Lamborghini Caloreclima 20 MCS W TOP U/IT Installation And Maintenance Manual
Lamborghini Caloreclima 20 MCS W TOP U/IT Installation And Maintenance Manual

Lamborghini Caloreclima 20 MCS W TOP U/IT Installation And Maintenance Manual

Wall-hung gas boiler for outdoor installation
Hide thumbs Also See for 20 MCS W TOP U/IT:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Norme Generali
    • Descrizione
    • Componenti Principali
    • Dimensioni MM
    • Caratteristiche Tecniche
    • Taratura Ugelli - Curva DI Pressione al Bruciatore
    • Collegamenti Elettrici-Schemi
    • Installazione E Messa in Servizio
    • Impostazione Dell'orario E del Giorno Della Settimana
    • Selezione Delle Funzioni
    • Impostazione Per Il Funzionamento in Modalità "Automatico" del Controllo Climatico
    • Funzionamento in Modalità "Manuale" del Controllo Climatico
    • Impostazione Delle Temperature
    • Visualizzazione Parametri E Stato Caldaia
    • Ripristino Dei Dati DI Fabbrica E Reset del Controllo
    • Segnalazione Messaggi DI Errore
    • Impostazione Dell'installatore
    • Allacciamento Idraulico
    • Circuito Idraulico
    • Installazione
    • Accensione
    • Tipi DI Scarichi
    • Allacciamento Scarico Fumi
    • Installazione Scarichi Fumi
    • Regolazioni
    • Spegnimento
    • Manutenzione
    • Funzionamento con Diversi Tipi DI Gas
    • Kit Antigelo (a Richiesta)
    • Irregolarità DI Funzionamento
  • Español

    • Normas Generales
    • Descripción
    • Componentes Principales
    • Características Técnicas
    • Medidas
    • Ajuste Inyectores - Curvas de Presión en el Quemador
    • Conexiones Eléctricas - Esquemas
    • Instalación y Puesta en Funcionamiento
    • Programación de la Hora y del Día de la Semana
    • Selección de las Funciones
    • Programación para el Funcionamiento en "Automático" del Termostato Programador
    • Funcionamiento en "Manual" del Termostato Programador
    • Programación de las Temperaturas
    • Visualización de Los Parámetros y Estado de la Caldera
    • Restablecimiento de Los Datos de Fábrica y Puesta en Cero del Termostato Programador
    • Señalización de Los Mensajes de Error
    • Programaciones del Instalador
    • Conexión Hidráulica
    • Circuito Hidráulico
    • Arranque
    • Instalación
    • Tipos de Conductos Expulsión Humos
    • Conexión a la Salida de Humos
    • Instalación Salidas de Humos
    • Regulaciones
    • Mantenimiento
    • Parada
    • Funcionamiento con Distintos Tipos de Gas
    • Kit Anticongelante (a Petición)
    • Irregularidades en el Funcionamiento
  • Português

    • Normas Gerais
    • Descrição
    • Componentes Principais
    • Características Técnicas
    • Dimensões
    • Regulação Do Gás-Bicos - Curvas de Pressão no Queimador
    • Ligações Eléctricas-Esquemas
    • Instalação E Utilização
    • Programação Do Horário E Do Dia da Semana
    • Selecção das Funções
    • Programação para O Funcionamento Em Automático Do Controlo Climático
    • Funcionamento Em Manual Do Controlo Climático
    • Programação da Temperatura
    • Reposição Dos Dados da Fábrica E "Reset" Do Controlo
    • Visualização Dos Parâmetros Do Estado da Caldeira
    • Programação Do Instalador
    • Sinalização de Mensagens Erradas
    • Ligação Hidráulica
    • Circuito Hidráulico
    • Instalação
    • Ligação
    • Tipos de Descarga
    • Ligação da Descarga Dos Fumos
    • Instalação da Descarga Dos Fumos
    • Regulações
    • Desligamento
    • Manutenção
    • Funcionamento Com Diversos Tipos de Gás
    • Kit Antigelo (a Pedido)
    • Irregularidades de Funcionamento

Advertisement

Available languages

Available languages

WALL-HUNG GAS BOILER FOR OUTDOOR INSTALLATION - HIGH EFFICIENCY - MODULATING UNIT
CALDERA MURAL A GAS PARA EXTERIOR - ALTO RENDIMIENTO - MODULANTE
CALDEIRA DE PAREDE A GÁS PARA AMBIENTES EXTERNOS - ALTO RENDIMENTO - MODULÁVEL
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
CALDAIA MURALE A GAS PER ESTERNO - ALTO RENDIMENTO - MODULANTE
INSTALLATION
AND MAINTENANCE
MANUAL
O N
I C
" M
A S
E G
T O
P R
T E N
E R
N S
. U
L ' I
S I G
A K
A L
E M
N U
A S
M A
P L E
T H
S E
T O
" U
E R
L A
O V
N
L E
G A
A R
T E N
E G
L D
T R
U A
E N
R E
A N
N T
" M
R E
L D
V O
U A
F A
T E N
A N
. U
" M
S R
A O
20 MCS W TOP
24 MCS W TOP
MANUAL PARA
LA INSTALACIÓN Y
EL MANTENIMIENTO
"
S O
E
A R
D ' U
G N
L E
S E
U A
A N
H E
T T
H A
T E
D
E T
D E
U R
A N
E S
S H
" I
D E
A L
R
S E
A D
E L
E U
I L I D
R I O
A B
U A
A M
U S
A L
"
S O
E U
R O
G A
"
S O
E U
T E
U/IT
U/IT
MANUAL DE
INSTALAÇÃO E
MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20 MCS W TOP U/IT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima 20 MCS W TOP U/IT

  • Page 1 AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 " D ' U " M T E N L ' I S I G " I I L I D P L E R I O " U " T E N " " M T E N "...
  • Page 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di ma- nutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’instal- lazione deve essere effetuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Page 4: Table Of Contents

    ... per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai ns. prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è dal 1959 attivamente presente in Italia e nel mondo con una rete capillare di Agenti e concessionari, che garantiscono costantemente la presenza del prodotto sul mercato .Si affianca a questo un servizio di assistenza tecnica, “LAMBORGHINI SERVICE”, al quale...
  • Page 5 Le caldaie murali LAMBY hanno superato i test di omologazione europei e sono in linea con le più restrittive norme in fatto di sicurezza e rendimento.
  • Page 7: Norme Generali

    NORME GENERALI Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indica- zioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione della caldaia deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato.
  • Page 8: Descrizione

    DESCRIZIONE La caldaia LAMBY è nata per essere installata all’esterno in luogo parzialmente protetto e può funzionare con temperature invernali fino a -15°C. In particolare modo è studiata per essere ubicata su terrazze o balconi. La caldaia è dotata di sistema antigelo a protezione del circuito di riscaldamento e del circuito sanitario, che in caso di necessità...
  • Page 9: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA Sonda sanitario 12 Sonda di riscaldamento Valvola a 3 vie 13 Valvola automatica sfogo aria Bollitore istantaneo 14 Centralina elettronica Valvola manuale sfogo aria 15 Circolatore 16 Valvola di sicurezza riscaldamento Elettrodi di accensione 17 By-pass Vaso di espansione 18 Rubinetto di riempimento Ventilatore fumi Pressostato fumi...
  • Page 10: Dimensioni Mm

