: Kun käytät sivulla olevaa poisto-ohjainta, saastumisen estämiseksi. älä asenna ruohonkeräintä. Silppuripistokkeen tulee pysyä 2. Irrota polttoainesäiliön tulppa hitaasti paineen asennettuna. vapauttamiseksi ja estääksesi polttoaineen pääsyn ulos tulpan ympäriltä. Aseta korkki puhtaalle pinnalle. 1. Nosta sivulla olevaa purkuluukkua. 3. Kaada säiliöön polttoainetta varoen. Vältä läikyttämästä. 2.
Page 132
Suomi Moottorin käynnistäminen Nurmikon tulee tavallisesti olla pituudeltaan 38-51 mm viileinä kuukausina ja 51-70 mm kuumina kuukausina. 1. Avaa polttoainehana. 2. Aseta säädettävä kaasuvipu suurimmalle nopeudelle. Terän korkeuden säätäminen 3. Paina pumppauspalloa 3 kertaa. HUOMAUTUS: Tätä vaihetta ei tavallisesti tarvita, kun Pysäytä...
Page 133
Suomi Rinteet ovat merkittävä syy tasapainon menettämiseen VAROITUS kaatumiseen, joka saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Rinteessä toimiminen vaatii erityistä Jos tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti, elinkaari varovaisuutta. Jos sinua huolestuttaa rinteessä, älä tuotteen voidaan vähentää, sisäänrakennettu leikkaa sitä. Oman turvallisuutesi vuoksi, älä yritä turvaominaisuudet eivät ehkä...
Page 134
Suomi 7. Käännä vesi pois päältä. HUOMAUTUS: Varmista, että kaikki osat ovat samassa 8. Tarkista ruohonleikkurin rungon alapuolen puhtaus ja järjestyksessä kuin alunperin. toista puhdistus tarvittaessa. 8. Kiristä terän pulttia kiertämällä sitä momenttiavaimella (ei mukana), jotta pultti tulee oikealle kireydelle. VOITELU 9.
Page 135
Suomi Sytytystulpan välyksen on oltava oikea ja puhdas, jotta VAROITUS moottori toimisi asianmukaisesti. Tarkistaminen: Käytä vain ruohonleikkurin valmistajan hyväksymiä 1. Irrota sytytystulpan suojus. vaihtopyöriä. Muiden kun ruohonleikkurin valmistajan 2. Puhdista lika sytytystulpan kannan ympäriltä. hyväksymien pyörien käyttö on vaarallista ja voi 3.
Page 136
Suomi ylemmän kahvan alas. Vapauta alempi pikakiinnike. Taita alempaa aisaa eteenpäin aisan asennuskannattimien reunojen ohi ja varmista, että kannatin tukee aisaa, koska muussa tapauksessa ilmansuodatin voi vaurioitua. Sulje alempi pikalukitsimet anna kiinnike tukea kahvasta ja varmista, ettet taivuta tai taita ohjauskaapelit.
Page 137
Suomi Polttoainesekoituksen määrä Ennen 1 kuukauden 3 kuukauden tai 6 kuukauden tai 12 kuukauden tai jokaista tai 20 käyttö- 50 käyttötunnin 100 käyttötunnin 300 käyttötunnin käyttöä tunnin päästä päästä päästä päästä Tarkista moottoriöljy Moottoriöljyn vai- htaminen Tarkista ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin Ilmansuodatin vai- htaminen Vaihda polttoainesuo-...
Page 138
Suomi VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahva ei ole Kahva on asetettu väärin. Varmista, että tappi alemman kahvan napsahtaa oikeassa oikeaan asentoon. asennossa. Pikaliitoskoukku nupit ei kiristetty. Kiristä kahva pikalukitus nupit. Ruohonleikkuri ei Ei kipinää. Käytä kipinä testaaja tarkistaa oikea sytytystulppa käynnisty.
Norsk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i advarsler (rop eller alarmer). Brukeren må være konstruksjonen av din bensindrevet gressklipper. ekstra oppmerksom med hensyn til hva som skjer på arbeidsområdet. TILTENKT BRUK Bruk av lignende utstyr i nærheten øker faren for både hørselskade og muligheten for at andre kommer inn i Dette produktet er ment for klipping av plener i private din arbeidssone.
Page 140
Norsk GRESSKLIPPER SIKKERHETSADVARSLER Følg produsentens anvisninger for riktig bruk og installasjon av tilbehør. Bruk kun tilbehør som har blitt Før gressklipperen tas i bruk må det foretas en visuell godkjent av produsenten. inspeksjon for å fastslå at kniv, knivbolt og klippesett ikke er slitt eller skadet.
Page 141
Norsk VEDLIKEHOLD Ikke røyk og hold deg vekke fra åpne Service skal utføres av et kvalifisert serviceverksted. ammer og gnister. Service og vedlikehold som utføres av ukvalifiserte personer kan føre til personskade eller feil på produktet. Klipp gresset når fangeren er tom For service av maskinen, bruk kun produsentens originale reservedeler.
Page 142
Trinnløs girspak forstått brukermanualen. Om du ikke forstår advarslene og anvisningene I brukermanualen, ikke bruk dette produktet. Kontakt Ryobi kundeservice for hjelp. Delenummer for reservekniv. BESKRIVELSE RAC409 Se fig. 1.
Page 143
Norsk 12. Tømmeluke ADVARSEL 13. Gressoppsamler Bruk aldri gressklipperen uten korrekt sikkerhetsutstyr 14. Drivstoffventil i orden og på plass. Bruk aldri klipperen dersom 15. Låsepinne sikkerhetsenheter er defekte. Dersom produktet brukes 16. Luftfilter med defekte eller manglende deler kan det føre til 17.
Page 144
Norsk installert. 3. Hell drivstoffet forsiktig i tanken. Unngå søl. 4. Rengjør og sjekk pakningen, skru så godt på igjen alle 1. Løft døren for sideutkastet. drivstoff- og tanklokk. 2. Tilpass krokene på avviseren med hengselakslen på 5. Tørk opp alt brennstoffsøl. Gå minst 9 m unna undersiden av døren.
Page 145
Norsk 4. Hold strømspaken bar ned mot håndtaket. For å senke bladhøyden, ta justeringsspaken og flytt den mot gressklipperens front. 5. Dra starterhåndtaket inntil motoren starter. Slipp sakte opp starterwiren slik at wiren ikke smekker tilbake. STILLE INN HÅNDTAKETS HØYDE OG VINKEL MERK: være behov...
Norsk med en helling større enn 15 grader. Produsenten ADVARSEL anbefaler at man ikke bruker kjørehjulet når man klipper i skråninger. Bruk kun originale reservedeler tilsvarende dem som skiftes ved service- og vedlikeholdsarbeider. Bruk av Klipp gresset på tvers av skråninger, aldri opp og ned. deler som ikke er originale kan føre til personskade eller Vær meget forsiktig når du skifter retning i en skråning.
Page 147
Norsk REINGJØRE LUFTFILTERET ADVARSEL Se fig. 13. Beskytt alltid hendene ved å bruke arbeidshansker og For tilfredsstillende ytelser og lang levetid, hold luft lteret / eller rull filler rund kuttebladets kanter når vedlikehold rent. utføres. Kontakt med kniven kan føre til alvorlig 1.
Page 148
Norsk MERK: Bruk den anbefalte E6RTC-tennpluggen når og stram. tennpluggen må skiftes. LAGRING AV PRODUKTET 5. Mål tennpluggåpningen. Riktig åpning er 0.71 mm - 0.79 mm. For å øke åpningen, hvis nødvendig, bøy 30 dager eller mer forsiktig jordet (øvre) elektrode. For å minske åpningen, Hvis bruker drivstoffstabilisator,...
Page 149
Norsk TRANSPORT Stans motoren, koble fra tennpluggkabelen og vent inntil bladene har stanset helt og motoren har kjølt ned. La maskinen bli avkjølt. Tøm drivstofftanken ved å la motoren gå til den stanser. Tøm oljen ved å følge instruksene for oljeskift. Ved transport må...
