DeWalt DW650 Original Instructions Manual
DeWalt DW650 Original Instructions Manual

DeWalt DW650 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DW650:
Table of Contents
  • Français

    • Français
    • Instructions de Sécurité Fr
    • Contenu de L'emballage Fr
    • Description Fr
    • Sécurité Électrique Fr
    • Assemblage Et Réglage Fr
    • Câbles de Rallonge Fr
    • Entretien Fr
    • Mode D'emploi Fr
    • Garantie Fr
      • Italiano
      • Nederlands
      • Norsk
    • Dw650 Dw650E 230
      • Português
      • Suomi
      • Svenska
    • Db(A)
    • Dw650 Dw650E
    • Dw650E
    • M/S 2 < 2,5 M/S
    • MM MM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
®
DW650
DW650E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW650

  • Page 1 ® DW650 DW650E...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 7: Dansk

    D A N S K BÅNDSLIBER DW650/DW650E OG TILSVARENDE K-MODELLER (MED KASSE) Tillykke! Brandfare. Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for Eksplosionsfare. professionelle brugere.
  • Page 8 D A N S K Produktudviklingsdirektør 6 Opbevar værktøj sikkert Horst Großmann Når elværktøjet ikke anvendes, skal det opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde, uden for børns rækkevidde. 7 Overbelast ikke elværktøj Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det anførte effektområde.
  • Page 9 D A N S K 17 Undgå utilsigtet start • Børn og gravide bør holde sig væk fra Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på arbejdsområdet. afbryderen. Sørg for, at afbryderen er slået fra, • Alle personer i arbejdsområdet skal anvende når du sætter kontakten i stikket.
  • Page 10 Jo større tal, jo højere er båndhastigheden. slip den mellem låseringene (25). • For at opnå en effektiv støvudsugning skal DW650(E)K - Montering, afmontering og støvposen tømmes, når den er fyldt ca. en justering af sliberammen (DE6500) (fig. A & E) tredjedel.
  • Page 11 D A N S K Støvudsugningsadaptor (DE6502) (fig. E & H) • Skru støvudsugningsadaptoren (8) på udtaget (26). • Når muligt brug en udsuger, der opfylder de Smøring gældende bestemmelser vedrørende Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. støvudsugning. Brug aldrig en støvpose eller vakuumsuger uden god beskyttelse mod Rengøring gnister, når der slibes på...
  • Page 12 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 13: Deutsch

    D E U T S C H BANDSCHLEIFER DW650/DW650E UND JEWEILS ENTSPRECHENDE K-MODELLE (MIT STAHLTRAGEKOFFER) Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Feuergefahr Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 14 D E U T S C H Direktor Produktentwicklung verschlossenen Räumen und für Kinder nicht Horst Großmann erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshand- schuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlens- wert.
  • Page 15 Betrieb des Gerätebeschreibung (Abb. A) Elektrowerkzeuges zu gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen Ihr D WALT-Bandschleifer DW650(E) wurde zum müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge- professionellen Schleifen von Holz, Holzprodukten wechselt werden. Benutzen Sie das Elektro- und Kunststoffen entwickelt.
  • Page 16 Position. Mit steigender Zahl erhöht Fehler-stromschutzschalter angeschlos- sich die Bandgeschwindgkeit. sen werden. DW650(E)K - Montieren, Entfernen und Einstellen Auswechseln des Netzkabels oder -steckers des Schleifrahmens (DE6500) (Abb. A & E) Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- • Entfernen Sie das Schleifband.
  • Page 17 D E U T S C H Montieren und Entfernen der Schleifen Sie kein Magnesium. Stationäreinrichtung (DE6501) (Abb. A & F) Es besteht Explosionsgefahr. Der Bandschleifer kann zusammen mit der als Zube- hör erhältlichen Stationäreinrichtung auch stationär • Massives Metall ist nicht grob zu schleifen. eingesetzt werden.
  • Page 18 D E U T S C H GARANTIE Schmieren • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Schmierung. Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferum-...
  • Page 19 E N G L I S H BELT SANDER DW650/DW650E AND CORRESPONDING K-MODELS (INCL. METAL CASE) Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 20: English

