Summary of Contents for Hartmann Tensoval duo control
Page 1
BG – HARTMANN-RICO · 1407 София HR – PAUL HARTMANN d.o.o. · 10000 Zagreb IT – PAUL HARTMANN S.p.A. · 37139 Verona PL – PAUL HARTMANN Polska Sp.z o.o. · 95-200 Pabianice Sl – PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o. · 1000 Ljubljana www.hartmann.info...
Page 2
Schowek na baterie Tensoval duo control. Opis zawiera tlaka z aparatom Tensoval duo con- Vano portabatterie Predalček za baterije ważne i pomocne wskazówki, dzięki trol. Tako boste dobili pomembne in Pretinac za baterije którym każdy użytkownik urządzenia...
Page 3
These instructions for use are designed to instruct you, from the very start, in the individual steps of self-measurement of blood pressure using Tensoval duo control. You will thus receive important and helpful hints for producing reliable results for your personal blood pressure profile.
1. Wprowadzenie strona 8 2. Ogólne informacje 2.1 Podział wartości granicznych wysokiego ciśnienia tętniczego według WHO i ISH 2.2 Znaczenie samodzielnego pomiaru ciśnienia tętniczego 2.3 Cele samodzielnego pomiaru ciśnienia tętniczego 2.4 Regularny pomiar ciśnienia tętniczego 3. Przygotowanie do samodzielnego pomiaru 3.1 Wkładanie baterii 3.2 Prawidłowe ustawienie i pozycja 3.3 Ustawianie daty i godziny...
Page 5
Polski strona 24 11. Sygnały kontrole i symbole 12. Dane techniczne 13. Zasilanie, wskazówki dotyczące utylizacji zużytego urządzenia, informacje dotyczące bezpieczeństwa 13.1 Baterie, zasilacze sieciowe i usuwanie zużytego urządzenia 13.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14. Ustawowe wymogi i wytyczne 15. Techniczna kontrola pomiarów i adresy serwisów 15.1 Wyjaśnienia dotyczące technicznej kontroli pomiarów 15.2 Dane kontaktowe na użytek klientów...
Państwo na zakup urządzenia pomiaru Korotkowa. Zadaniem do pomiaru ciśnienia tętniczego urządzenia jest pomoc w kontroli firmy HARTMANN. Tensoval duo ciśnienia tętniczego krwi. Życzymy control jest produktem o wysokiej Państwu dużo zdrowia. jakości przeznaczonym do w pełni automatycznego samodzielnego 2.
Polski W celu ustalenia wartości ciśnienia niż 70 mmHg. Należy pamiętać tętniczego należy zmierzyć: o tym, że niskie ciśnienie tętnicze Ciśnienie skurczowe (wyższe) w przeciwieństwie do wysokiego krwi: powstaje, gdy serce kurczy ciśnienia nie niesie ze sobą ryzyka się i pompuje krew do naczyń powstania problemów zdrowotnych.
= zwiększone niewydolność nerek ryzyko ciśnienia tętniczego aparatem 2.3 Cele pomiaru ciśnienia Tensoval duo control jest bardzo tętniczego Indywidualny profil ciśnienia tętni- pomocna w procesie leczenia. czego jest ważną informacją. W wielu przypadkach zmiana trybu W przypadku leczenia farmakolo- życia pomaga w obniżeniu ciśnienia...
Polski 2.4 Regularny pomiar ciśnienia tętniczego Na ciśnienie tętnicze mogą mieć wpływ czynniki takie jak: wyczerpa- nie fizyczne, przyjmowanie leków, pora dnia. Dlatego należy przepro- wadzać pomiar ciśnienia o tej samej porze dnia i w porówny- walnych warunkach. Nasze serce uderza do 100.000 razy dziennie.
do momentu, w którym haczyk należy skorzystać z toalety znajdzie się na swoim miejscu. i oddać mocz. Podczas wymiany baterii wartości pomiarów pozostają w pamięci urządzenia. Należy ponownie usta- wić datę i godzinę. 3.2 Prawidłowe ustawienie i pozycja Pomiar przeprowadza się na prawym lub lewym ramieniu.