Page 150
Norsk Vedligeholdelsesoversigt Efter 1 måned Efter 3 måneder Efter 6 måneder Efter 12 måneder Før hvert eller 20 timers eller 50 timers eller 100 timers eller 300 timers brug drift drift drift drift Kontrollér motorolie Skift af motorolie Kontrollér luft lter Rens luft lteret Skift Luft lter Skift ut drivstof lteret...
Page 151
Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Håndtak i feil Håndtak satt i feil posisjon. Sjekk for å være sikker på at pin av det nedre håndtaket posisjon. knakk i riktig posisjon. Quick-release knotter ikke strammet. Stram håndtere quick-release knotter. Gressklipperen Ingen gnist.
Polski W przypadku tej benzynowa kosiarka do trawy zwrócono spowodowa powa ne obra enia cia a. szczególn uwag na zapewnienie bezpiecze stwa, Za o y grube, d ugie spodnie, koszul /bluz z d ugim wysokiej wydajno ci oraz niezawodno ci. r kawem, buty przeciwpo lizgowe i r kawice.
Page 169
Polski odpowiedzialny spowodowanie wypadku Nie nale y ci gn produktu do ty u, chyba e jest to zagro enia bezpiecze stwa osób i mienia. absolutnie konieczne. Je eli trzeba odsun urz dzenie do ty u od ciany lub przeszkody, nale y najpierw Mo e doj do tragicznego wypadku, je li operator nie spojrze w dó...
Page 170
Polski przed tankowaniem niniejsz instrukcj . je li produkt zacznie wibrowa w nietypowy sposób (nale y natychmiast przeprowadzi kontrol ). SYMBOLE sprawdzi na oznaki uszkodze Na urz dzeniu mog znajdowa omówione poni ej wymieni lub naprawi wszystkie uszkodzone symbole. Nale y si z nimi zapozna i zapami ta ich elementy znaczenie.
Page 171
Polski Uwaga na ostre ostrza. Przytrzymaj d wigni . Zwolni d wigni Elementy tn ce b d si obraca zasilania, aby wy czy urz dzenie. jeszcze po wy czeniu urz dzenia. Przed rozpocz ciem jakichkolwiek Maksymalny poziom nat enia ha asu prac konserwacyjnych produktu wynosi 98 dB.
Page 172
Skontaktowa si z dzia em obs ugi klienta Ryobi niebezpiecznych warunków cych powa nymi w celu uzyskania wsparcia.
Polski do kosza na traw . Upewni si , e mi dzy tyln klap OSTRZE ENIE a koszem na traw nie ma szczeliny. Przy montowaniu cz ci, nale y zawsze od czy kabel INSTALACJA BOCZNEJ OS ONY WYLOTOWEJ (DO od wiecy zap onowej. PRACY Z WYLOTEM BOCZNYM) Zobacz rysunek 9.
Page 174
Polski oleju. Je li w zbiorniku brak odpowiedniej ilo ci oleju, OSTRZE ENIE dodaj olej a do osi gni cia odpowiedniego poziomu. Nie przekracza tego poziomu. Nape ni zbiornik na URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI paliwo do 25 mm od górnej cz ci szyjki paliwa. Po zatankowaniu nie wolno przechyla kosiarki o wi cej Zobacz rysunek 5.
Page 175
Polski znajduje si w ruchu. W przeciwnym przypadku mo e uchwycie jest wprowadzona w otwór wspornika. do uszkodzenia d wigni. OBJA NIENIE: Kosiarka umo liwia ustawienie uchwytu pod 3 ró nymi k tami. Je eli trawa jest wysoka, nale y ograniczy pr dko jazdy i zwi kszy pr dko silnika.
Page 176
Polski Grozi oby to utrat równowagi. OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI URZ DZENIA OPRÓ NIANIE KOSZA NA TRAW Mo esz wykonywa czynno ci regulacyjne i naprawcze opisane w tej instrukcji obs ugi. W przypadku innych Zobacz rysunek 11. napraw nale y skontaktowa si autoryzowanym punktem 1.
Page 177
Polski aby zapewni w a ciwe dokr cenie ruby. OSTRZE ENIE 9. Zalecany moment dokr cenia ruby ostrza wynosi 40 celu wykonania czynno ci konserwacyjnych - 45 Nm. zwi zanych z tarcz tn c , nale y zawsze chroni d onie OBJA NIENIE: Nie nale y ostrzy ostrza, nale y zak adaj c grube r kawice ochronne i owijaj c tarcz...
Page 178
Polski KONSERWACJA WIECY ZAP ONOWEJ kierunku przodu kosiarki. Za o y sworznie, podk adk , pier cie i os on . Zobacz rysunek 15. OBJA NIENIE: Upewni si , e lewe i prawe ko a W celu zapewnienia prawid owej pracy silnika wieca z bate znajduj si we w a ciwym miejscu.
Page 179
Polski Kosiark nale y przechowywa w dobrze wietrzonym miejscu, które jest czyste, suche oraz znajduje si poza zasi giem dzieci. Nie nale y przechowywa w pobli u materia ów korodotwórczych, takich jak nawozy sztuczne lub sól do posypywania chodników. Aby opu ci d wigni przed odstawieniem kosiarki do przechowania Zobacz rysunek 18.
Page 180
Polski Harmonogram konserwacji Po 3 Po 6 Po 12 Po 1 miesi cu Przed ka dym miesi cach lub miesi cach lub miesi cach lub lub 20 godzin- u yciem 50 godzinach 100 godzinach 300 godzinach ach pracy pracy pracy pracy Sprawd cie Olej sil- nikowy...
Polski ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Uchwyt nie Nieprawid owe po o enie uchwytu. Sprawdzi , aby upewni si , e sworze dolnego znajduje si w uchwytu warkn do w a ciwej pozycji. prawid owym po o eniu. Pokr t a Szybkoz czki nie Dokr ci uchwyt pokr t a szybkiego uwalniania.
eština Bezpe nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p i pracujete v prachu. návrhu vaší benzínová seka ky trávy. Uv domte si, že použití ochrany sluchu snižuje vaši schopnost slyšet varování (poplachy nebo výk iky). ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Obsluha si musí být tohoto v doma a platí speciální upozorn ní, aby si všímala události v jeho pracovní...
Page 183
eština mohou zablokovat výhled na dít . Nástroj vždy po použití skladujte na suchém, dob e v traném a uzam eném míst mimo dosah d tí. Udržujte pracovišt isté. Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. Dodržujte pokyny výrobce pro ádnou obsluhu a instalaci p íslušenství.
Page 184
eština ÚDRŽBA Pro snížení nebezpe í poran ní nebo poškození se vyhn te kontaktu Ná adí musí být opravováno pouze odborným s jakoukoliv horkou plochou. opravá em p íslušnou technickou kvalifikací. Neodborná údržba nebo opravy provád né svépomocí Neku te a držte se dál od otev ených mohou být p í...
ádn nep e etli a nepochopili celý návod k použití. Pokud nerozumite varovanim a pokyn m v navodu k použiti, nepouživejte tento vyrobek. Pro pomoc zavolejte zákaznický servis Ryobi. P epínací p evodová pá ka POPIS Viz obrázek 1. 1. Bo ní vyhazovací vodící lišta íslo náhradního dílu epeli.
Page 186
eština 13. Lapa trávy VAROVÁNÍ 14. Palivový ventil Seka ku nikdy nepoužívejte, pokud nejsou upevn na a 15. Zajiš ovací kolík funk ní ochranná za ízení. Seka ku nikdy nepoužívejte, 16. Vzduchový filtr pokud jsou poškozena ochranná za ízení. Obsluha 17.