    E N G L I S H Director Engineering and Product Development Preferably wear rubber gloves and non-slip Horst Großmann footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way. 8 Wear safety goggles Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles.
  • Page 21 Your D WALT high performance Belt Sander and perform its intended function. Check for DW650(E) has been designed for professional misalignment and seizure of moving parts, sanding of wood, wood products and plastics. breakage of parts and any other conditions 1 ON/OFF-switch that may affect its operation.
  • Page 22 The higher the number, the higher the 1.00 belt speed. 1.50 2.50 DW650(E)K - Mounting, removing and adjusting 4.00 the sanding frame (DE6500) (fig. A & E) Cable length (m) • Remove the sanding belt. • Remove the front crankshaft (13) from the...
  • Page 23 E N G L I S H • Adjust the height of the sanding frame (14) using the knob (18). Do not sand magnesium! • To remove the sanding frame, proceed in reverse order. • Do not rough sand pure metal surfaces. Instructions for use If the sanding frame is not being used, the crankshaft (13) can simply be rotated...
  • Page 24 E N G L I S H GUARANTEE Cleaning • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Keep the ventilation slots clear and regularly clean If you are not completely satisfied with the the housing with a soft cloth. performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a Regularly empty the dustbag or clean the dust...
  • Page 25 E S P A Ñ O L LIJADORA DE BANDA DW650/DW650E Y MODELOS K (INCL. CAJA METÁLICA) ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica Indica tensión eléctrica. WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 26: Español

    E S P A Ñ O L Director Engineering and Product Development deben estar guardadas en un lugar seco, Horst Großmann cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento.
  • Page 27 Haga reparar Su lijadora de banda D WALT DW650(E) ha sido o sustituir los dispositivos de seguridad u otros diseñada para el lijado profesional de madera, componentes defectuosos según las productos de madera y plásticos.
  • Page 28 Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo DW650(E)K - Montaje, desmontaje y ajuste del cuidado: un enchufe con conectores de cobre marco de lijado (DE6500) (fig. A & E) desprotegidos es peligroso si se conecta a una •...
  • Page 29 E S P A Ñ O L • Gire el pomo en estrella (19) encima del huso Lijado (fig. A) Se ha provisto una perilla de guía (9) para el control roscado (21). • Para retirar la plataforma estacionaria, proceda óptimo de la herramienta cuando se utiliza la lijadora de banda sin plataforma estacionaria.
  • Page 30 E S P A Ñ O L GARANTÍA Herramientas desechadas y el medio • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • ambiente Si no queda totalmente satisfecho con su Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio herramienta D WALT, contacte con su Centro de WALT, donde será...
  • Page 31 F R A N Ç A I S PONCEUSE A BANDE DW650/DW650E ET MODELES K CORRESPONDANTS (AVEC COFFRET DE TRANSPORT) Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Dénote la présence de tension électrique. de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs...
  • Page 32: Français

    F R A N Ç A I S Directeur de développement produits en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, Horst Großmann il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti- dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs.
  • Page 33: Contenu De L'emballage Fr

    éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour Votre Ponceuse à bande D WALT DW650(E) a été garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. mise au point pour le ponçage du bois, des produits Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité...
  • Page 34: Câbles De Rallonge Fr

    F R A N Ç A I S En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter DW650(E)K - Montage, démontage et réglage du les outils portatifs à un disjoncteur FI. cadre de ponçage (DE6500) (fig. A & E) • Enlever la bande abrasive.
  • Page 35: Mode D'emploi Fr

    F R A N Ç A I S Aspiration de poussière • Pour un fonctionnement en continu, appuyer sur le bouton de blocage (3). • Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail Aspiration de poussière (fig.
  • Page 36: Garantie Fr