    DIMENSIONI mm CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza termica Pressione di Produzione Potenza termica Attacchi minima esercizio acqua calda Vaso Peso MODELLO espan. Circ. Circuito Erogaz. Erogaz. Impianto Servizi Focolare Utile Focolare Utile riscald. sanitario continua minima ∆30ºC Mand. Rit. Entr. Usc. min. max. kW kcal/h kW kcal/h kcal/h kcal/h...
  • Page 11: Taratura Ugelli - Curva Di Pressione Al Bruciatore

    TARATURA GAS UGELLI I gruppi termici escono dallo stabilimento tarati e predisposti per funzionare con GAS NATURALE e GAS LIQUIDO. Queste tarature sono effettuate senza il collegamento del raccordo compensatore (Pos. A). Per le tarature da effettuare vedere la tabella riportata sotto: Pressione agli ugelli mbar Portata Ugelli bruciatore...
  • Page 12: Collegamenti Elettrici-Schemi

    COLLEGAMENTI ELETTRICI-SCHEMI E’ necessario collegare la caldaia ad una rete di alimentazione 220-230V - 50 Hz monofase + terra attraver- so il cavo a tre fili in dotazione rispettando la polarità LINEA-NEUTRO. L’allacciamento deve essere effettuato tramite un interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
  • Page 13 SCHEMA DI PRINCIPIO 20 MCS LEGENDA Bobina modulante Contatto relè R4 Centralina di accensione Honeywell Contatto relè RL2 Circolatore Resistenza antidisturbo Elettrodo di controllo Spia blocco Elettrodo di scarica Sonda riscaldamento Linea Sonda sanitario/boiler MAX R Regolazione max. riscaldamento Selettore funzioni Neutro TIMER Regolazione timer caldaia Pressostato fumi (Honeywell)
  • Page 14 SCHEMA DI MONTAGGIO 20 MCS N.B. Verificare che i microinterruttori presenti nel selettore SW1 siano come indicato dal disegno Per l’installazione dei termostati TL togliere il ponte ed effettuare il collegamento Pressostato sanitario P.san. Potenziometro sanitario LEGENDA Resistenza antigelo (a richiesta) Bobina modulante Resistenza antidisturbo Centralina di accensione Honeywell...
  • Page 15 SCHEMA DI PRINCIPIO 24 MCS LEGENDA Bobina modulante Contatto relè R4 Centralina di accensione Honeywell Contatto relè RL2 Circolatore Resistenza antidisturbo Elettrodo di controllo Spia blocco Elettrodo di scarica Sonda riscaldamento Linea Sonda sanitario/boiler MAX R Regolazione max. riscaldamento Selettore funzioni Neutro TIMER Regolazione timer caldaia Pressostato fumi (HUBA)
  • Page 16 SCHEMA DI MONTAGGIO 24 MCS N.B. Verificare che i microinterruttori presenti nel selettore SW1 siano come indicato dal disegno Per l’installazione dei termostati TL togliere il ponte ed effettuare il collegamento Pressostato sanitario P.san. Potenziometro sanitario LEGENDA Resistenza antigelo (a richiesta) Bobina modulante Resistenza antidisturbo Centralina di accensione Honeywell...
  • Page 17: Installazione E Messa In Servizio

    INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO Rimuovere lo zoccolo del controllo remoto facendo leva sui due ganci inferiori (fig. 1). fig. 1 fig. 2 Fissare al muro il controllo remoto utilizzando gli appositi fori ricavati nello zoccolo, a 1,5 mt dal pavimento, in un luogo lontano da porte d’ingresso, finestre o da fonti che possono influenzare la temperatura ambiente (fig.
  • Page 18: Impostazione Dell'orario E Del Giorno Della Settimana

    Completato l’allacciamento, alimentare la caldaia e dopo il segnale “CON” verificare la comparsa della scritta “OFF” sul display principale, dell’ora 00:00 sul display inferiore e dell’indicatore giornaliero L’eventuale persistenza della scritta “CON” segnala il cattivo allacciamento del controllo remoto alla caldaia. NOTE: Nel caso in cui venga a mancare l’alimentazione elettrica, il controllo remoto è...
  • Page 19: Impostazione Per Il Funzionamento In Modalità "Automatico" Del Controllo Climatico

    FUNZIONE “SANITARIO/RISCALDAMENTO” (SIMBOLI ACCESI) La funzione associa le funzioni “sanitario” e “riscaldamento”, attivate automaticamente a seconda della richiesta. FUNZIONE “RISCALDAMENTO” (SIMBOLO ACCESO) La funzione abilita il funzionamento della caldaia per l’attivazione del cicuito di riscaldamento nelle modalità “automatico” o “manuale”. Con questa funzione abilitata è...
  • Page 20: Funzionamento In Modalità "Manuale" Del Controllo Climatico

    COPIA DELLA PROGRAMMAZIONE ORARIA DEI LIVELLI E’ possibile copiare il programma di un giorno specifico all’interno di un altro per velocizzare la proce- dura di programmazione. Premere il tasto V per selezionare il giorno da cui copiare il programma. Premere entro 5 secondi il tasto Copy per la copia e successivamente premere i tasti + e - per selezionare il giorno in cui copiare il programma (la visualizzazione del giorno di destinzione è...
  • Page 21: Impostazione Delle Temperature

    IMPOSTAZIONE DELLE TEMPERATURE Il controllo remoto consente di impostare 5 temperature fondamentali per disporre del massimo comfort desi- derato e del massimo rendimento dell’impianto. TEMPERATURA ACQUA CALDA SANITARIA L’impostazione di questa temperatura è consentita con la funzione “sanitario” o “sanitario/riscal- damento”...
  • Page 22: Visualizzazione Parametri E Stato Caldaia

    Rilasciando il tasto l’impostazione verrà memorizzata. TEMPERATURA AMBIENTE RIDOTTA L’impostazione di questa temperatura è consentita con la funzione “riscaldamento”o “sanitario/riscalda- mento” abilitata. Per l’impostazione premere il pulsante , sul display comparirà la temperatura attualmente impostata. Mantenendo premuto il tasto , premere i tasti + e - per impostare la temperatura desiderata. Rilasciando il tasto l’impostazione verrà...
  • Page 23: Ripristino Dei Dati Di Fabbrica E Reset Del Controllo

    RIPRISTINO DEI DATI DI FABBRICA E RESET DEL CONTROLLO Nel caso in cui si desideri ripristinare i parametri impostati dalla fabbrica, è possibile farlo premendo per 10 secondi il tasto , alla fine dei quali, sul display comparirà il messaggio “Fab”. L’operazione sopra citata comporta il ripristino dei seguenti parametri: temperatura standard: 20°C...
  • Page 24: Impostazione Dell'installatore

    IMPOSTAZIONI DELL’INSTALLATORE Le operazioni descritte in questo paragrafo devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. L’errata esecuzione delle operazioni può comportare il malfunzionamento o il danneggiamento del controllo remoto e della caldaia. ALLACCIAMENTO DELLA SONDA DI TEMPERATURA ESTERNA Il controllo remoto è in grado di gestire una sonda per il rilevamento della temperatura esterna. Il valore della temperatura esterna utilizzato dal controllo remoto può...
  • Page 25 Premere il tasto + per aumentare la velocità dell’orologio (l’incremento di una unità significa un incremento di 30 secondi/anno). Premere il tasto - per diminuire la velocità dell’orologio (il decremento di una unità significa un decremen- to di 30 secondi/anno). Attendere 5 secondi dall’ultima modifica per abbandonare la funzione e riprendere il normale funziona- mento.
  • Page 26: Allacciamento Idraulico