Page 187
eština INSTALACE BO NÍ VYHAZOVACÍ VODÍCÍ LIŠTY (PRO 1. Vy ist te nádrž kolem uzáv ru, aby nedošlo ke BO NÍ VYHAZOVÁNÍ) kontaminaci paliva. 2. Pomalu odšroubujte uzáv r palivové nádrže, aby došlo Viz obrázek 9. k pomalému vyrovnání tlaku a aby se palivo nerozlilo POZNÁMKA: Když...
Page 188
eština dokon ení sekání vypn te p ívod paliva. a mezi 50 mm až 76 mm v teplých m sících. Spušt ní motoru Pro se ízení výšky nože 1. Otev ete palivový ventil. Zastavte seka ku a po kejte, až se n ž zcela zastaví. 2.
Page 189
eština uklouznutím a pádem, který m že mít za následek VAROVÁNÍ vážné poran ní. Obsluha na svazích vyžaduje zvláštní opatrnost. Pokud se na svazích cítíte nejistí, nese te. P ed provád ním údržby zastavte seka ku, nechejte Pro vaši bezpe nost se nepokoušejte séct na svazích n ž...
Page 190
eština MAZÁNÍ 8. Utáhn te šroub nože pomocí momentového klí e (nedodán), aby se zajistilo, že bude šroub správn Veškerá ložiska ná adí byla výrobcem namazána utažen. dostate ným množstvím vysoce ú inného maziva, které 9. Doporu ený moment pro šroub je 40-45 Nm (35- sta í...
Page 191
eština Zapalovací sví ka musí být u elektrod nezkratována a VAROVÁNÍ bez usazenin za ú elem zajišt ní správné funkce motoru. Kontrola: Používejte pouze náhradní kola schválená výrobcem vaší seka ky. Používání výrobcem neschválených kol je 1. Sundejte kryt zapalovací sví ky. nebezpe né...
Page 192
eština Uvoln te horní rychlospojky na horní rukojeti a vyklopte horní rukoje dol . Uvoln te spodní rychloupínací p íchytku. Sklopte spodní rukoje sm rem vp ed kolem okraj montážních držák rukojeti a ujist te se, že rukoje spo ívá na držáku. Jinak by mohlo dojít k poškození vzduchového filtru.
Page 193
eština Plán údržby Každé 12 m síce Každé 3 m - nebo po 300 hodi- P ed kaž- 1x m sí n Každé 6 m síce síce nebo po nách provozuKaž- dým pou- nebo po 20 ho- nebo po 100 ho- 50 hodinách dé...
eština EŠENÍ PROBLÉM Problém Možná p í ina ešení Rukoje není ve Rukoje správn umíst te. Zkontrolujte, zda je ep spodní rukojeti prudce do správné poloze. správné polohy. Kno íky Quick-release ne utaženy. Utáhn te rukoje kno íky rychlého uvoln ní. Seka ka není...
Magyar A hibrid f nyíró tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és hosszú ujjú ruhadarabokat, csúszásmentes lábbelit a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. és keszty t. Ne vegyen fel laza ruhát, rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A gép használata közben mindig viseljen fülvéd t és véd szemüveget.
Page 196
Magyar veszi észre a gyerekek jelenlétét. A gyerekeknek a nyírni kívánt területre szállítja vagy onnan elviszi a figyelmét felkelti a gép és a f nyírás. Ne feltételezze gépet. azt, hogy a gyerekek ugyanott maradnak, ahol utoljára Soha ne m ködtesse a gépet hibás véd burkolatokkal látta ket.
Page 197
Magyar A t zveszély csökkentése érdekében a motort, a A sérülések elkerülése érdekében hangtompítót és a benzintartály körüli területen ne maradjon távol a mozgó alkatrészek legyen f , levél vagy ken zsír. minden alkalommal. A munkaterületet ne legyenek kábelek Az üzemanyagtartály kiürítését a szabadban kell elvégezni.
Magyar Tartsa a gázkar le a fogantyúval. Húzza az indítókötelet addig, amíg be Változtatható állású gázkar nem indul a motor. A leejt kön keresztbe nyírjon, soha ne felfelé és lefelé haladva. Távolítsa el az olyan tárgyakat, melyeket a forgó kés eldobhat. A nézel d ket a termékt l biztonságos távolságban tartsa.
és nem értette meg a kezelési útmutatóban komoly személyi sérüléshez vezethetnek. foglaltakat. Ha nem ertette meg a hasznalati utasitasban gyelmezteteseket es utasitasokat, ne hasznalja a termeket. Segítségért hívja a Ryobi vev szolgálatát. FIGYELMEZTETÉS A termék biztonsági rendszerek vagy funkciók nem manipulálták, vagy fogyatékkal él .
Page 200
Magyar 4. Szerelje fel a f gy jt t. Használjon frissen kevert üzemanyagot. Erre célra szolgáló tartályokban tárolja A MULCSOZÓ FELSZERELÉSE (MULCSOZÁSHOZ) üzemanyagot. Lásd 3. ábrá. Mindig a szabadban végezze az üzemanyag töltését. MEGJEGYZÉS: A mulcsozó használatakor ne szerelje fel Soha ne lélegezze be a benzing zt.
Page 201
Magyar A motorolajnak jelent s hatása van a motor teljesítményére MEGJEGYZÉS: Hidegebb id ben esetleg meg kell és élettartamára. Az általános, minden h mérsékleten való ismételni a befecskendezési m veletet. Melegebb használathoz SAE 10W-30 olaj ajánlott. Mindig használjon id ben a túlzott fecskendezés lefulladást okozhat, és 4-ütem motorolaj, amely eléri vagy meghaladja a a motor nem indul be.
Page 202
Magyar magasságállító kart, és tolja a f nyíró hátulja felé. HASZNÁLAT LEJT N Lásd 10. ábrá. késmagasság csökkentéséhez fogja magasságállító kart, és tolja a f nyíró eleje felé. A lejt k komoly személyi sérüléssel járó csúszással és eséssel kapcsolatos balesetek f okozói.
Magyar KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS m anyag részek semmilyen körülmények között érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, FIGYELMEZTETÉS petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal Felengedése után a hatalom kar, rendszeresen stb. A vegyszerek károsíthatják, gyengíthetik vagy ellen rizze, hogy a kés megáll 3 másodperc alatt. tönkretehetik a m anyagot, ami súlyos személyi sérülést eredményezhet.
Page 204
Magyar ÜZEMANYAGTARTÁLY FEDELE FIGYELMEZTETÉS Ha a nyírót a kés cseréjéhez meg szeretné dönteni, FIGYELMEZTETÉS el bb engedje le az üzemanyagot. A szivárgó üzemanyagtartály-fedél t zveszélyes és azonnal ki kell cserélni. 1. Állítsa le a motort és vegye le a gyújtáskábelt. Hagyja teljesen megállni a kést.
Page 205
Magyar a gyújtógyertya, 1/2 fordulat nyomja össze megfelel re A TERMÉK TÁROLÁSA az alátétet. Ha régi gyújtógyertyát helyez vissza, 30 nap vagy több 1/8 – 1/4 fordulatot végezzen az alátét megfelel összenyomáshoz. Ha egy üzemanyag-stabilizátor, kövesse a stabilizátor MEGJEGYZÉS: Egy nem megfelel en meghúzott gyártó...
Page 206
Magyar SZÁLLÍTÁS Állítsa le a gépet, vegye le a gyújtásvezetéket, és várja meg, amíg a kés teljesen megáll, és hagyja leh lni a f nyírót. Hagyja leh lni a motort. Ürítse ki az üzemanyagtartályt, amihez leállásig járassa a motort. Engedje le az olajat az olajcserénél leírt utasítások szerint.
Page 207
Magyar Karbantartási ütemterv 12 havonta 1 hónap 3 havonta vagy 6 havonta vagy Minden vagy min- vagy 20 óra minden 50 óra minden 100 óra használat el tt den 300 óra használat után használat után használat után használat után Ellen rizze Motorolaj A motorolaj cseréje Ellen rizze Légsz r Tisztítsa meg a légsz r t...