    F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 37: Italiano

    I T A L I A N O LEVIGATRICE A NASTRO DW650/DW650E E CORRISPONDENTI MODELLI K CORRISPONDENTI (INCL. CASSETTA IN METALLO) Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Indica pericolo di scossa elettrica. WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più...
  • Page 38 I T A L I A N O Direttore ricerca e sviluppo 7 Usare il vestiario appropriato Horst Großmann Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
  • Page 39 Centro di La Vostra levigatrice a nastro ad alte prestazioni Assistenza autorizzato D WALT. DW650(E) è stata concepita per applicazioni di tipo 20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica professionale su legno, prodotti in legno e materiali autorizzati D WALT per le riparazioni plastici.
  • Page 40 DW650(E)K - Montaggio, rimozione e registrazione Sostituzione del cavo o della spina del telaio d’appoggio (DE6500) (fig. A & E) Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina •...
  • Page 41 I T A L I A N O • Montare il telaio di appoggio (14) come • Accertarsi che i materiali da lavorare precedentemente descritto. siano correttamente bloccati. • Togliere il pomello a stella (19) dal supporto • Non premere eccessivamente sul pezzo stazionario.
  • Page 42 I T A L I A N O GARANZIA Utensili inutilizzabili e tutela • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE ambientale SODDISFAZIONE • Per garantire l’eliminazione degli utensili non più Se non siete completamente soddisfatti delle utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete portare il vostro vecchio utensile presso una delle...
  • Page 43: Nederlands

    N E D E R L A N D S BANDSCHUURMACHINE DW650/DW650E EN CORRESPONDERENDE K-MODELLEN (MET METALEN DRAAGKOFFER) Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Brandgevaar. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produkt- ontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een Ontploffingsgevaar.
  • Page 44 N E D E R L A N D S Director Engineering and Product Development gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij Horst Großmann voorkeur rubberen werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen. 8 Draag een veiligheidsbril Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen.
  • Page 45 Controleer of de bewegende delen niet klemmen, verdraaid of gebroken zijn. Ga na of de accessoires Uw D WALT schuurmachine DW650(E) is ontworpen en hulpstukken correct zijn gemonteerd en of voor het professioneel schuren van hout, aan alle andere voorwaarden voor een juiste houtachtige materialen en kunststoffen.
  • Page 46 (fig. D) • Draai de schakelaar (2) in de gewenste stand. Stofafzuiging Hoe hoger het getal, hoe groter de bandsnelheid. DW650(E)K - Monteren, demonteren en afstellen van het schuurframe (DE6500) (fig. A & E) Stofzak (fig. G) • Verwijder de schuurband.
  • Page 47 N E D E R L A N D S Onderhoud Stofafzuigadapter (DE6502) (fig. E & H) • Schroef de stofzuigadapter (8) op de opening (26). Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende • Sluit indien mogelijk een stofafzuiger aan die lange tijd probleemloos te functioneren met een voldoet aan de geldende richtlijnen voor minimum aan onderhoud.
  • Page 48 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 49: Norsk

    N O R S K BÅNDSLIPEMASKIN DW650/DW650E OG TILSVARENDE K-MODELLER (INKL. KOFFERT) Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Brannfare. erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for Eksplosjonfare. profesjonelle brukere.
  • Page 50 N O R S K Director Engineering and Product Development 6 Oppbevar elektroverktøy på et trygt sted Horst Großmann Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares på et tørt sted, gjerne høyt oppe og innlåst, utenfor barns rekkevidde. 7 Overbelast ikke maskinen Maskinen arbeider bedre og sikrere innenfor det angitte effektområdet.
  • Page 51 Beskrivelse (fig. A) hvis den ikke kan slås av og på med bryteren. 21 ADVARSEL! Din høyverdige D WALT båndslipemaskin DW650(E) Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales er konstruert for profesjonell sliping av tre, i bruksanvisningen og i katalogene.
  • Page 52 • For effektiv støvutsuging tømmes støvposen når båndhastigheten. den er fylt til ca. en tredjedel. • Fjern støvposen, åpne glidelåsen og rist støvet DW650(E)K - Montering, fjerning og justering forsiktig ut av posen. av sliperammen (DE6500) (fig. A & E) • Fjern slipebåndet.
  • Page 53 N O R S K Ikke bruk en støvpose eller støvutsuger uten skikkelig gnistbeskyttelse når du sliper metall. Rengjøring Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med en myk klut. Ikke slip magnesium! Tøm regelmessig støvposen eller rengjør • Bruk ikke grovt pussepapir på overflater av rent støvutsugingsadapteren.
  • Page 54 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 55: Português