    ALLACCIAMENTO IDRAULICO Fissati i ganci di sostegno infilare la dima di montaggio e portarla a ridosso del muro; partendo dai raccordi terminali precedentemente montati sulla dima, procedere alla posa in opera di tutte le tubazioni: mandata impianto, ritorno impianto, acqua fredda, acqua calda ed eventualmete anche gas ed alimentazione linea elettrica con termostato ambiente.
  • Page 27: Circuito Idraulico

    CIRCUITO IDRAULICO LEGENDA Pressostato sanitario 15 Valvola automatica sfogo aria USCITA ACQUA CALDA SA- Valvola 3 vie 16 Circolatore NITARIA Bruciatore 17 Rubinetto di riempimento ENTRATA ACQUA FREDDA Scambiatore fumi 18 By-pass MANDATA IMPIANTO Pressostato fumi 19 Pressostato mancanza acqua RITORNO IMPIANTO 10 Ventilatore fumi 20 Valvola di sicurezza riscalda-...
  • Page 28: Installazione

    INSTALLAZIONE Va eseguita da personale qualificato. L’installazione deve essere conforme alle disposizioni di legge riguardanti l’evacuazione dei prodotti della combustione secondo le NORME VIGENTI. E’ obbligatorio che l’evacuazione dei gas combustibili sia effettuata con tubo di diametro non inferiore a quello predisposto sulla caldaia e che venga raccordata ad una canna fumaria adatta alla potenzialità...
  • Page 29: Tipi Di Scarichi

    TIPI DI SCARICHI La caldaia deve essere installata e funzionare all’esterno. Consigliamo per l’installazione di utilizzare esclusivamente accessori LAMBORGHINI. KIT SCARICO A TIRAGGIO FORZATO A BASSA PREVALENZA (SOLO LAMBY 20) Per l’installazione del Kit a tiraggio forzato a bassa prevalenza inserire il tronchetto 1 in dotazione alla caldaia nel ventilatore, interporre il diaframma 3 (Ø...
  • Page 30: Allacciamento Scarico Fumi

    ALLACCIAMENTO SCARICO FUMI COLLEGAMENTO AL CAMINO VERSIONE TIRAGGIO FORZATO (B22) La caldaia è prevista per essere raccordata ad un camino e/o ad una canna fumaria, che deve avere i seguenti requisiti: essere a tenuta stagna, così come anche il collegamento al camino; essere di materiale idoneo;...
  • Page 31 SCARICO/ASPIRAZIONE Concentrico da terrazzo (C32) Tiraggio forzato (B22) da canna Sdoppiate, da canne separate (C42) Concentrici, collegamenti a canne concentriche (C42) Tiraggio forzato (B22) da tetto Per il posizionamento e le distanze dei terminali di tiraggio da finestre, porte, ecc. consultare le Norme Vigenti.
  • Page 32: Installazione Scarichi Fumi

    INSTALLAZIONE TIPO INSERIMENTO CURVA A 90° INSERIMENTO CURVA A 45° Scarico tiraggio forzato (B22) 0,6 mt. 0,3 mt. Scarico concentrico 1 mt. 0,5 mt. Scarico aspirazione sdoppiato 0,6 mt. 0,3 mt. Attenzione: utilizzare solo ed esclusivamente Kit Aspirazione/Scarico fumi Lamborghini Caloreclima...
  • Page 33: Regolazioni

    REGOLAZIONI La caldaia, prevede la possibilità di adattare la potenza termica in riscaldamento (fermo restando la regolazione della potenzialità disponibile per la produzione di acqua calda sanitaria), alla richiesta termica degli ambien- ti da riscaldare. Tutte le caldaie escono dalla fabbrica al 70% della loro potenzialità max. Per l’adattamento della caldaia alla potenza richiesta dell’impianto occorre effettuare le seguenti operazioni: inserire un manometro nella presa di pressione (G) alimentare elettricamente la valvola gas con caldaia accesa in posizione INVERNO...
  • Page 34: Spegnimento

    SPEGNIMENTO SPEGNIMENTO PROLUNGATO CON CALDAIA INSTALLATA ALL’INTERNO Se la caldaia deve rimanere inattiva a lungo, chiudere il rubinetto del gas e togliere corrente all’apparecchio. SPEGNIMENTO PROLUNGATO CON CALDAIA INSTALLATA ALL’ESTERNO Se la caldaia deve rimanere inattiva a lungo, chiudere il rubinetto del gas e togliere corrente all’apparecchio.
  • Page 35: Funzionamento Con Diversi Tipi Di Gas

    FUNZIONAMENTO CON DIVERSI TIPI DI GAS TRASFORMAZIONE DA GAS NATURALE A GAS LIQUIDO Procedere alla sostituzione degli ugelli del bruciatore, inserire il diaframma (I) presente nell’apposito kit, sostituire inoltre la molla (C) posta sotto lo stelo della bobina (E) rispettandone il senso di montaggio. Spostare il ponte sulla scheda modulazione dalla posizione GAS NATURALE alla posizione B-P.
  • Page 36: Kit Antigelo (A Richiesta)

    KIT ANTIGELO (A RICHIESTA) La caldaia LAMBY ha di serie un dispositivo antigelo che protegge il circuito idraulico. Tale dispositivo entra in funzione quando la temperatura si avvicina al valore di 6°C. Ad ulteriore protezione del circuito sanitario, è possibile installare in loco un KIT ANTIGELO che entra in funzione ad una temperatura di 4°C. Particolare B Particolare A Composizione KIT ANTIGELO...
  • Page 37: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO A. Rubinetto del gas chiuso A. Aprire il rubinetto del gas 1 MANCATA B. Pulsante in blocco B. Riarmare premendolo ACCENSIONE C. Manca rivelazione fiamma C. Inversione fase neutro D. Manca scarica accensione D. Chiamare il tecnico E.
  • Page 38 ..on an excellent choice. We thank you for the preference accorded to our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA has been actively present in Italy and throughout the world since 1959 with a widespread network of agents and concessionary agents to constantly guarantee the presence of our product on the market.
  • Page 40: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS This booklet constitutes an integral and essential part of the product. Read carefully the instructions contained in this booklet as they provide important directions regarding the safety of installation, use and maintenance. Preserve this booklet with care for any further consultation. The installation of the boiler must be carried out in compliance with current regulations, according to the instructions of the manufacturer and by qualified personnel.
  • Page 41: Description

    DESCRIPTION The LAMBY boiler has been designed for outdoor installation in partially protected areas and can operate at winter temperatures as low as -15°C. It is largely intended for installation on balconies and terraces. The boiler is equipped with an anti-freeze system designed to protect the heating and domestic hot water circuits;...
  • Page 42: Main Components

    MAIN COMPONENTS LEGEND Hot water detector 12 Heating detector 3-way valve 13 Automatic air purge valve Instantaneous water-heater 14 Electronic control unit Manual air purge valve 15 Circulating pump Ignition electrodes 16 Heating safety valve Expansion tank 17 By-pass Fumes fan 18 Filling cock Fumes pressure switch 19 Lack of water pressure switch...
  • Page 43: Dimensions

    DIMENSIONS mm TECHNICAL FEATURES Min. thermal Operating Hot water Thermal capacity Connections capacity pressure supply Expan. Weight MODEL tank Heating Hot water Min. Continuous Main system Hot water system Input Output Input Output supply circuit circuit supply max. ∆30ºC Supply Ret. Inlet Outlet min.
  • Page 44: Nozzle Calibration - Burner Pressure Curves