Page 208
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A fogantyú A fogantyú pozíciója nem megfelel . Ellen rizd, hogy a csap az alsó fogantyú csattant a nincs megfelel megfelel pozícióba. pozícióban. Gyorskioldó gombok nem Húzza meg kezelni gyorskioldó gombok. szigorodtak. A f nyíró nem indul Nincs szikra.
Page 209
Român Au fost acordate priorit i maxime asupra siguran ei, rezisten i, bluz cu mânec lung i m nu i. Nu purta i performan ei i abilit ii în proiectarea ma inii dvs. ma in haine largi, pantaloni scur i, sandale sau nu merge i de tuns gazonul pe benzin .
Page 210
Român unde i-a i v zut ultima oar . deflectoare i / sau colectoare de iarb , montate. ine i copiii în afara zonei de lucru i sub observarea Porni i motorul aten ie în conformitate atent a unui adult responsabil, altul decât operatorul. instruc iunile i ine i mâinile i picioarele ferite de zona de t iere.
Page 211
Român amortizorul i zona de depozitare a benzinei f r iarb , frunze sau urme excesive de gr sime. Pericol! ine i mâinile i picioarele la Dac rezervorul de combustibil este golit, acest lucru distan . trebuie f cut la exterior. Opri i motorul i scoate i fi a bujiei înaintea efectu rii oric ror regl ri, de a l sa produsul nesupravegheat, de a schimba accesorii, de a transporta sau depozita...
Român Îndep rta i obiectele ce pot aruncate de lama rotativ . P stra i distan a între persoanele din apropiere i produs. Manet transmisie variabil Combustibilul i vaporii s i sunt extrem de in amabili i explozivi. Combustibilul i vaporii s i sunt extrem de in amabili i explozivi.
Page 213
S suna i Serviciul întrebuin are abuziv i poate rezulta în condi ii pentru clien i Ryobi pentru asisten . periciloase ce pot duce la v t mare personal grav . AVERTISMENT DESCRIERE Sistemele de siguran a produselor sau caracteristicile A se vedea figura 1.
Page 214
Român INSTALAREA COLECTORULUI DE IARB sau uleiul intr în contact cu ochii, sp la i imediat cu proasp t . Dac ochii r mân irita i, consulta i 1. Clemele de fixare din plastic laterale peste cadrul imediat un medic. metalic.
Page 215
Român 3. Deschide i cu ulei / joja rotindu-l 90 de grade invers utilizatorului s seteze varia ii în tura ia motorului i trebuie setat la cea mai mare vitez când porni i acelor de ceasornic. Îndep rta i capacul de ulei/joja. ma ina de tuns gazonului i când t ia i iarba.
Român cel lalt orificiu. alunecare i c dere pot provoca accidente grave cu caracter personal. Dac sim i i c v pierde i echilibrul, Remonta i mânerul rotund de fixare rapid . Strânge i elibera i maneta de alimentare electric imediat. mânerul rotund de fixare rapid .
Page 217
Român ÎNTRE INERE GENERAL AVERTISMENT Proteja i-v mereu mâinile purtând m nu i i/ sau înveli i Pute i face reglaje i repara ii descrise în acest manual de marginile de t iere a lamei cu resturi de hârtie sau alte instruc iuni.
Page 218
Român noi. Lamele trebuie s fie corespunz tor echilibrate Bujia trebuie s spa iul gol corespunz tor între electrozi i f r sedimente pentru a asigura o func ionare pentru a preveni deteriorarea i v t marea personal . corespunz toare a motorului. Pentru veri care: AREA FILTRULUI DE AER 1.
Page 219
Român se retrag în motor. AVERTISMENT Scoate i colectorul de iarb . Folosi i doar ro i de schimb pentru motocositoarea dvs aprobate de produc tor. Folosirea de ro i neaprobate de Elibera i superioare de fixare cu eliberare rapid mânerul superior i ori mânerul de sus în jos.
Page 220
Român Schema de între inere La ecare 12 Dup 1 lun La ecare 3 luni La ecare 6 luni Înainte de ec- luni sau 300 sau 20 de ore sau 50 de ore sau 100 de ore are folosire de ore de de func ionare de func ionare de func ionare...
Page 221
Român REMEDIEREA DEFEC IUNILOR Problem Cauz posibil Solu ie Mânerul nu este în Mânerul este pozi ionat incorect. Veri ca i pentru a sigur c PIN-ul a mânerului inferior pozi ia corect . rupt în pozi ia corect . Butoane cu eliberare rapid nu Strânge i mâner butoane de eliberare rapid .
Page 222
Latviski Izstr d jot šo benz na z les p v js, paša uzman ba k j m. velt ta droš bai, veiktsp jai un uzticam bai. Lietojot ier ci, visu laiku valk jiet dzirdes aizsargapr kojumu un aizsargbrilles. Ja darbs ir PAREDZ TAIS LIETOJUMS putek ains, izmantojiet sejas masku.
Page 223
Latviski objekt , už kuri gali b ti vaik , b kite itin atsarg s. Nenaudojamas rankis turi b ti saugomas gerai v dinamoje, sausoje. užrakintoje vaikams Darba vietai j b t t rai. P rbl v tas un tumšas vietas nepasiekiamoje vietoje.
Latviski APKOPE Lai samazin tu ievainojuma vai boj juma risku, nepie aujiet Ši žoliapjov remontuoti turi tik kvalifikuotas remonto pieskaršanos jebkurai karstai virsmai. darbus atliekantis personalas. Jei tokius darbus atlieka nekvalifikuoti darbuotojai, tai gali baigtis sužalojimais ir Nesm jiet un turieties atstatus no (arba) sugadinti prietais .
Page 225
Main mas piedzi as intensit tes svira br din jumus un instrukcijas operatora rokasgr mat , neizmantojiet šo izstr d jumu. L dziet pal dz bu pa telefonu Ryobi klientu dienest . Nomai as asmens deta as numurs. APRAKSTS RAC409 Skatiet 1.
Page 226
Latviski 11. Auklas vadotnes sl dzis BR DIN JUMS 12. Galin išmetimo angos dangtis Nekad nedarbiniet p aujmaš nu bez uzst d t m un darba 13. Z les satv r js k rt b esoš m atbilstošaj m droš bas ier c m. Niekada 14.
Page 227
Latviski 2. Savietojiet us uz noliec ja ar e u stieni durvju kakli u. Novietojiet v ci u uz t ras virsmas. apakšpus . 3. Uzman gi iepildiet degvielu degvielas tvertn . Lai 3. Laidiet uz leju noliec ju, l dz i ir nostiprin ti uz nenol st gar m.
Page 228
Latviski p aušanas pabeigšanas, nosl dziet degvielas padevi. sureguliuokite pjovimo pad t pagal jums tinkamiausi pievos aukšt . Vid jam mauri am j b t starp 38 mm un 50 Dzin ja iedarbin šana mm aukstajos m nešos un starp 50 mm un 76 mm siltajos m nešos.
Page 229
Latviski apa i nuo žol s liku i , lap , purvo ir kit susikaupusi BR DIN JUMS liekan . Ja produkts tiek neuztur pareizi, m žu produkta var DARBAS ANT ŠLAITO tikt samazin ts, un ieb v ts droš bas funkcij m var nedarboties pareizi, t d j di...
Page 230
Latviski 4. Iedarbiniet p aujmaš nu un darbiniet to ar pilniem statyta išlenktais kraštais žoliapjov s dugno virš , o apgriezieniem, ta u neizmantojot pašg j ja stieni. ne jo apa i . 5. Darbiniet dzin ju tukšgait aptuveni 30 sekundes. 7.
Page 231
Latviski nor d jumus sada "E as pievienošana/p rbaude". PIEZ ME: P rliecinieties, ka kreis s un lab s puses PIEZ ME: Izlietot e a ir j likvid apstiprin t utiliz cijas piedzi as mezgls atrodas pareiz st vokl . viet .
