Download Print this page
Yamaha YV-1605J Owner's Manual
Hide thumbs Also See for YV-1605J:

Advertisement

Quick Links

VIBR APHONES
CONCERT
YV1605/1605J
取扱説明書
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
『安全上のご注意』 を必ずお読みください。
Make sure to read "Safety Precautions" and "Cautions when using the instrument".
Lesen Sie unbedingt die „Vorsichtsmaßregeln" und die „Vorsichtshinweise zum Gebrauch des Instruments".
Ne manquez pas de lire les sections « Précautions à observer » et « Précautions d'utilisation de l'instrument ».
Lea sin falta las "Precauciones de seguridad" y las "Precauciones para la utilización del instrumento".

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha YV-1605J

  • Page 1 VIBR APHONES CONCERT YV1605/1605J 取扱説明書 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones 『安全上のご注意』 を必ずお読みください。 Make sure to read “Safety Precautions” and “Cautions when using the instrument”. Lesen Sie unbedingt die „Vorsichtsmaßregeln“ und die „Vorsichtshinweise zum Gebrauch des Instruments“. Ne manquez pas de lire les sections « Précautions à observer » et « Précautions d’utilisation de l’instrument ». Lea sin falta las “Precauciones de seguridad”...
  • Page 2 安全注意事项 为了安全地使用颤音琴,请遵守以下说明。 使用之前, 特别是儿童使用时, 应由成年责任人提供如何正确使用及处理乐器的适当指导。 为了防止火灾、触电和人身伤害,请务必遵守下述所有注意事项。 在“安全注意事项”这一 本图标提醒用户多加小心 节当中,用各种图标来促 (包括危险和警告) 。 关于图标 进本产品的安全使用,防 止您及他人遭受伤害及财 例如 : 不得拆卸。 本图标代表禁止的行为。 产损失。 阅读本说明书之前,请充 本图标代表应严格遵守的 例如 : 从插座上拔出电 分理解各种图标的含义。 特殊说明。 插头。 警告 无视该图标所示的警告及产品使用不当会导致死亡或严重的人身伤害 。 使用颤音琴之前,请仔细阅读以下说明和使 切勿将异物(易燃物、硬币、金属丝等)或 用手册。 液体(水、果汁等)放在驱动单元内,否则 会造成火灾和触电。 请勿拆解或改装颤音琴的控制器或驱动器, 否则会造成火灾或触电。 如果出现下述情况之一,请关闭电源,拔下 AC 适配器的插头,并尽快要求维修。 不得试图修理或更换部件,除非手册中另有...