    GAS - NOZZLE CALIBRATION The boilers leave the factory calibrated and predisposed to operate with NATURAL GAS and LIQUID GAS. These calibrations are effected without the connection of the compensating joint (Pos. A). For the calibrations to put into effect, see the table related below: Pressure on nozzles mbars Delivery Burner nozzles...
  • Page 45: Electrical Connections - Wiring Diagrams

    ELECTRICAL CONNECTIONS - WIRING DIAGRAMS The boiler must be connected to an earthed, single-phase 220-230V-50 Hz mains supply by means of a three- wire cable, ensuring that connections to the LINE and NEUTRAL terminals are made correctly. A bipolar switch must be used with contacts opening to at least 3 mm. The power lead must only be replaced by another with the following characteristics: “HAR H05 VV-F”...
  • Page 46 PRINCIPLE DIAGRAM 20 MCS LEGEND Modulating coil R4 relay contact Ignition control unit Honeywell RL2 relay contact Circulating pump Anti-interference resistance Control electrode Lock-out warning light Spark electrode Heating detector Line Hot water/water-heater detector MAX R Max. heating setting SW1 Function selector Neutral TIMER Boiler timer adjustment Fumes pressure switch (Honeywell)
  • Page 47 CIRCUIT DIAGRAM 20 MCS NOTE: Check that the microswitches on selector SW1 are as illustrated in the diagram. To install the room thermostats TL remove the bridges and connect up using the supplied fairlead Hot water pressure switch P.san. Hot water potentiometer LEGEND Anti-freeze element (on request) Modulating coil...
  • Page 48 PRINCIPLE DIAGRAM 24 MCS LEGEND Modulating coil R4 relay contact Ignition control unit Honeywell RL2 relay contact Circulating pump Anti-interference resistance Control electrode Lock-out warning light Spark electrode Heating detector Line Hot water/water-heater detector MAX R Max. heating setting SW1 Function selector Neutral TIMER Boiler timer adjustment Fumes pressure switch (HUBA)
  • Page 49 CIRCUIT DIAGRAM 24 MCS NOTE: Check that the microswitches on selector SW1 are as illustrated in the diagram. To install the room thermostats TL remove the bridges and connect up using the supplied fairlead Hot water pressure switch P.san. Hot water potentiometer LEGEND Anti-freeze element (on request) Modulating coil...
  • Page 50: Installation And Start-Up

    INSTALLATION AND START-UP Remove the control unit base-block by levering the two lower hooks (fig. 1). fig. 1 fig. 2 Fix the control unit to the wall via the holes in the base-block. This should be mounted 1.5 m above the floor in an area well away from entry/exit doors, windows or other factors that might influence room temperature readings (fig.
  • Page 51: Setting The Time/Day Of The Week

    Once the connections have been made power up the boiler and, after the “CON” signal, check that the legend “OFF” appears on the main display and that the time 00:00 on the lower display and the day indicator both appear If the legend “CON”...
  • Page 52: Automatic" Temperature Control Mode

    “HOT WATER/HEATING” MODE ( SYMBOLS DISPLAYED) This mode provides both hot water and heating, operated automatically according to requirements. “HEATING” FUNCTION ( SYMBOL DISPLAYED) This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in “Automatic” or “Manual”. When this mode is selected you can adjust heating water temperature and set the on/off times to be used in automatic mode.
  • Page 53: Manual" Temperature Control Mode

    COPYING HOURLY PROGRAMMING To speed up programming, you can “paste” the settings for a specific day onto another day. Press V to select the day from which you wish to copy the settings. Press the Copy key within 5 seconds to copy and then press the + and – keys to select the page onto which you intend to “paste”...
  • Page 54: Setting The Temperature

    SETTING THE TEMPERATURE The control unit allows the user to set 5 basic temperatures in order to provide maximum comfort and maximum system efficiency. HOT WATER TEMPERATURE This temperature may be set with either the Hot water or Hot water/Heating function enabled. To set press the key and the presently set temperature will appear on the display.
  • Page 55: Viewing Main Boiler Parameters

    To set press the key: the presently set temperature will appear on the display. Now hold the key down and press the – or + keys to modify the temperature setting as desired. Release the key to memorise the new setting. VIEWING MAIN BOILER PARAMETERS Press the key repeatedly to view the main boiler parameters (illustrated below) in sequence.
  • Page 56: Re-Establishing Factory Settings And Control Reset

    RE-ESTABLISHING FACTORY SETTINGS AND CONTROL RESET You may wish to re-establish the settings made at the factory: to do so press the key for 10 seconds and the message “Fab” will appear on the display. Going through this procedure resets the following parameters: standard temperature 20°C comfort temperature:...
  • Page 57: Installer Settings

    INSTALLER SETTINGS The tasks in this section must only be carried out by qualified personnel. Carrying out these procedures wrongly may damage the control unit and boiler or cause them to malfunction. CONNECTING UP TO THE OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR. The control unit can also be fitted with a sensor that monitors outdoor temperature. The outdoor temperature reading utilised by the control unit may be supplied in one of two different ways: when the outdoor temperature sensor is connected to the boiler the temperature reading is sent from the boiler to the control unit.
  • Page 58 CORRECTING ROOM TEMPERATURE MEASUREMENT This allows the user to correct the room temperature detected by the control unit and adapt it to different user needs. The entire correction procedure must be done with the control unit powered and connected to the boiler. Room temperature correction: Press key R and keep it pressed: Press the...
  • Page 59: Hydraulic Connection

    HYDRAULIC CONNECTION Fit the supporting hooks and attach the assembly template, moving it up to the wall; fit all the pipes, starting with the end pipe fittings already mounted on the template: system supply, system return, cold water, hot water, any gas pipes and electric mains leads with room thermostat.
  • Page 60: Hydraulic Circuit

    HYDRAULIC CIRCUIT LEGEND Hot water pressure switch 14 Heating detector HOT WATER OUTLET 3-way valve 15 Air purge automatic valve COLD WATER INLET Burner 16 Circulating pump SYSTEM SUPPLY Fumes exchanger 17 Filling cock RETURN Fumes pressure switch 18 By-pass Hot water detector 10 Fumes fan 19 Lack of water pressure switch...
  • Page 61: Installation

    INSTALLATION To be carried out by qualified personnel. The installation must be in compliance with the stipulations of the law regarding the evacuation of combustion materials according to the REGULATIONS IN FORCE. It is compulsory that the gas fumes evacuation is effected with a pipe of a diameter not less than that required by the boiler and that it comes connected to a flue pipe suitable for the capacity of the installation.
  • Page 62: Flue Exhaust Types

    FLUE EXHAUST TYPES The boiler must be installed and function outdoors. For installation use only original LAMBORGHINI parts. LOW DYNAMIC HEAD FORCED-DRAUGHT EXHAUST KIT (ONLY LAMBY 20) To install the low dynamic head forced draught kit insert the funnel 1 (supplied with the boiler) in the ventilator; insert the diaphragm 3 (Ø...
  • Page 63: Flue Exhaust Connection

    FLUE EXHAUST CONNECTION FLUE EXHAUST CONNECTION TO FAN-FORCED DRAUGHT VERSION (B22) The boiler is envisaged being connected to a chimney and/or a flue pipe with the following specification: of being sealed airtight, as with the connection to the chimney itself; of being of suitable material;...
  • Page 64 FUMES EVACUATION/AIR INTAKE Concentric flue pipe, from the terrace (C32) Fan-forced draught (B22), from a flue pipe Double pipe from separate flues (C42) Concentric, connected to concentric flues (C42) Fan-forced draught (B22), from the roof For positioning and for distances of draught terminals from windows, doors, etc. see regulations in force.
  • Page 65: Flue Exhaust Installation