    P O R T U G U Ê S LIXADORA DE CINTA DW650/DW650E E MODELOS-K CORRESPONDENTES (INCL. CAIXA DE METAL) Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Indica tensão eléctrica. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis...
  • Page 56 P O R T U G U Ê S Director Engineering and Product Development seco, fechado à chave e fora do alcance das Horst Großmann crianças. 7 Vista-se de maneira apropriada Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. Quando se trabalha no exterior, é...
  • Page 57 Descrição (fig. A) que a ferramenta funcione bem. Mande consertar ou substituir os dispositivos de protecção ou outras A sua Lixadora de Cinta DW650(E) de elevado peças danificadas conforme as instruções. desempenho, da D WALT, foi projectada para lixar Não utilize a ferramenta se o interruptor não...
  • Page 58 é a velocidade da cinta. ligação à terra. Substituição do cabo ou ficha DW650(E)K - Montagem, remoção e afinação do Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma chassi (DE6500) (fig. A & E) segura; uma ficha com condutores de cobre •...
  • Page 59 P O R T U G U Ê S • Para retirar o suporte fixo, proceda pela ordem • Mova a lixadora de cinta em movimentos longos inversa. e circulares. • Verifique a peça de trabalho em intervalos curtos. Extracção do pó Ligar (ON) e desligar (OFF) (fig.
  • Page 60 P O R T U G U Ê S GARANTIA Ferramentas indesejadas e o ambiente • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Se não estiver completamente satisfeito com Assistência Técnica D WALT onde ela será...
  • Page 61: Suomi

    S U O M I NAUHAHIOMAKONE DW650/DW650E JA SITÄ VASTAAVAT K-MALLIT (METALLILAUKKU) Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tulenvaara. kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Räjähdysvaara. Sisällysluettelo CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Tekniset tiedot fi - 1...
  • Page 62 S U O M I Director Engineering and Product Development 8 Valitse oikea sähkötyökalu Horst Großmann Ohjekirjassa on selvitetty laitteen oikea käyttötarkoitus. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteys D WALTin edustajaan. Laitteen tai siihen liitetyn lisälaitteen käyttö ohjekirjan suositusten vastaisesti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Esim. älä...
  • Page 63 Vika suojausjärjestelmässä tai Tämä D WALT:in suorituskykyinen nauhahiomakone viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa DW650(E) on suunniteltu ammattimaiseen puun, ammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeissa ei toisin puujalosteiden ja muovin hiontaan. mainita. Viallinen virtakytkin tulee vaihtaa alan 1 Virrankatkaisija ammattiliikkeessä.
  • Page 64 Pölypussi (kuva G) sitä suurempi hiomahauhan nopeus on. • Purista pölypussin (7) jousta (24) ja irrota pussi kiinnitysrenkaista (25). DW650(E)K - Hiomakehyksen asentaminen, • Jotta pölynpoisto olisi mahdollisimman poisto ja säätö (DE6500) (kuva A & E) tehokasta, tyhjennä pölypussi, kun noin •...
  • Page 65 S U O M I Älä käytä pölypussia tai pölynimuria ilman kunnollista kipinäsuojusta, kun hiot metallia. Puhdistus Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko säännöllisesti pehmeällä rievulla. Älä hio magnesiumia! Tyhjennä pölypussi tai puhdista pölynpoistoliitin • Älä käytä karkeaa hiomapaperia säännöllisesti. puhdasmetallipinnoilla.
  • Page 66 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 67: Svenska