Page 232
Latviski Prieš sand liavim nuleisti rankenas: Skatiet 18. att lu. Iz emiet startera auklu no vadotnes un aujiet tai ievilkties dzin j . No emiet z les sav c ju. Atbr vojiet augš jo tri atverami aizb d i augš j s roktura un k rt gi augš...
Page 233
Latviski Apkopes grafiks Ik p c 3 Ik p c 6 Pirms P c 1 m neša Ik p c 12 m nešiem m nešiem katras vai 20 darba m nešiem vai 300 vai 50 darba vai 100 darba lietošanas stund m darba stund m stund m...
Page 234
Latviski GEDIM NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Rokturis neatrodas Rokturis novietots nepareizi. P rbaudiet, lai p rliecin tos, ka pin apakš j roktura pareiz poz cij . snapped uz pareiz poz cij . Quick darb bas pogas nav stingr ki. Pievelciet r koties tri atbr vošanas pogas.
Lietuviškai Projektuojant benzinin vejapjov , didžiausias prioritetas Dirbdami su prietaisu visada d v kite aus apsaugos suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms priemones ir apsauginius akinius. D v kite veido patikimumui. kauk , jei tekt dirbti ten, kur išsiskiria dulk s. Klausos apsaugos priemoni naudojimas sumažina NAUDOJIMO PASKIRTIS...
Page 236
Lietuviškai Priart j prie aklin kamp , kr m , medži arba kit Venkite skyli , prov ž , iškilim , akmen ar kit objekt , už kuri gali b ti vaik , b kite itin atsarg s. pasl pt objekt . Nelygioje teritorijoje galima paslysti ir išgri ti.
Page 237
Lietuviškai Gaminys labai triukšmingai veikia ir griežtai nesilaikant nurodym d l triukšmo poveikio apribojimo, triukšmo Atatrankos pavojus. Visi aplinkiniai mažinimo ir klausos apsaugini priemoni d v jimo, žmon s turi b ti bent 15 m atstumu. galima neišgydomai pakenkti klausai. TECHNINIS APTARNAVIMAS Siekiant išvengti sužeidim arba turto Ši žoliapjov remontuoti turi tik kvalifikuotas remonto...
Page 238
. Jei nesuprantate persp jim nurodym , nenaudokite produkto. Kreiptis pagalbos „Ryobi“ klient aptarnavimo skyri . Kintama transmisijos svirtis PAVAIZDAVIMAS Žr. 1 pav. 1. Šoninis išmetimo kreiptuvas Atsarginio peilio detal s numeris.
Page 239
Lietuviškai 9. Rankena SP JIMAS 10. Sav s varyti užstat Žoliapjov s niekada nenaudokite pritvirtint 11. Lyno kreipiamoji galvel atitinkam bei veikian i saugos tais . Niekada 12. Galin išmetimo angos dangtis nedirbkite žoliapjove sugadintomis apsaugos 13. Žol s gaudykl priemon mis.
Page 240
Lietuviškai ŠONINIO IŠMETIMO KREIPTUVO TVIRTINIMAS (IŠME- 1. Išvalykite degal aplink dangtel bet kokiam TIMUI IŠ ŠONO) degal užteršimui išvengti. 2. Pamažu atsukite degal bako dangtel Žr. 9 pav. sumažintum te sl g ir išvengtum te degal išsiliejimo PASTABA: Jei naudojate šonin išmetimo kreiptuv , aplink dangtel .
Page 241
Lietuviškai traukdami savos eigos ranken link rankt rio. Atleiskite SP JIMAS savarankiškai varyti užstat sustabdyti rat pavara. Niekada neužveskite variklio ir neleiskite varikliui Nor dami rankiniu b du varyti: Laikykite nuspaud dirbti uždaroje ar prastai v dinamoje patalpoje, nes jungimo svirtel . Negalima užsiimti savarankiškai varyti kv pavimas išmetimo d mais gali b ti mirtingas.
Page 242
Lietuviškai mesti bet kuri pus bei sukelti rimtus sužalojimus SP JIMAS operatoriui ir kitiems asmenims. B kite ypatingai atsarg s keldami ar pakreipdami Veiksmingiausia nupjauti tre dal ar mažiau viso žol s prietais atlikti prieži ros, valymo darbus, pad ti aukš...
Page 243
Lietuviškai susid v j s ar suged s. SP JIMAS Pirmiausia kur išpilkite, tik po to kelkite žoliapjov SP JIMAS geležtei pakeisti. Neleiskite stabdži skys iams, benzinui, naftos produktams, persisunkiantiems tepalams ir kt. susiliesti 1. Išjunkite varikl ir atjunkite uždegimo žvak s laid . su plastikin mis dalimis.
Page 244
Lietuviškai KURO DANGTELIS naudojate sen uždegimo žvak , kad poveržl reikiamai prisispaust , pasukite j 1/8–1/4 s kio. PASTABA: Netinkamai taisyta uždegimo žvak labai SP JIMAS kaista ir gali pakenkti varikliui. Jeigu kuro dangtelis pralaidus, gali kilti gaisro pavojus, 8. V l užd kite uždegimo žvak s apsaugin gaubt . tod l dangtel b tina nedelsiant pakeisti.
Page 245
Lietuviškai SP JIMAS Nelaikykite produkto su benzinu pastato viduje, kur garai gali pasiekti atvir liepsn ar kibirkšt l . Jei nenaudojate kuro stabilizatoriaus, leiskite varikliui veikti tol, kol produktas visiškai iš benzino. Varikliui sustojus, palaukite, kol geležt visiškai liausis suktis ir atjunkite uždegimo žvak s laid . Pasukite degal vožtuv uždar pad t Paverskite žoliapjov ant šono (karbiuratoriumi virš...
Page 246
Lietuviškai Karbantartási ütemterv 12 havonta 1 hónap 3 havonta vagy 6 havonta vagy Minden vagy min- vagy 20 óra minden 50 óra minden 100 óra használat el tt den 300 óra használat után használat után használat után használat után Ellen rizze Motorolaj A motorolaj cseréje Ellen rizze Légsz r Tisztítsa meg a légsz r t...
Page 247
Lietuviškai GEDIM NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Rankena Nustatyta netinkama rankenos sitikinkite, kad apatin s rankenos PIN išpirko tinkam netinkamoje pad tis. pad t . pad tyje. Greita atpalaidavimo ranken l s n ra Priveržkite dirbti greito atleidimo ranken les. priveržti.
Eesti Bensiinimootoriga muruniiduk konstrueerimisel Kandke masina kasutamisel alati kuulmiskaitseid peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. ja kaitseprille. Kui töötamine on tolmune, kasutage näomaski. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Kuulmiskaitsevahendid takistavad häälhoiatuste (hüüded ja helisignaalid) kuulmist. Operaator peab Muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks vaid koduaias. seda arvesse võtma ja pöörama täiendavat tähelepanu Lõiketera peab pöörlema niidetava muru pinnaga ligikaudu sellele, mis toimub tema töökohal.
Page 249
Eesti Hoidke lapsed tööpiirkonnast eemal ja laske neid Vältige auke, vagusid, konarusi, kive ja muid varjatud kellegi teise poolt jälgida. objekte. Ebatasane pinnas võib põhjustada libisemist ja kukkumist. Olge eriti hoolas, kui lähenete pimedatele nurkadele, põõsastele, puudele või muudele objektidele, mis kasutata, tuleks muruniidukit...
Page 250
Eesti Seade on väga mürarikas ja kui ettenähtud piiranguid müraga kokkupuute ja müravähenduse osas täpselt ei Väljapaiskumise oht. Hoidke kõik järgita või ei kasutata kuulmiskaitsevahendeid, võib see kõrvalseisjad vähemalt 15 m kaugusel. põhjustada püsiva kuulmiskao või -kahjustuse. TEENINDAMINE Kehavigastuse ja põletuse ohu Toote hooldustöid peaks teostama ainult kvalifitseeritud vältimiseks vältige kokkupuudet kuuma remondipersonal.