    ELBOW FITTED AT 45° Flue exhaust for fan-forced draught version (B22) 0,6 mt. 0,3 mt. Concentric flue exhaust 1 mt. 0,5 mt. Double flue pipe (intake/exhaust) 0,6 mt. 0,3 mt. Attention: Use only air intake/ fumes evacuation kit produced by Lamborghini Caloreclima.
  • Page 66: Adjustments

    ADJUSTMENTS The boiler allows to adapt the heating thermal power (without involving the adjustment of the capacity available for the production of hot water) to the thermal need of the rooms to be heated. When leaving the factory all boilers are set to 70% of their maximum output. To adapt the boiler to the thermal power needed by the plant it is necessary to carry out the following operations: Insert a manometer in the pressure tube (G) Electrically feed the gas valve with the boiler on in the WINTER position...
  • Page 67: Switching Off

    SWITCHING OFF BOILER SWITCHED OFF FOR A PROLONGED PERIOD AND INSTALLED INSIDE If the boiler should remain inactive at length close the gas cock and remove the electrical current from the appliance. BOILER SWITCHED OFF FOR A PROLONGED PERIOD AND INSTALLED OUTSIDE Where there is risk of sub-zero temperatures and thus ice formation empty the hot water circuit and leave the heating circuit filled with the anti-freeze liquid.
  • Page 68: Operation With Different Types Of Gas

    OPERATION WITH DIFFERENT TYPES OF GAS CONVERSION FROM NATURAL GAS TO LIQUID GAS Proceed with burner jets replacement. Insert the diaphragm (I) included in the kit. Also replace the spring (C) under the rod of the coil (E), checking that it is assembled the right way round. Switch the bridge on the modulation board from NATURAL GAS to the B-P position.
  • Page 69: Anti-Freeze Kit (On Request)

    ANTI-FREEZE KIT (ON REQUEST) The LAMBY boiler is fitted as standard with an anti-freeze device that protects the hydraulic circuit. This device is tripped when the temperature falls to about 6°C. The hot water circuit can be provided with even better protection by installing an ANTI-FREEZE KIT which starts functioning at 4°C.
  • Page 70: Fault-Finding Chart

    FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY A. Gas cock closed A. Open gas cock 1 NO IGNITION B. “Off” button locked B. Reset by pressing C. No flame detection C. Nautral and phase inverted D. No ignition spark D. Call technical service E.
  • Page 72 Enhorabuena..por la óptima elección. Le agradecemos la preferencia dada a nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA está pre- sente activamente desde 1959 en Italia y en el mundo con una red ramificada de Agentes y Concesionarios, que garantizan constantemente la presencia del producto en el mercado.
  • Page 74: Normas Generales

    NORMAS GENERALES El presente folleto constituye una parte esencial e integrante del producto. Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este folleto para cualquier ulterior consulta.
  • Page 75: Descripción

    DESCRIPCIÓN La caldera LAMBY ha nacido para ser instalada en el exterior, en un sitio parcialmente protegido y puede funcionar con temperaturas invernales de hasta - 15ºC. De forma particular ha sido estudiada para ser colocada en terrazas o balcones. La caldera está...
  • Page 76: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES DESCRIPCIÓN Sonda circ. sanitario 12 Sonda circ. calefacción 13 Purgador automático del aire Válvula 3 vías 14 Centralita electrónica Calentador instantáneo 15 Circulador Purgador manual del aire 16 Válvula de seguridad circ. calefacción Electrodos de encendido 17 By-pass Vaso de expansión Ventilador humos 18 Grifo de llenado...
  • Page 77: Medidas

    MEDIDAS mm CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia térmica Presión de Producción Potencia térmica Conexiones mín funcionamiento agua caliente Vaso de Peso MODELO expan. Circ. Circ. Suministro Suministro Instalación Servicios hogar útil hogar útil calef. sanit continuo mínimo máx. ∆30ºC Ida Ret. Entrada Salida mín máx kW kcal/h kW kcal/h kcal/h...
  • Page 78: Ajuste Inyectores - Curvas De Presión En El Quemador

    REGULACIÓN GAS - INYECTORES Los grupos térmicos salen del establecimiento industrial ya ajustados y preparados para funcionar con GAS NATURAL y GAS LÍQUIDO. Estos ajustes están realizados sin la conexión del terminal de compensación (Pos. A). Para efectuar el ajuste véase la tabla representada a continuación: Presión en los inyectores mbar Caudal Inyectores quemador P.C.I.
  • Page 79: Conexiones Eléctricas - Esquemas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS - ESQUEMAS Hay que conectar la caldera a una red de alimentación de 220-230V-50Hz monofásica + tierra a través del cable con 3 hilos que se da en dotación y respetando la polaridad LÍNEA-NEUTRO. La conexión tiene que efectuarse mediante un interruptor bipolar con una apertura de los contactos de unos 3 mm.
  • Page 80 ESQUEMA ELÉCTRICO 20 MCS DESCRIPCIÓN Bobina modulante Contacto relé R4 Centralita de arranque Honeywell Contacto relé RL2 Circulador Resistencia antiparasitaria Electrodo de control Luz indicadora de bloqueo Electrodo de encendido Sonda circ. calefacción Línea Sonda circ. sanitario MAX R Regulación máx. calefacción SW1 Selector funciones Neutro TIMER Regulación temporizador caldera...
  • Page 81 ESQUEMA DE MONTAJE 20 MCS NOTA: Averiguar que los microinterruptores en el selector SW1 sean como indicado en el dibujo. Para la instalación de los termostatos ambiente TL hay que quitar los puentes y efectuar la conexión Presóstato circ. sanitario P.san.
  • Page 82 ESQUEMA ELÉCTRICO 24 MCS DESCRIPCIÓN Bobina modulante Contacto relé R4 Centralita de arranque Honeywell Contacto relé RL2 Circulador Resistencia antiparasitaria Electrodo de control Luz indicadora de bloqueo Electrodo de encendido Sonda circ. calefacción Línea Sonda circ. sanitario MAX R Regulación máx. calefacción SW1 Selector funciones Neutro TIMER Regulación temporizador caldera...
  • Page 83 ESQUEMA DE MONTAJE 24 MCS NOTA: Averiguar que los microinterruptores en el selector SW1 sean como indicado en el dibujo. Para la instalación de los termostatos ambiente TL hay que quitar los puentes y efectuar la conexión Presóstato circ. sanitario P.san.
  • Page 84: Instalación Y Puesta En Funcionamiento

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Quite la base del termostato programador haciendo palanca sobre los dos ganchos inferiores (fig. 1) fig. 1 fig. 2 Sujete a la pared el termostato programador a 1,5 metros del suelo, utilizando los orificios de la base, en un lugar lejos de la puerta de entrada, de las ventanas, o de fuentes de calor que puedan influir en la tempera- tura ambiente (fig.
  • Page 85: Programación De La Hora Y Del Día De La Semana

    Una vez que se ha terminado de efectuar la conexión, encienda la caldera y después de que aparezca la señal “CON” controle si aparece escrito “OFF” en la línea de arriba de la pantalla, la hora 00:00 en la línea de abajo de la pantalla, y el indicador diario Puede que persista la palabra “CON”...
  • Page 86: Programación Para El Funcionamiento En "Automático" Del Termostato Programador