  • Page 3 安全注意事项 注意 无视该图标所示的警告,或产品使用不当会导致人身伤害或财产损失。 请勿在通风不良的位置使用乐器。 不使用乐器时,请锁定脚轮上的制动器。 从插座上断开 AC 适配器时,切勿拉扯电源 调整演奏面的高度(如第 80 页所述)时, 线。连接或断开电源时,请务必握住 AC 适 必须至少由两人进行操作。尝试独自调整高 配器。 度会造成乐器倾翻,发生危险。 长时间不使用乐器时,请务必从插座上断开 调整高度时,切勿接触如下所示的区域,否 AC 适配器。 则会挤伤手。 进行高度调整时,请务必握住侧架。 请务必使用符合雅马哈规格的 AC 适配器。 使用任何其他 AC 适配器均可能造成损坏。 侧架 切勿将手或脚放在踏板下面, 否则会挤伤手 或脚。 调整高度时请勿 接触这些区域。 切勿触碰旋转的风扇,否则会挤伤手指等。 除演奏乐器外,切勿将琴槌挪作它用,否则 确定所需的高度后,应紧固螺栓。在螺栓松 会造成伤害或事故。请勿让儿童擅自使用琴 弛的情况下使用乐器,会导致乐器倒塌、产 槌,以免对自己或他人造成危险。...
  • Page 4 안전 주의사항 비브라폰을 안전하게 사용하기 위하여 다음의 지시사항에 따라 주십시오 . 특히 , 어린이의 경우에는 사용전에 악기의 사용과 취급 방법에 대해 어른이 책임을 지고 적절하게 지도해야 합니다 . 화재 , 감전 및 부상을 방지하기 위해서 아래의 모든 주의사항을 반드시 따라 주십시오 . “안전...
  • Page 5 안전 주의사항 이 마크가 붙은 경고를 무시하거나 제품을 잘못 사용하면 주의 부상 또는 물적 손상을 초래할 수 있습니다 . 환기가 좋지 않은 곳에서는 악기를 사용하지 마십시 악기를 사용하지 않을 때에는 캐스터의 스토퍼를 잠 궈 주십시오 . 오 . AC 어댑터를 콘센트로부터 뽑을 때에는 코드를 당기 연주면...
  • Page 6 各部分名称 / 각부의 명칭 自然音板 临时音板 控制器 风扇带 琴架末端(大) 琴架末端(小) 1 号横轨 滑腿 共鸣器 驱动器 (自然音侧) 支腿(小) 共鸣器(临时音侧) 踏板支柱 支腿(大) 脚轮 踏板 AC 适配器 자연 음조 바 파생음조바 컨트롤러 팬 벨트 프레임 엔드 ( 대형 ) 프레임 엔드 ( 소형 ) 슬라이드...
  • Page 7 各部分名称 / 각부의 명칭 ■ 颤音琴驱动单元 / 비브라폰 드라이브 유닛 q POWER(电源)开关 ● 控制器(演奏者侧) 打开和关闭电源。 컨트롤러 ( 연주자측 ) w MOTOR SPEED(电机速度)滑块 控制风扇转速。 MOTOR SPEED SLOW FAST START e LED 指示灯 / STOP POWER 打开电源时点亮,风扇转动时闪烁。 r START/STOP(开始 / 停止)按钮 开始和停止风扇转动。 t DC 12-15V IN(DC 12-15V 输入)插孔 ●...
  • Page 8 确认包装内容 / 포장 내용물 확인하기 YV1605 의 선적 상자에는 아래와 같은 부품이 YV1605 的包装箱内应包含以下部件。 들어있어야 합니다 . 组装乐器之前,请确认下列部件是否齐全。 악기를 조립하기 전에 , 리스트의 모든 부품이 * 如有部件缺失,请与您购买乐器的商店联系。 포함되었는지 확인해 주십시오 . * 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 , 악기를 구입 q 颤音琴主体 x 1 한...
  • Page 9 组装 / 조립 안전을 위해서 , 조립은 충분한 공간이 있는 곳 为安全起见,装配工作应当由至少两名人员在空 에서 두 명 이상이 해야 합니다 . 间充裕的位置进行。 음조 바의 긁힘을 방지하기 위해서 악기는 부드 建议在软垫或地毯上组装乐器,以免划伤音板。 러운 깔개 또는 카펫 위에서 조립할 것을 권장합 니다 . 松开大支腿和小支腿的滑腿固定螺栓,取下 대형 및 소형 다리의 슬라이드 다리 고정 四根滑腿。...
  • Page 10 组装 / 조립 放置大支腿、小支腿和踏板支柱,使各个部 대형 렉 , 소형 렉 및 페달 스테이가 조립 件在组装后的位置如下图所示。 후에 그림과 같이 위치하도록 합니다 . 低音侧 저음측 听众侧 청중측 支腿(大) 렉 ( 대형 ) 踏板支柱 高音侧 페달 스테이 고음측 踏板 페달 支腿(小) 렉 ( 소형 ) 演奏者侧...