Page 251
üritage Ülekandehoob kasutada seadet enne, kui olete kasutusjuhendi põhjalikult läbi lugenud ja selle juhistest täielikult aru saanud. Ärge kasutage seda toodet kui te ei mõista kasutusjuhendis olevaid hoiatusi ja juhendeid. Pöörduge abi saamiseks Ryobi klienditoe poole. Varutera partii number. RAC409...
Page 252
Eesti KIRJELDUS HOIATUS Vaata joonist 1. Ärge kunagi paigaldage, eemaldage ega reguleerige 1. Külgmine väljaviske suunaja ühtegi osa sel ajal, kui mootor töötab. Mootori 2. Süütekapsel töölejätmine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. 3. Kütusepaagi kork 4. Starteri käepide 5. Õlikork/-mõõtevarras HOIATUS 6.
Page 253
Eesti klapi alla nii, et murukoguja raami konksud toetuvad HOIATUS tagumise klapi liigendile. Ärge valage mootorisse liiga palju õli. Täitke kütusepaak 3. Vabastage tagaluuk. Õigesti paigaldatuna asuvad 25 mm allpool ülemist osa kütuse kaela. Pärast tankimist murukoguja konksud turvaliselt tagumise klapi liigendil. ärge kallutage muruniidukit üle 25 kraadi, see võib 4.
Page 254
Eesti Käsitsi liikumas: Hoia võimu kangi. Ärge osalege ise HOIATUS liikumapanemiseks kautsjoni. Ärge käivitage ega käitage mootorit suletud või MÄRKUS. Niiduk hakkab liikuma, kui liikumise halvasti ventileeritud kohas, sest heitgaasid võivad olla käigukang on rakendunud. surmavad. TERA KÕRGUSE SEADISTAMINE Vaata joonist 7. MÄRKUS.
Eesti et niide oleks efektiivsem ja peenmassi puistamine HOOLDUS ühtlasem. Ärge niitke märga muru, see kleepub korpuse põhja HOIATUS külge ja välistab muru peenmassi korraliku kogumise või puistamise. Pärast vabastamist võimu käigukanginupp, regulaarselt kontrollida, kas tera peatub 3 sekundit. Uus või tihe rohi võib nõuda kitsamat või kõrgemat lõikekõrgust.
Page 256
Eesti MURUNIIDUKI KORPUSE PUHASTAMINE ALTPOOLT 4. Kasutades otsvõtit 16 mm (ei ole komplektis) keerake lõiketera polt muruniiduki põhja suunas vaadates 1. Tõstke muruniiduk täiskõrgusele. vastupäeva lahti. 2. Ühendage veevooliku muhvliitmik (ei kuulu komplekti) 5. Eemaldage tera polt, vedruseibiga ja tera. muruniiduki korpusel asuva vooliku pistikliitmikuga.
Page 257
Eesti õli välja siis kui see on veel soe, mitte kuum. See võimaldab HOIATUS õlil välja voolata kiiresti ja täielikult. Ärge määrige ühtegi rattakomponenti. Õlitamine 1. Keerake maha õlikork/-mõõtevarras. võib põhjustada ratta komponendid ebaõnnestuda 2. Kallutage muruniiduk külili ja laske õlil täieavast välja kasutamise ajal, mis võib kaasa tuua toote kahjustumise voolata selleks ettenähtud nõusse.
Page 258
Eesti Kontrollige kõiki mutreid, polte, nuppe, kruvisid, kinnitusi jne pinguloleku suhtes. Kontrollige liikuvaid osi kahjustuste, purunemise ja kulumise suhtes. Laske remontida kõik kahjustunud või kadunud osad. Hoidke muruniidukit hästi ventileeritud, puhtas, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. Ärge hoidke korrodeerivate materjalide nagu väetiste või kivisoola läheduses.
Page 259
Eesti Hooldusplaan Iga kolme Enne igat Ühe kuu või 20 Iga kuue kuu või Iga 12 kuu või kuu või 50 kasutus- kasutustunni 100 kasutustunni 300 kasutustunni kasutustunni korda möödudes möödudes möödudes möödudes Kontrollige Mootoriõli Mootoriõli vahetamine Kontrollige Õhu lter Puhastage õhu lter Õhu lter vahetamine Asendage kütuse lter...
Page 260
Eesti RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Käepide ei ole Käepide on valesse asendisse Kontrollige, et olla kindel, et pin alumise käepideme õiges asendis. seatud. murduvad õigesse asendisse. Quick-release nupud ei pingutatud. Kinnita hakkama kiirkinnitusega nupud. Muruniiduk ei Süüde puudub. Kasutada sädemeid tester kontrollida õiget süüteküünal käivitu.
Hrvatski U razvoju ove kosilica s benzinskim motorom kolice dati Nosite zaštitu za sluh i zaštitne nao ale cijelo vrijeme su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i dok radite s ure ajem. Koristite masku ukoliko radite pouzdanosti. u prašini. Korištenje zaštite za sluh smanjuje vašu mogu nost NAMJENA da ujete upozorenja (viku ili alarme).
Page 262
Hrvatski zaklanjaju vidik prema djecu. uzrokovati klizanje i pad. Održavajte radno podru je istim. Zatrpani Kada se ne koristi kosilicu treba uvati na dobro neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. prozra nom, suhom mjestu, zaklju anu i izvan dohvata djece. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA KOSILICU Pridržavajte se proizvo a kih uputa za pravilan rad i Prije korištenja, uvijek vizualno provjerite ure aj kako montiranje pribora.
Page 263
Hrvatski ODRÆAVANJE Za smanjenje opasnosti od ozljeda ili ošte enja izbjegavajte kontakt s bilo Servis na ovom ure aju obavlja samo kvalificirano kojom vru om površinom. osoblje. Ukoliko servis održavanje obavlja nekvalificirana osoba to može imati za posljedicu Nemojte pušiti i budite dalje od povredu korisnika i/ili ošte enje ure aja.
Ukoliko ne razumijete Ru ica promjenjivog stupnja prijenosa upozorenja i ove upute, onda ne koristite proizvod. Za pomo pozovite Službu za korisnike tvrtke Ryobi. OPIS Pogledajte sliku 1. Broj dijela rezervnog noža.
Page 265
Hrvatski 11. Gumb vodilice konopa UPOZORENJE 12. Zadnja vrata za pražnjenje Nikada ne radite s kosilicom bez pravilno postavljenih 13. Kutija za travu i funkcionalnih sigurnosnih ure aja. Nikada ne koristite 14. Ventil goriva kosilicu s ošte enim sigurnosnim ure ajima. Rad ovog 15.
Page 266
Hrvatski UGRADNJA BO NOG DEFLEKTORA ZA PRAŽNJENJE 1. O istite spremnik oko epa da se gorivo ni na koji na in (ZA RADOVE S BO NIM PRAŽNJENJEM) ne bi one istilo. 2. Lagano odvijte ep spremnika da bi se olabavio tlak i Pogledajte sliku 9.
Page 267
Hrvatski zatvaranje protoka. Po završetku košnje isklju ite dovod PODEŠAVANJE VISINE NOŽA goriva. Pogledajte sliku 7. Prilikom isporuke, kota i na kosilici su postavljeni u nizak Pokretanje motora položaj. Prije uporabe kosilice po prvi put, podesite visinu 1. Otvorite ventil goriva. košenja na najbolju visinu koja odgovara vašem travnjaku.
Page 268
Hrvatski Nova ili debela trava mogu zahtijevati užu ili višu visinu UPOZORENJE rezanja. Ako proizvod nije ispravno održava, životni vijek O istite donji dio kosilice nakon svake uporabe kako proizvoda može se smanjiti, a ugra ene sigurnosne biste uklonili dijelove trave, liš e, prljavštinu i sve druge zna ajke možda ne e funkcionirati ispravno, ime se nagomilane nanose.