    FUNCIÓN “CIRC. SANITARIO/CALEFACCIÓN” (SÍMBOLOS ENCENDIDOS) La función asocia las funciones “circ. sanitario” y “calefacción”, activadas automáticamente de acuerdo a la demanda. FUNCIÓN “CALEFACCIÓN” (SÍMBOLO ENCENDIDO) La función activa el funcionamiento de la caldera para la activación del circuito de calefacción en “automático”...
  • Page 87: Funcionamiento En "Manual" Del Termostato Programador

    COPIA DE LA PROGRAMACIÓN HORARIA DE LAS MODALIDADES Se puede copiar el programa de un día concreto dentro de otro programa para agilizar el procedimiento de programación. Presione el botón V para seleccionar el día del que hay que copiar el programa. Presione el botón Copy, antes de que pasen 5 segundos, para copiar y luego presione los botones + y - para seleccionar el día en el que copiar el programa (la visualización del día de destino la indica la intermitencia del indicador...
  • Page 88: Programación De Las Temperaturas

    PROGRAMACIÓN DE LAS TEMPERATURAS El termostato programador permite programar 5 temperaturas fundamentales para disponer del máximo confort deseado y del máximo rendimiento de la instalación. TEMPERATURA DEL AGUA CALIENTE SANITARIA La programación de esta temperatura se realiza con la función “circ. sanitario” o “circ. sanitario/ calefacción”...
  • Page 89: Visualización De Los Parámetros Y Estado De La Caldera

    Para programarla presione el botón ; en la pantalla aparecerá la temperatura actualmente programada. Manteniendo presionado el botón , presione los botones + y - para programar la temperatura deseada. Soltando el botón la programación será memorizada. TEMPERATURA AMBIENTE REDUCIDA La programación de esta temperatura se realiza con la función “calefacción”...
  • Page 90: Restablecimiento De Los Datos De Fábrica Y Puesta En Cero Del Termostato Programador

    RESTABLECIMIENTO DE LOS DATOS DE FÁBRICA Y PUESTA EN CERO DEL TERMOSTATO PROGRAMADOR Si se desea restablecer los parámetros de fábrica, se pueden restablecer presionando por 10 segundos el botón ; a continuación aparecerá en la pantalla el mensaje “Fab”. La operación arriba indicada conlleva el restablecimiento de los siguientes parámetros: Temperatura estándar: 20°C...
  • Page 91: Programaciones Del Instalador

    PROGRAMACIONES DEL INSTALADOR Las operaciones descritas en este punto deben ser realizadas exclusivamente por personal capacitado. La mala ejecución de las operaciones puede conllevar al mal funcionamiento o al daño del termostato programador y de la caldera. CONEXIÓN DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa.
  • Page 92 Presione el botón + para aumentar la velocidad del reloj (el aumento de una unidad significa un aumento de 30 segundos/año). Presione el botón - para disminuir la velocidad del reloj (la disminución de una unidad significa un decremento de 30 segundos/año). Espere 5 segundos desde la última modificación para abandonar la función y volver al funcionamiento normal.
  • Page 93: Conexión Hidráulica

    CONEXIÓN HIDRÁULICA Una vez colocados los ganchos de sujeción metan la plantilla de montaje y apóyenla contra la pared; después de haber fijado las uniones terminales montadas previamente en la plantilla, procedan a poner todas las tuberías: ida instalación, retorno instalación, agua fría, agua caliente, y eventualmente también las de gas y alimentación de la línea eléctrica con termostato ambiente.
  • Page 94: Circuito Hidráulico

    CIRCUITO HIDRÁULICO DESCRIPCIÓN Presóstato circ. sanitario 15 Purgador automático del aire SALIDA AGUA CALIENTE Válvula 3 vías 16 Circulador SANITARIA Quemador 17 Grifo de llenado ENTRADA AGUA FRÍA Intercambiador humos 18 By-pass IDA INSTALACIÓN Presóstato humos 19 Presóstato falta de agua RETORNO 10 Ventilador humos 20 Válvula de seguridad circ.
  • Page 95: Instalación

    INSTALACIÓN Tiene que realizarla el personal técnico cualificado. La instalación deberá ser conforme a las disposiciones de ley concernientes la evacuación de los productos de la combustión según las NORMAS VIGENTES. Es obligatorio que la evacuación de los gases combustibles se efectúe con tubo de diámetro no inferior al predispuesto en la caldera y que se empalme a un conducto de humos, adecuado a la potencialidad de la instalación.
  • Page 96: Tipos De Conductos Expulsión Humos

    TIPOS DE CONDUCTOS EXPULSIÓN HUMOS La caldera deberá ser instalada y funcionar en el exterior. Aconsejamos para la instalación utilizar exclusivamente accesorios LAMBORGHINI. KIT EXPULSIÓN HUMOS VERSIÓN DE TIRO FORZADO DE BAJA ALTURA MANOMÉTRICA (sólo LAMBY 20) Para la instalación del kit de tiro forzado de baja altura manométrica, insertar el tronco 1 en dotación con la caldera, en el ventilador;...
  • Page 97: Conexión A La Salida De Humos

    CONEXIÓN SALIDA HUMOS UNIÓN A LA CHIMENEA VERSIÓN TIRO FORZADO (B22) La caldera está preparada para poderse acoplar a una chimenea y/o a un conducto de humos, que debe tener los siguientes requisitos: que sea estanco, como lo ha de ser también la unión a la chimenea; que sea de material idóneo;...
  • Page 98 EXPULSIÓN/ASPIRACIÓN Concéntrico para terraza (C32) Tiro forzado (B22) para conducto Ramificados, para conductos separados (C42) Concéntricos, conexiones a conductos concéntricos (C42) Tiro forzado (B22) para techo Consulten las normas vigentes por lo que respecta a la colocación y a las distancias de los terminales de tiro desde las puertas, ventanas, etc...
  • Page 99: Instalación Salidas De Humos

    COLOCACIÓN CURVA A 90° COLOCACIÓN CURVA A 45° Conducto expulsión tiro forzado (B22) 0,6 mt. 0,3 mt. Conducto expulsión concéntrico 1 mt. 0,5 mt. Expulsión/aspiración separados 0,6 mt. 0,3 mt. Atención: Utilicen sólo y exclusivamente el kit de Aspiración/Expulsión humos Lamborghini Caloreclima.
  • Page 100: Regulaciones

    REGULACIONES La caldera prevé la posibilidad de adoptar la potencia térmica en calefacción a la demanda térmica de los locales que haya que calentar (sin que varíe la potencia disponible para la producción de agua caliente sanitaria). Todas las calderas salen de la fábrica ajustadas al 70% de su potencia máxima. Para adaptar la caldera a la potencia solicitada por la instalación hay que efectuar las operaciones siguientes: introducir un manómetro en la toma de presión (G) alimentar eléctricamente la válvula gas poniendo el selector en la posición INVIERNO...
  • Page 101: Parada

    PARADA PARADA PROLONGADA CON CALDERA INSTALADA EN EL INTERIOR Si la caldera tiene que permanecer inactiva por mucho tiempo, hay que cerrar la llave del gas y desconectar el aparato de la corriente. PARADA PROLONGADA CON CALDERA INSTALADA EN EL EXTERIOR Si la caldera tiene que permanecer inactiva por mucho tiempo, hay que cerrar la llave del gas y desconectar el aparato de la corriente.
  • Page 102: Funcionamiento Con Distintos Tipos De Gas