Polski na 14.00, naciskając dwukrotnie przycisk M1(+). Po ustawieniu odpowiedniej godziny należy zapisać ją w pamięci za pomocą przycisku START/STOP. Na wyświe- tlaczu miga teraz prawa liczba, wskazująca minuty. Po ustawieniu Na wyświetlaczu miga lewa liczba. odpowiedniego czasu minutowego Naciskając przyciski M1 (+) lub M2 należy zapisać...
tem a ramieniem powinny mieścić się dwa palce. Należy pamiętać o tym, że niedokładne nałożenie man- kietu może powodować wskazywa- nie nieprawidłowych wartości pomiaru ciśnienia. Za pomocą oznaczeń na krawędzi mankietu należy sprawdzić, czy mankiet jest Należy chwycić wolny koniec man- odpowiedniej wielkości.
Page 13
Polski nałożeniu mankietu. W przeciwnym (wyższego) o ok. 30 mmHg. razie mankiet może ulec uszkodze- Ważne: w czasie całej niu wskutek zbyt dużego, wytwa- czynności pomiaru nie wolno rzającego się w nim ciśnienia. wykonywać ruchów ani rozma- Następnie należy nacisnąć czer- wiać! Jeżeli z jakiegokolwiek powo- wony przycisk START/STOP.
kane dla pierwszej osoby. Jako M2 wartości pomiaru. można zapisać w pamięci urządze- nia wartości pomiaru dla drugiej osoby (patrz 5.1 „Zapisywanie war- tości pomiaru”). Chcąc wyłączyć aparat należy nacisnąć przycisk START/STOP. W przeciwnym razie aparat wyłącza się automatycznie po trzech minutach. 5.
M1 i M2. W tym celu o kolejności zapamiętania, dacie należy nacisnąć przycisk memory i godzinie. Tensoval duo control odpowiedni dla pamięci poszcze- zapamiętuje do 30 pomiarów dla gólnych osób M1 lub M2. Na wyś- jednej osoby (M1 lub M2).
Ważne: Jeżeli przycisk memory z osób, a aparat nie zapamięta puści się zbyt wcześnie, dane wartości pomiaru. nie zostaną usunięte. Jeżeli w pamięci znajduje się tylko jedna wartość pomiaru, nie podlega ona skasowaniu. 5.4 Obsługa trybu pomiaru dla innych osób Jeżeli z aparatu Tensoval duo con- trol korzysta trzecia osoba, należy Aparat wyłącza się...
7. Wyposażenie dodatkowe i części zamienne W celu zagwarantowania dokład- ności pomiaru należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowe- go firmy HARTMANN. Można je nabyć za pośrednictwem Apteki lub przedstawiciela medycznego. Mankiet standardowy (szalowy) dla ramienia o obwodzie 22 – 32 cm,...
9. Wyjaśnienia dotyczące wyświetlania błędów Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Możliwości usunięcia Aparatu nie można Brak baterii, są Należy sprawdzić bate- włączyć. niewłaściwie włożone rie, ewent. włożyć cztery lub wyładowane identyczne nowe. Zasilacz sieciowy Sprawdzić połączenie niepodłączony lub zasilacza sieciowego do uszkodzony.
Page 19
Polski Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Możliwości usunięcia Ciśnienie w mankiecie Powtórzyć pomiar przekracza 300 mmHg. przynajmniej po 1 minucie przerwy. Następuje automatyczne spuszczenie powietrza. Baterie są prawie Należy mieć w zapasie całkowicie wyładowane. nowe, identyczne baterie Możliwe jest wykonanie (typ AA LR06). tylko kilku pomiarów (ok.
Page 20
Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Możliwości usunięcia Niewiarygodne Podczas pomiaru Ciśnienie należy mierzyć wartości pomiaru wykonywano ruchu, w rozluźnionej pozycji rozmawiano lub siedzącej. Nie należy wystąpił stan rozmawiać ani poruszać pobudzenia. się w trakcie pomiaru. Brak przerwy relaksują- Przed pomiarem należy cej podczas wykonywa- poświęcić...
Polski 10. Ważne wskazówki …miejsca oddziaływania leków na nadciśnienie tętnicze 10.1 Leki Leki o działaniu Mózg Pomiar ciśnienia tętniczego we ośrodkowym własnym zakresie nie jest równoz- naczny z terapią! Nie należy Serce Beta-blokery samodzielnie dokonywać oceny wyniku pomiaru i korzystać z niego w procesie leczenia we własnym Diuretiki, zakresie.
zem i ustalić, czy samodzielne 10.3 Stosowanie urządzenia pomiary ciśnienia są dla nich odpo- przy cukrzycy i pozostałych wiednim rozwiązaniem. schorzeniach W przypadku osób cierpiących na U osób ze stymulatorami serca cukrzycę lub zwężenie naczyń wyniki samodzielnego pomiaru krwionośnych (miażdżyca tętnic) mogą...