  • Page 11 组装 / 조립 连接滑腿和支腿。 렉에 슬라이드 다리를 연결합니다 . 슬라이드 다리가 대응하는 렉의 구멍으로 들어 从上方对准支腿,使滑腿滑入对应的支腿孔。 가도록 위로부터 렉을 정렬합니다 . 원하는 높이 调整到所需的高度,然后,使各个滑腿固定 螺栓对准相应的滑腿凹槽,将其旋紧。下一 로 조정한 후 각 슬라이드 다리 고정 볼트를 조 个凹槽与上面的支腿边缘齐平时,固定螺栓 여서 슬라이드 다리의 대응하는 노치와 정렬합 便对准凹槽。...
  • Page 12 组装 / 조립 安装共鸣器。 공명파이프를 부착해 주십시오 . 从琴架下方插入共鸣器,将高音侧安置在共 프레임 하부의 공명파이프의 고음측 나머지 부분 鸣器座(橡胶)上,然后再安置低音侧。 을 삽입한 후 , 공명파이프 홀더 ( 고무 ) 로 저음측 을 삽입합니다 . * 确保不要混淆自然音侧的共鸣器和临时 音侧的共鸣器。 * 자연음부 공명파이프와 파생음부 공명파이 * 小心不要让共鸣器碰撞支腿等部位。 프를 혼동하지 않도록 해 주십시오...
  • Page 13 组装 / 조립 ⁄0 ⁄0 安装驱动器。 드라이버를 부착해 주십시오 . 10-1 고음측의 레일 (2) 와 (3) 하부의 고정 볼트를 10-1 松开高音侧横轨 (2) 和 (3) 底部的固定螺 풀어서 양 고정부를 저음측 방향으로 슬라이 栓,朝低音侧方向滑动两个接合件。 드시킵니다 . 10-2 将驱动器支座完全插入支撑件。 10-2 드라이버 장착부를 지지 고정부에 끝까지 삽 입합니다...
  • Page 14 组装 / 조립 ⁄1 ⁄1 安装控制器。 컨트롤러를 부착해 주십시오 . 横轨 (1) 的高音侧有两个控制器安装销。使 레일 (1) 의 고음측에는 두 개의 컨트롤러 장착 핀 控制器支座上的两个孔对准这些安装销,将 이 있습니다 . 컨트롤러 장착부의 두 개의 구멍을 控制器挂在销上,每次挂一侧。 이들 핀과 정렬해서 컨트롤러를 하나씩 한 쪽의 핀에 걸어 주십시오 . 控制器安装销...
  • Page 15 组装 / 조립 ⁄3 ⁄3 安装圆带(风扇带)*。 라운드 벨트 ( 팬 벨트 )* 를 부착합니다 . 先将圆带(风扇带)滑到风扇侧皮带轮上, 팬측 풀리의 라운트 벨트 ( 팬 벨트 ) 를 먼저 슬립 然后再将其拉到驱动器皮带轮的边缘上。 시킨 후 , 드라이버 풀리의 플랜지로 밀어 주십시 오 . * 维修人员注意事项 如果因皮带轮之间的距离过宽而无法安装皮...
  • Page 16 组装 / 조립 ⁄6 ⁄6 高度调整 높이 조정 高度调整工作必须至少由两人进行。 높이 조정은 항상 2 사람 이상이 해야 합 니다 . 要调整音板的高度, 请先取下圆带(风扇带) 、 음조 바의 높이를 조절하려면 , 라운드 벨트 ( 팬 驱动器、控制器和音板 *,然后再松开中心杆 벨트 ), 드라이버 , 컨트롤러 및 음조 바 * 를 먼저 固定螺栓。...
  • Page 17 电源 / 전원 공급 准备附带的 AC 适配器。 控制器 컨트롤러 * 请务必使用附带的 AC 适配器。使用其 AC 适配器 它适配器可能会造成损坏,这种情况不 AC 어댑터 在保修范围之内。 将 AC 适配器的小插头连接到控制器的 DC 12-15V IN(DC 12-15V 输入)插孔。 DC 12-15V IN 将 AC 适配器连接到电源插座。 부속된 AC 어댑터를 준비합니다 . * 반드시 부속된 AC 어댑터를 사용해 주십시 오...
  • Page 18 WQ84190 版次: 1410 R1 Printed in Japan 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1...

This manual is also suitable for:

Yv-1605