    FUNCIONAMIENTO CON DISTINTOS TIPOS DE GAS TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A GAS LÍQUIDO Procedan a la sustitución de los inyectores del quemador, introduzcan el diafragma (I) presente en el kit correspondiente, sustituir además el muelle (C) situado debajo de la varilla de la bobina (E), respetando el sentido del montaje.
  • Page 103: Kit Anticongelante (A Petición)

    KIT ANTICONGELANTE (A PETICIÓN) La caldera LAMBY tiene de serie un dispositivo anticongelante que protege el circuito hidráulico. Tal disposi- tivo entra en funcionamiento cuando la temperatura se acerca al valor de 6°C. Como ulterior protección del circuito sanitario, se puede instalar en el sitio, un KIT ANTICONGELANTE que entra en funcionamiento a una temperatura de 4°C.
  • Page 104: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DEFECTO CAUSA A. Grifo del gas cerrado A. Abran la llave del gas 1 NO SE B. Pulsador en bloqueo B. Rearmar presionándolo ENCIENDE C. Falta detección de llama C. Inversión fase neutro D. Falta descarga eléctrica de encendido D.
  • Page 106 ... pela óptima escolha. Agradecemos a preferência dada aos nossos produtos. A LAMBORGHINI CALORECLIMA encontra-se em actividade desde 1959 em Itália e no mundo com uma vasta rede de Agentes e Concessionários, que garantem a presença constante dos seus produtos no mercado.
  • Page 108: Normas Gerais

    NORMAS GERAIS O presente livrete constitui parte integrante e essencial do aparelho. Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete pois fornecem indicações importantes quan- to à segurança de instalação, uso e manutenção. Conservar com cuidado este livrete para consultas futuras.
  • Page 109: Descrição

    DESCRIÇÃO A caldeira LAMBY foi criada para ser instalada do lado de fora em um lugar parcialmente protegido e pode funcionar com temperaturas invernais até -15°C. É especialmente preparada para ser colocada em terraços ou varandas. A caldeira é dotada de um sistema antigelo para protecção do circuito de aquecimento e do circuito sanitário, que acciona o queimador, se for necessário, até...
  • Page 110: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 12 Sonda de aquecimento Sonda sanitário 13 Válvula automática respiro ar Válvula tripolar 14 Unidade central electrónica Boiler instantâneo 15 Circulador Válvula manual respiro ar 16 Válvula de segurança aquecimento Eléctrodos de acendimento 17 By-pass Vaso de expansão 18 Torneira de enchimento Ventilador fumaça 19 Pressostato falta de água...
  • Page 111: Dimensões

    DIMENSÕES mm CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência térmica Pressão de Produção de Potência térmica Ligações mínima funcionamento água quente Vaso de Peso MODELO expansão Cir. Circ. Func. Func. Equipamento Banhos Queimador Útil Queimador Útil mín. continuo aquecim. água-quente max. Envio Ret. Entr. Saída min.
  • Page 112: Regulação Do Gás-Bicos - Curvas De Pressão No Queimador

    REGULAÇÃO DO GÁS-BICOS Os grupos térmicos saem da fábrica regulados e preparados para funcionar com GÁS NATURAL e GÁS LÍQUIDO. Estas regulações são efectuadas sem a ligação da união de compensação (Pos. A). Para as regulações a efectuar, ver a tabela abaixo: Pressão nos bicos mbar Fluxo Bicos queimador...
  • Page 113: Ligações Eléctricas-Esquemas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS-ESQUEMAS É necessário efectuar a ligação do equipamento a uma corrente de alimentação monofásica de 220-230V - 50 Hz + terra mediante o cabo de três fios fornecido, respeitando a polaridade LINHA - NEUTRO. A ligação deve ser feita mediante um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, utilizar um cabo do tipo “HAR H05 VV-F”...
  • Page 114 ESQUEMA ELÉCTRICO 20 MCS LEGENDA Bobina modulatória Contacto relé R4 Unidade central de acendimento Honeywell Contacto relé RL2 Circulador Resistência antidistúrbio Eléctrodo de controle Indicador bloqueio Eléctrodo de descarga Sonda aquecimento Linha Sonda sanitária/boiler MAX R Regulação aquecimento máx. SW1 Selector funções Neutro TIMER Regulação timer caldeira Pressóstato fumaça (Honeywell)
  • Page 115 ESQUEMA DE MONTAGEM 20 MCS N.B. Verificar microinterruptores presentes no selector SW1 estão como indicado no desenho. Para a instalação dos termóstatos ambiente TL retirar as pontes e fazer a ligação Pressóstato sanitário P.san. Potenciômetro sanitário LEGENDA Resistência antigelo (se pedido) Resistência antidistúrbio Bobina modulatória Indicador bloqueio...
  • Page 116 ESQUEMA ELÉCTRICO 24 MCS LEGENDA Bobina modulatória Contacto relé R4 Unidade central de acendimento Honeywell Contacto relé RL2 Circulador Resistência antidistúrbio Eléctrodo de controle Indicador bloqueio Eléctrodo de descarga Sonda aquecimento Linha Sonda sanitária/boiler MAX R Regulação aquecimento máx. SW1 Selector funções Neutro TIMER Regulação timer caldeira Pressóstato fumaça (HUBA)
  • Page 117 ESQUEMA DE MONTAGEM 24 MCS N.B. Verificar microinterruptores presentes no selector SW1 estão como indicado no desenho. Para a instalação dos termóstatos ambiente TL retirar as pontes e fazer a ligação Pressóstato sanitário P.san. Potenciômetro sanitário LEGENDA Resistência antigelo (se pedido) Bobina modulatória Resistência antidistúrbio Unidade central de acendimento Honeywell...
  • Page 118: Instalação E Utilização

    INSTALAÇÃO E ACTIVAÇÃO Retire a base do controlo remoto premindo os dois ganchos inferiores (fig. 1) fig. 1 fig. 2 Fixe na parede o controlo remoto utilizando os furos que se encontram na base, a 1,5 m do chão, num local afastado da porta de entrada, janelas ou de outras fontes que possam influenciar a temperatura ambiente (fig.2) Depois de ter verificado que a caldeira não está...
  • Page 119: Programação Do Horário E Do Dia Da Semana

    Concluída a ligação, alimente a caldeira e depois do sinal “CON” certifique-se que apareça no display principal a palavra “OFF”, no display inferior a hora 00:00 e a indicação diário A eventual persistência da palavra “CON” é sinal de uma ligação imperfeita do controlo remoto à caldeira. NOTA: No caso da falta de alimentação eléctrica, o controlo remoto manterá...
  • Page 120: Programação Para O Funcionamento Em Automático Do Controlo Climático

    FUNÇÃO “AQUECIMENTO” (SÍMBOLO ILUMINADO) A função activa o funcionamento da caldeira para a activação do circuito de aquecimento “automático” ou “manual”. Com esta função activada é possível regular a temperatura da água de aquecimento e programar os horários desejados para o funcionamento “automático”. Neste caso o pedido de água quente sanitária é...
  • Page 121: Funcionamento Em Manual Do Controlo Climático

    Prima o botão P para memorizar o programa ou o botão V para anulá-lo. VARIAÇÃO TEMPORÁRIA DA TEMPERATURA Premendo nos botões + e – durante o funcionamento automático do controlo remoto, é possível variar a temperatura ambiente programada que será visualizada no display. Este funcionamento particular é...
  • Page 122 Deixando o botão a programação ficará memorizada TEMPERATURA ÁGUA AQUECIMENTO A programação desta temperatura faz-se com a função “aquecimento” ou “sanitário/aquecimento” activa. Para a programação prima o botão ; no display aparecerá a temperatura actualmente programada. Mantendo premido o botão , prima o botão + e –...
  • Page 123: Visualização Dos Parâmetros Do Estado Da Caldeira