Wskazówka dotycząca Symbol oznaczający utylizacji zużytych wartości pomiaru zapisane urządzeń elektrycznych w pamięci dla 1. osoby PAUL HARTMANN AG Symbol oznaczający producent produktu wartości pomiaru zapisane medycznego w pamięci dla 2. osoby Wskazówki dotyczące Zabezpieczenie przed utylizacji zużytych porażeniem prądem...
Wydajność baterii: Tensoval duo control: > 1300 pomiarów Tensoval duo control large: > 1000 pomiarów Ciśnienie pompowania: ok. 190 mmHg Automatyczne wyłączanie: 3 minuty po zakończeniu pomiaru Obwód mankietu: mankiet standardowy dla ramienia o obwodzie 22 – 32 cm mankiet dla ramienia o większym obwodzie 32 –...
Polski Zużyte baterie należy bezzwłocz- mi chroni środowisko naturalne nie usunąć z aparatu. oraz zapobiega ewentualnym W przypadku dłuższych przerw szkodliwym oddziaływaniom na w stosowaniu aparatu należy człowieka i otoczenie, wynikającym wyjąć z niego baterie, aby nie z niewłaściwego składowania dopuścić...
14. Ustawowe wymogi profesjonalnie np. w aptekach, gabinetach lekarskich lub klinikach, i wytyczne Tensoval duo control spełnia zaleca się przeprowadzanie co dwa wymogi przepisów europejskich lata kontroli technicznej w zakresie zawartych w wytycznej 93/42/EWG sprawności pomiarowej. o artykułach medycznych i posiada Poza tym należy również...
15.2 Dane kontaktowe na użytek klientów PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o. 95-200 Pabianice ul. Partyzancka 133/151 042/225-22-60 Autoryzowany Serwis: 042/213-59-78 Data zatwierdzenia lub częściowej...
Page 28
1. Introduzione Pagina 32 2. Informazioni generali della pressione sanguigna 2.1 Classificazione dei valori limite dell’ipertensione di WHO e ISH 2.2 Importanza dell’automisurazione della pressione sanguigna 2.3 Scopo dell’automisurazione della pressione sanguigna 2.4 Regolare misurazione della pressione sanguigna 3. Preparazione all’automisurazione 3.1 Inserimento delle batterie 3.2 Corretta postura e posizionamento 3.3 Impostazione data e ora...
Page 29
Italiano 11. Indicazioni di controllo e simboli Pagina 48 12. Dati tecnici 13. Alimentazione elettrica, indicazioni per lo smaltimento, indicazioni di sicurezza 13.1 Batterie, alimentatori e smaltimento 13.2 Indicazioni di sicurezza 14. Requisiti di legge e direttive 15. Controlli tecnici di calibrazione e centro di assistenza 15.1 Spiegazione controlli tecnici di calibrazione 15.2 Dati di contatto per le domande dei clienti...
La Internazionale dell’Ipertensione tecnologia Duo Sensor utilizzata da (ISH) hanno pubblicato il seguente HARTMANN si basa su un’innovati- prospetto per la classificazione dei va combinazione del metodo di valori della pressione sanguigna: misurazione oscillometrico con la...
Italiano Per determinare la propria pressio- È importante tenere presente che, ne sanguigna è necessario misurare a differenza dell’ipertensione, di due valori: regola l’ipotensione non comporta La pressione sanguigna sistolica alcun rischio per la salute. Tuttavia, (valore superiore): si ha quando qualora si avverta un prolungato cuore si contrae e pompa il stato di malessere, è...
2.3 Scopo dell’automisurazione collaterali di farmaci. Un regolare della pressione sanguigna e preciso controllo della pressione I propri valori personali della sanguigna con Tensoval duo control pressione sanguigna contengono costituisce un aiuto importante. importanti informazioni. Qualora In molti casi modificando le abitu- si stia seguendo un trattamento dini di vita si può...
Italiano casi forniscono un ottimo riscontro 3. Preparazione all’automisura- dei risultati del cambiamento dello zione stile di vita. 3.1 Inserimento delle batterie 2.4 Regolare misurazione della Aprire il coperchio del vano porta- pressione sanguigna batterie posto sul lato inferiore I fattori che possono influire sulla dell’apparecchio esercitando una pressione sanguigna sono numerosi, leggera pressione sul gancio nella...
risultati della misurazione. La misurazione dovrebbe essere eseguita in un luogo tranquillo e in posizione seduta e rilassata. In seguito all’assunzione di caffé o nicotina attendere un’ora prima di eseguire la misurazione. Non misurare la pressione dopo il bagno o la pratica di sport. In presenza di stimolo ad urinare Richiudere il coperchio del vano recarsi alla toilette prima di ese-...