Page 269
Hrvatski uklju ivati samopokretanje. nagore, prema kosilici, a ne nadolje prema tlu. 5. Pogonite motor na mjestu za približno 30 sekundi. 7. Zamijenite podlošku opruge i vijak oštrice na osovini. 6. Isklju ite motor. Prstima pritegnite vijak zakre u i u smjeru kretanja 7.
Page 270
Hrvatski informacija upitajte lokalnog dobavlja a ulja. ZAMJENA KOTA A Pogledajte sliku 17. ODRŽAVANJE SVJE ICE Pogledajte sliku 15. UPOZORENJE Svje ica mora imati to an zazor i bez naslaga kako bi se Koristite samo zamjenske kota e odobrene od strane osigurao pravilan rad motora.
Page 271
Hrvatski Uklonite hvata trave. Otpustite gornji Quick release zatvara i gornje ru ke i preklopite gornju ru ku prema dolje. Otpustite donju brzorastavnu spojnicu. Presavijte donju ru ku prema naprijed preko rubova nosa a ru ice i provjerite drži li nosa ru icu, u suprotnom se može oštetiti zra ni filtar.
Page 272
Hrvatski Plan Održavanja Nakon 1 mjese- Nakon 3 mjese- Nakon 6 mjese- Nakon 12 Prije svake ca ili 20 sati ca ili 50 sati ca ili 100 sati mjeseca ili 300 uporabe rada rada rada sati rada Provjerite Motorno ulje Promjena motornog ulja Provjerite Zra ni ltar O istite zra ni ltar...
Hrvatski OTKLANJANJE SMETNJI Problem Mogu i uzrok Rješenje Ru ka nije u Ru ka je pravilno pozicionirana. Provjerite kako bi bili sigurni da je pin donje ru ke to nom položaju. popucali u pravilnom položaju. Quick-release ru ice nisu zategnuti. Zategnite nositi s brzim otpuštanjem ru ice.
Slovensko Varnost, u inkovitost in zanesljivost so bile pri na rtovanju Zaš ita za sluh zmanjša vašo sposobnost, da slišite vaše bencinska kosilnica klju nega pomena. opozorila (alarme ali klice). Upravljavec mora še bolj paziti na dogajanje v okolici. NAMEN UPORABE Uporaba podobnih orodij v bližini pove a nevarnost za poškodbe sluha in nevarnost, da druge osebe vstopijo Izdelek je namenjen doma i košnji trave.
Page 275
Slovensko VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO Motorja ne uporabljajte v zaprtem prostoru, kjer se lahko zbirajo nevarni hlapi ogljikovega monoksida. Pred vsako uporabo jo preglejte in se prepri ajte, da rezila, vijaki rezila in sestavni deli rezalnika niso Ne spreminjajte nastavitev regulatorja motorja in pazite, obrabljeni ali poškodovani.
Page 276
Slovensko servisiranju uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Uporaba neustreznih delov Premikanje, e je lovilnik prazen povzro i tveganje za resne poškodbe uporabnika ali poškodovanost izdelka. Premikanja ni, e je lovilnik poln. OPOMBA: Izvajajte samo opravila, našteta v tem priro niku. Za servisiranje odnesite izdelek na pooblaš eni servis.
Page 277
Za pomo pokli ite servisni center Ryobi. Ro ica za uravnavanje prenosa mo i OPIS Glejte sliko 1.
Page 278
Slovensko 19. Stranska vrata za izmet NAMEŠ ANJE ZGORNJEGA RO AJA 20. Kljukice stranskega deflektorja za izmet Glejte sliko 2. 21. Odprtina stranskih vrat za izmet 1. Ro aje postavite v ustrezen položaj za delovanje in 22. Kapica vžigalne sve ke privijte gumbe na ro aju.
Page 279
Slovensko DODAJANJE/PREVERJANJE MOTORNEGA OLJA DELOVANJE Glejte sliko 5. GORIVO IN POLNJENJE Motorno olje pomembno vpliva na delovanje in življenjsko dobo motorja. Na splošno priporo amo uporabo olja SAE 10W-30 za vse temperature. Vedno uporabljajte motorno OPOZORILO olje za 4-cikel, ki dosega ali presega zahteve glede Z gorivom vedno ravnajte pazljivo;...
Page 280
Slovensko zaradi prekomernega rpanja pride do zalitja in motor NASTAVLJANJE VIŠINE IN KOTA RO AJA se ne zažene. e zalijete motor, po akajte nekaj minut, Glejte sliko 8. preden ga poskusite zagnati in ne ponovite korakov Višino ro aja lahko preprosto prilagodite upravljavcu. rpanja.
Page 281
Slovensko Bodite pozorni na luknje, brazde, kamenje, skrite OPOZORILO predmete ali izbokline, zaradi katerih vam lahko spodrsne oz. se lahko spotaknete. Visoka trava lahko Pri servisiranju uporabljajte le odobrene nadomestne skrije predmete. Odstranite vse predmete, kot so dele. Uporaba drugih delov lahko povzro i nevarnost ali kamni, veje ipd., ob katere se lahko spotaknete oz.
Page 282
Slovensko IŠ ENJE ZRA NEGA FILTRA OPOZORILO Glejte sliko 13. Kadar izvajate vzdrževalna dela na rezilu, si vedno Za pravilno in dolgo delovanje naj bo mrežica zra nega roke zaš itite z mo nimi rokavicami, lahko pa robove ltra vedno ista. rezil prekrijete s krpo oz.
Page 283
Slovensko 4. Poglejte, ali je vžigalna sve ka poškodovana, in jo OPOZORILO o istite z jekleno krta o, preden jo ponovno namestite. Uporabljajte samo takšna nadomestna kolesa, ki jih je e je izolacija po ena ali odkrušena, je treba vžigalno odobril proizvajalec kosilnice.
Page 284
Slovensko Spustite zgornji hitra pritrdila sproš anja zgornjega ro aja in kratno zgornjo ro ico navzdol. Sprostite spodnje pritrdilo za hitro sprostitev. Spodnjo ro ico prepognite naprej preko robov ogrodja ro aja in se prepri ajte, da ro aj leži na ogrodju. e tega ni mogo e potrditi, je zra ni filter morda poškodovan.
Page 285
Slovensko Urnik vzdrževanja Po 1 mesecu Vsake 3 mese- Vsake 6 mesece Vsake 12 mesece Pred vsako ali 20 urah de- ce ali vsakih 50 ali vsakih 100 ur ali vsakih 300 ur uporabo lovanja ur delovanja delovanja delovanja Preverite Motorno olje Menjava motornega olja Preverite Zra ni lter O istite zra ni lter...
Slovensko ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Ro aj ni v Ro aj je v napa nem položaju. Preverite in se prepri ajte, da je zati spodnjega ro aja pravilnem položaju. zlomil v pravilnem položaju. Gumbov Quick-release ni zaostrila. Privijte ro aj gumbi za hitro sprostitev. Kosilnica se ne Ni iskrenja.
Page 287
Sloven ina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri obuv a rukavice. Nenoste vo né pohodlné oble enie, navrhovaní tejto benzínová kosa ka na trávu najvyššou krátke nohavice, sandále ani nepracujte bosí. prioritou bezpe nos , výkon a spo ahlivos . Pri práci so strojom používajte neustále chráni e sluchu a ochranné...
Page 288
Sloven ina Nedovo te, aby do pracovného priestoru vstúpili deti Pod a pokynov spustite motor a nedávajte ruky ani alebo zabezpe te ich prísny dozor dospelou osobu inou nohy do blízkosti rezného priestoru. Výstupné otvory ako obsluhujúcim. musia by vždy isté. Bu te ve mi opatrní...