    S V E N S K A BANDSLIPMASKIN DW650/DW650E OCH K-MODELLER (INKL. LÅDA) Vi gratulerar! Brandfara. Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för Explosionsrisk.
  • Page 68 S V E N S K A Director Engineering and Product Development 6 Förvara verktyg säkert Horst Großmann När elverktyget inte används skall det förvaras på ett torrt, högt placerat ställe, inlåst, utom räckhåll för barn. 7 Överbelasta inte elverktyg Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna effektsområdet.
  • Page 69 Beskrivning (fig. A) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan kopplas till eller från. Din högvärdiga D WALT Bandslipmaskin DW650(E) 21 För Din personliga säkerhet är konstruerad för professionell slipning av trä, Använd endast tillbehör och tillsatser som träprodukter och plast.
  • Page 70 En högre siffra motsvarar en högre • Avlägsna dammpåsen, öppna blixtlåset och bandhastighet. skaka försiktigt ut dammpåsen. DW650(E)K - Montering, avlägsnande och inställning av putsramen (DE6500) (fig. A & E) • Avlägsna slipbandet. • Avlägsna det främre vevskaftet (13) från slipramen (14).
  • Page 71 S V E N S K A Skötsel Dammutsugningsadapter (DE6502) (fig. E & H) • Skruva fast dammutsugningsadaptern (8) på Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så öppningen (26). lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. • Använd om möjligt en dammsugare som fyller Varaktig och tillfredsställande användning erhålles gällande föreskrifter gällande dammutsläpp.
  • Page 72 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 73 T Ü R K Ç E KAYIŞLI ZIMPARA MAKİNESİ DW650/DW650E VE İLGİLİ K MODELLERİ (METAL KASA DAHİL) Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Page 74 T Ü R K Ç E Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü 7 Uygun giyinin Horst Großmann Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar kapabilir. Aç k havada çal şken, tercihen lastik eldiven kullan n ve kaymaz tabanl ayakkab giyin. Saç...
  • Page 75 Hasarl siperleri Yüksek performansl D WALT Kay şl veya diğer ar zal parçalar talimatlar Z mparalama Makinesi DW650(E) uyar nca onart n veya yeniletin. profesyonel ahşap, ahşap ürünleri Tetiği ar zal ise, aleti kullanmay n. ve plastik z mparalama işleri için Tetiği yetkili bir D...
  • Page 76 T Ü R K Ç E WALT aletiniz, EN 50144 DW650(E)K - Z mparalama çerçevesinin uyar nca çift yal t ml d r, tak lmas , ç kart lmas ve ayarlanmas bu nedele topraklanmas (DE6500) (şekil A & E) gerektirmez.
  • Page 77 T Ü R K Ç E • Sabit ayağ sökmek için ters s rada işlem • İşe en kal n z mparayla başlay n. • Kay şl z mparalama makinesini uzun, yap n. süpürme hareketleriyle hareket ettirin. Toz çekme • Çal şman z k sa aral klarla kontrol edin. Çal şt rma ve kapatma (şekil A) •...
  • Page 78 T Ü R K Ç E GARANTI • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 79: Mm Mm

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ƒπµEπ√ DW650/DW650E ∫∞π ∞¡∆π™∆√πÃ∞ ª√¡∆E§∞ K (ª∂ ª∂∆∞§§π¡√ ∫πµø∆π√) £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜...
  • Page 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿ Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ 6 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ Horst Großmann ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ·È‰È¿. 7 ºÔÚ¿ÙÂ...
  • Page 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 16 ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 20 E ÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ÏËÚ› ÙÔ˘˜ ÂÚÁ·Ï›·...
  • Page 82 ∆Ô ∆ÚÈ‚Â›Ô Û·˜ ˘„ËÏ‹˜ · fi‰ÔÛ˘ D WALT ÙÚÈ‚Â›Ô˘ (ÂÈÎ. B & C) DW650(E) ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ∆Ô ∆ÚÈ‚Â›Ô Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ› ÈÌ¿ÓÙ˜ 100 x 570 mm. ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ÙÚÈ‚Â›Ô˘ Û ͇ÏÔ, ÚÔ˚fiÓÙ· ͇ÏÔ˘ Î·È • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘...
  • Page 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ (DE6502) • ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì › (18) ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ¿ÍÔÓ· Ì·ÓÈ‚¤Ï·˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ (ÂÈÎ. E & H) ÙÚÈ‚Â›Ô˘ Û ۈÛÙ¤˜ ÁˆÓ›Â˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔÓ • µÈ‰ÒÛÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÈÌ¿ÓÙ·.
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶Ú¤ ÂÈ Ó· ‰È·Îfi ÙÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· E°°À∏™∏ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ fiÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ Î·È ÚÈÓ ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙ · fi ÙËÓ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ Ú›˙·. ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ √...
  • Page 88 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw650e

Table of Contents