    VISUALIZAÇÃO PARÂMETROS E ESTADO DA CALDEIRA Premindo repetidamente o botão é possível visualizar na sequência abaixo indicada os parâmetros principais da caldeira. Parâmetros visualizados: temperatura efectiva da água de aquecimento ( símbolo que pisca). temperatura efectiva da água quente sanitária (símbolo que pisca) temperatura ambiente programada conforme o nível actual (símbolo que pisca).
  • Page 124: Sinalização De Mensagens Erradas

    SINALIZAÇÃO MENSAGEM ERRADA No caso de anomalia de funcionamento da caldeira, o controlo remoto comanda a sinalização dos alarmes e o processo para a reactivação dos mesmos. Os alarmes são assinalados com um código e um número de erro (E.XX) seguidos do símbolo iluminado fixo no caso de alarme que pode ser reactivado ou lampejante no caso de um alarme que não pode ser reactivado.
  • Page 125 ACTIVAÇÃO REMOTA O controlo remoto é dotado de uma entrada (identificada com TEL+ e -) para permitir exclusivamente a ligação de um controlo opcional para a habilitação remota. Modalidade de funcionamento: - Entrada TEL aberta: O controlo remoto funciona exactamente como descrito no livro de instruções. - Entrada TEL fechada: O controlo remoto fica programado para a modalidade de funcionamento remoto que corresponde a: funcionamento em modalidade aquecimento e sanitário activada, funcionamento automático do...
  • Page 126 Espere 5 segundos da última alteração antes de abandonar a função e retomar o normal funcionamento. Regulador climático: escolha da modalidade de funcionamento. Com estas operações, é possível seleccionar uma das três modalidades de funcionamento do controlo climático. Durante esta operação, o controlo remoto deve ficar ligado ao aparelho de modo a garantir a sua alimentação.
  • Page 127: Ligação Hidráulica

    LIGAÇÃO HIDRÁULICA Fixados os ganchos de suporte na parede, encaixar a placa de montagem, colocando-a encostada contra a parede. Partindo das uniões terminais previamente montadas na placa de montagem, instalar todas as tubagens: envio da instalação, retorno da instalação, água-fria, água-quente e, eventualmente, também do gás e da electricidade com o termóstato ambiente.
  • Page 128: Circuito Hidráulico

    CIRCUITO HIDRÁULICO LEGENDA GÁS Pressostato sanitário 14 Sonda aquecimento SAÍDA DA ÁGUA QUENTE Válvula tripolar 15 Válvula automática respiro ar ENTRADA DA ÁGUA FRIA Queimador 16 Circulador ENVIO INSTALAÇÃO Trocador de fumaça 17 Torneira de enchimento RETORNO Pressóstato fumaça 18 By-pass Sonda sanitária 10 Ventilador fumaça 19 Pressóstato falta de água...
  • Page 129: Instalação

    INSTALAÇÃO Deve ser efectuada por pessoal especializado. A instalação deve ser em conformidade com as disposições de lei relativas à evacuação dos produtos de combustão segundo as NORMAS VIGENTES. É obrigatório que a evacuação dos gases combustíveis seja efectuada com tubo de diâmetro não inferior ao predisposto na caldeira e que seja conectado a um tubo de descarga apropriado à...
  • Page 130: Tipos De Descarga

    TIPOS DE DESCARGA A caldeira deve ser instalada e funcionar fora do ambiente. Aconselhamos utilizar para a instalação exclusivamente acessórios LAMBORGHINI. KIT DESCARGA COM TIRAGEM FORÇADA A BAIXA PREVALÊNCIA (SOMENTE LAMBY 20) Para a instalação do kit com tiragem forçada a baixa prevalência, inserir o acoplamento 1 em dotação da caldeira no ventilador;...
  • Page 131: Ligação Da Descarga Dos Fumos

    LIGAÇÃO DA DESCARGA DOS FUMOS LIGAÇÃO COM A CHAMINÉ VERSÃO TIRAGEM FORÇADA (B22) A caldeira está preparada para ser acoplada a uma chaminé e/ou um tubo para a fumaça, que deve ter os seguintes requisitos: ser estanque, assim como a ligação à chaminé; ser de material adequado;...
  • Page 132 DESCARGA/ASPIRAÇÃO Concêntrico de terraço (C32) Tiragem forçada (B22) do tubo Desdobradas, com tubos separados (C42) Concêntricos, ligações com tubos concêntricos (C42) Tiragem forçada (B22) de teto Para a colocação e as distâncias dos terminais de tiragem de janelas, portas, etc., consultar as normas em vigor.
  • Page 133: Instalação Da Descarga Dos Fumos

    INSERÇÃO DE CONEXÃO CURVA DE 45° Descarga tiragem forçada (B22)) 0,6 mt. 0,3 mt. Descarga concêntrica 1 mt. 0,5 mt. Descarga aspiração desdobrada 0,6 mt. 0,3 mt. Atenção! Utilizar única e exclusivamente o Kit Aspiração/Descarga de fumos produzido pela Lamborghini Caloreclima.
  • Page 134: Regulações

    REGULAÇÕES A caldeira prevê a possibilidade de adaptar a potência térmica usada para o aquecimento (com a mesma regulação da potência disponível para a produção de água quente) quando houver a solicitação dos ambientes a aquecer. Todas as caldeiras saem da fábrica regulados para 70% da sua potencialidade máxima de aquecimento.
  • Page 135: Desligamento

    DESLIGAMENTO DESLIGAMENTO PROLONGADO COM CALDEIRA INSTALADA DENTRO Se a caldeira deve permanecer inactiva por muito tempo, fechar a torneira do gás e desligar a corrente eléctrica do aparelho. DESLIGAMENTO PROLONGADO COM CALDEIRA INSTALADA FORA Se a caldeira deve permanecer inactiva por muito tempo, fechar a torneira do gás e desligar a corrente eléctrica do aparelho.
  • Page 136: Funcionamento Com Diversos Tipos De Gás

    FUNCIONAMENTO COM DIVERSOS TIPOS DE GÁS TRANSFORMAÇÃO DE GÁS NATURAL A GÁS LÍQUIDO Proceder à substituição dos bicos do queimador, montar o diafragma (I) presente no kit apósito, substituir também a mola (C) posta sob a estrela da bobina (E) respeitando a ordem e sentido de montagem. Deslocar a ponte da placa de modulação de GÁS NATURAL à...
  • Page 137: Kit Antigelo (A Pedido)

    KIT ANTIGELO (A PEDIDO) A caldeira LAMBY tem um dispositivo antigelo de séria que protege o circuito hidráulico. Este dispositivo entra em função quando a temperatura aproxima-se de 6°C. Como protecção complementar para o circuito sanitário, é possível instalar in loco um KIT ANTIGELO que se acciona a uma temperatura de 4°C. Particular B Particular A Composição KIT ANTIGELO...
  • Page 138: Irregularidades De Funcionamento

    IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO SOLUÇÃO DEFEITO CAUSA A. Torneira do gás fechada A. Abrir a torneira do gás 1 FALTA DE B. Botão bloqueado B. Rearmar, premendo-o ACENDIMENTO C. Falta a detecção da chama C. Inversão da fase com neutro D. Falta descarga acendimento D.
  • Page 140 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

This manual is also suitable for:

24 mcs w top u/it

Table of Contents

Save PDF