Page 289
Sloven ina Ak potrebujete vypusti palivovú nádrž, vykonajte to Môžete vykonáva len úpravy alebo vonku. opravy popísané v tejto príu ke. Pri ostatných opravách ponechajte servis Predtým, ako budete vykonáva akéko vek úpravy, zariadenia autorizovanému servisnému necháva produkt bez dozoru, vymie a príslušenstvo alebo uklada kosa ku trávy, zastavte motor a odpojte technikovi.
VAROVANIE Aby nedošlo k vážnemu poraneniu, nepoužívajte zariadenie, pokia predtým dôkladne Páka premenlivého prevodu porozumením nepre ítali tento návod na obsluhu. Ak nerozumiete vystraham a inštrukciam v navode, nepouživajte produkt. O pomoc požiadajte servis zákazníkom spolo nosti Ryobi.
Page 291
Sloven ina OPIS VAROVANIE Pozrite si obrázok 1. Bezpe nostné produkt systémy a funkcie nesmie by 1. Odchy ova bo ného vyprázd ovania manipulované alebo zakáza . 2. Gumový balónik 3. Palivové vie ko 4. Rukovä štartéra VAROVANIE 5. Olejové vie ko/odmerka Nikdy nenasadzujte ani neupravujte žiadne 6.
Page 292
Sloven ina INŠTALÁCIA ZBERA A TRÁVY (PRE ZADNÉ VRECKO- PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE VANIE) Pozrite si obrázok 5. Pozrite si obrázok 4. VAROVANIE POZNÁMKA: Pri použití zbera a trávy neinštalujte odchy ova bo ného vyprázd ovania ani mul ovaciu Pred plnením palivovej nádrže vypnite motor. Predtým, prípojku.
Page 293
Sloven ina POZNÁMKA: Pri kontrole hladiny oleja nasa te odmerku POUŽITIE PREMENLIVÉHO PREVODU do plniaceho otvoru na olej, ale nezaskrutkujte. Pozrite si obrázok 20. 5. Nainštalujte a zaistite Mierka oleja / mierku oto ením o Páka premenlivého prevodu na rú ke umož uje 90 stup ov v smere hodinových ru i iek.
Sloven ina že zais ovací kolík na spodnej rukoväti je vložený do 1. Zastavte kosa ku a po kajte, kým sa ostrie úplne otvoru držadla. nezastaví. 2. Nadvihnite zadné dvierka pre vyprázd ovanie POZNÁMKA: Výrobok má 3-bodovú úpravu nastavenia 3. Uchopte zbera trávy za jeho rukova a zdvihnite ho uhla rukoväte.
Page 295
Sloven ina použite isté tkaniny. VAROVANIE Pravidelne a asto kontrolujte všetky matice a skrutky Používajte len náhradné ostria schválené výrobcom na ich správne utiahnutie, zaistí sa tak bezpe ná kosa ky. Používanie ostria neschváleného výrobcom prevádzka kosa ky. kosa ky je nebezpe né a mohlo by spôsobi závažné poranenie, poškodenie kosa ky alebo stratu záruky.
Page 296
Sloven ina vzduchového filtra. 6. Nasa te zapa ovaciu svie ku na miesto – zaskrutkujte 5. Znova namontujte a zaistite kryt vzduchového filtra. ju rukou, aby nedošlo k preto eniu závitov. POZNÁMKA: Vzduchový filter je potrebné vymie a 7. Utiahnite k ú om tak, aby došlo ku stla eniu podložky. každý...
Page 297
Sloven ina SKLADOVANIE PRODUKTU PREPRAVA 30 dní a viac Zastavte motor, odpojte vodi zapa ovacej svie ky a po kajte, kým sa ostrie úplne nezastaví a nevychladne. Ak používate stabilizátor paliva, postupujte pod a Nechajte motor vychladnú . pokynov stabilizátor výrobcu prida stabilizátor do benzínu v palivovej nádrži.
Page 298
Sloven ina Urnik vzdrževanja Po 1 me- Každé 3 mesi- Každé 6 mesiace Každé 12 mesiace Pred vsako siaci alebo ace alebo 50 alebo 100 hodín alebo 300 hodín uporabo 20 hodinách hodín pre- prevádzky prevádzky prevádzky vádzky Skontrolujte Motorový olej Výmena motorového oleja...
Sloven ina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná prí ina Riešenie Rukovä nie je na Rukovä umiestnená nesprávne. Skontrolujte, i je ap spodnej rukoväti prudko do správnom mieste. správnej polohy. Gombíky Quick-release nie Utiahnite rukovä gombíky rýchleho uvo nenia. utiahnuté. Kosa ka sa Žiadna iskra.
Page 314
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands produit producto prodotto Petrol Lawn Mower Tondeuse à Gazon Benzinrasenmäher Cortacésped de gasolina Tosaerba a benzina Benzine-aangedreven Thermique grasmaaimachine Model Modèle Modell Modelo Modello Model Engine Moteur Motor Motor Motore Motor Engine power Puissance moteur Motorleistung Potencia del motor Potenza motore...
Page 315
Suomi Norsk tiedot Cortador de relva com Benzinplæneklipper Bensingräsklippare Bensiinikäyttöinen Bensindrevet gasolina ruohonleikkuri gressklipper Modelo Model Modell Malli Modell RLM53190SV Motor Motor Motor Moottori Motor 190 cc OHC Potência do motor Motoreffekt Motoreffekt Moottorin Motoreffekt 3.2 kW@2800rpm Gewicht Vikt Vægt...
Page 316
Polski Magyar Latviski produktu Benzynowa kosiarka do trawy Model Model Típus Model Modelis Modelis Silnik Motor Motor Motor Variklis Moc silnika Výkon motoru Motor teljesítménye Puterea a motorului Variklio galingumas Greutate Waga Tömeg Hnací systém Hajtórendszer Pavaros sistema – – –...
Page 317
Eesti Hrvatski Slovensko produktu Bensiinimootoriga Kosilica s benzinskim Bencinska kosilnica muruniiduk motorom na trávu Mudel Model Model Modelis RLM53190SV Mootor Motor Motor Motor 190 cc OHC Mootori võimsus Snaga motora Výkon motora 3.2 kW@2800rpm 36 kg Mass Svars Veosüsteem Sustav pogona Pogonski sistem Pohonný...
Page 318
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Page 319
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Page 320
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Page 321
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Page 322
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Page 323
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Page 324
GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
Page 325
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Page 326
GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
Page 327
RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
Page 328
– – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
Page 330
Tondeuse à gazon thermique Cortacésped de gasolina Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLM53190SV Número de modelo: RLM53190SV Étendue des numéros de série: 44462401000001 - 44462401999999 Intervalo del número de serie: 44462401000001 - 44462401999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
Page 331
Cortador de relva com gasolina Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RLM53190SV Número do modelo: RLM53190SV Gamma numero seriale: 44462401000001 - 44462401999999 Intervalo do número de série: 44462401000001 - 44462401999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
Page 332
Herved erklærer vi at produktet Bensingräsklippare Bensindrevet gressklipper Märke: Ryobi Merke: Ryobi Modellnummer: RLM53190SV Modellnummer: RLM53190SV Serienummerintervall: 44462401000001 - 44462401999999 Serienummerserie: 44462401000001 - 44462401999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Page 333
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Benzynowa kosiarka do trawy Marka: Ryobi Márka: Ryobi Típusszám: RLM53190SV Numer modelu: RLM53190SV Sorozatszám tartomány: 44462401000001 - 44462401999999 Zakres numerów seryjnych: 44462401000001 - 44462401999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek normami...
Page 334
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Bensiinimootoriga muruniiduk Mark: Ryobi Mudeli number: RLM53190SV Seerianumbri vahemik: 44462401000001 - 44462401999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/EC, 2011/88/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/EC, 2011/88/EU,...
Page 335
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi Številka modela: RLM53190SV 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/EC, 2011/88/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/EC, 2011/88/EU, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU, EN ISO 5395-1:2013, EN ISO...
Need help?
Do you have a question about the RLM53190SV and is the answer not in the manual?
Questions and answers