Italiano re dell’apparecchio. Sollevare per questo punto viene visualizzato 1 o 2 secondi una delle batterie l’anno 2007 che si può modificare inserite e riposizionarla nel vano e memorizzare mediante il pulsante portabatterie. Poi chiudere il vano START/STOP con la stessa procedura portabatterie.
Page 36
trovarsi all’esterno. Infilare il brac- ciale lungo il braccio in modo che il tubo venga a trovarsi al centro 2 – 3 cm dell’incavo del braccio e sia diretto verso la mano. Il bracciale va applicato ben teso ma non troppo stretto. Deve essere possibile introdurre due dita tra il braccio e il bracciale.
Italiano sita presa rossa del bracciale sul Se Lei comunque avesse bisogno di lato sinistro dell’apparecchio. una pressione di gonfiaggio più elevata, potrà evitare il pompaggio 4. Misurazione della pressione supplementare semplicemente pre- sanguigna mendo di nuovo il pulsante rosso Consigliamo di effettuare la misura- START/STOP subito dopo l’avvio del procedimento di gonfiaggio e...
pressione sanguigna sistolica e dia- consentono di memorizzare i risul- stolica, come pure la frequenza del tati della misurazione di due perso- polso. ne diverse. M1 corrisponde ai valori della prima persona e M2 a quelli della seconda persona. Al termine della misurazione, annunciato da un segnale acustico, premendo sui pulsanti M1 o M2 si può...
Ad intervalli di 2 – 3 zione delle batterie. secondi il display alterna tra il numero della posizione di memoria, la data e l’ora. Tensoval duo control memorizza...
Qualora sia stato memorizzato un solo valore della misurazione, non può essere cancellato. 5.4 Utilizzo della modalità guest Qualora Tensoval duo control venga Anche nella modalità guest per utilizzato da una terza persona, si spegnere l’apparecchio è necessario consiglia di utilizzare la modalità...
7. Accessori e ricambi zioni di garanzia sono riportate sul certificato di garanzia allegato al Al fine di garantire la precisione delle misurazioni, utilizzare esclusi- prodotto. vamente accessori originali della HARTMANN che si potranno acqui- stare dal Farmacista in farmacia...
9. Significato delle indicazioni di errore Simbolo di errore Probabili cause Soluzione Non si riesce ad Le batterie mancano, Controllare le batterie, accendere l’apparec- sono state collocate non eventualmente inserire chio. correttamente, o sono quattro batterie nuove scariche. dello stesso tipo. Alimentatore non Controllare che l’alimen- correttamente collegato...
Page 43
Italiano Simbolo di errore Probabili cause Soluzione La pressione nel braccia- Ripetere la misurazione le supera i 300 mmHg. dopo aver atteso almeno Viene eseguita una 1 minuto. riduzione automatica della pressione. Le batterie sono quasi Tenere a disposizione un scariche.
Page 44
Simbolo di errore Probabili cause Soluzione Valori delle misura- Durante la misurazione Eseguire la misurazione zioni non plausibili. Lei si è mosso, ha parla- in posizione seduta e to o si è agitato. rilassata. Non muoversi e non parlare durante la misurazione Mancata pausa di rilas- Rilassarsi per circa...
Italiano 10. Indicazioni importanti ... su quali parti del corpo agiscono i farmaci contro l'ipertensione 10.1 Farmaci Farmaci Cervello Un’automisurazione della pressione ad azione centrale sanguigna non sostituisce una terapia! Pertanto non si devono valutare autonomamente i valori Cuore Beta-bloccanti della misurazione né...
10.3 Diabete, altre malattie Nei portatori di pacemaker l’auto- pregresse misurazione della pressione sangui- Nei casi di diabete o stenosi vasco- gna in alcuni casi può non riuscire, lare (ateriosclerosi) è bene consul- fermo restando che lo sfigmomano- tare il proprio medico prima di ese- metro non interferisce in alcun guire un’automisurazione, poiché...
Indicazioni per lo smalti- della misurazione memo- mento degli apparecchi rizzati per la persona 1 elettronici Visualizzazione dei valori PAUL HARTMANN AG della misurazione memo- distributori di questo rizzati per la persona 2 prodotto medicale Protezione da scossa Indicazioni per lo...
Capacità delle batterie: Tensoval duo control: > 1300 misurazioni Tensoval duo control Large: > 1000 misurazioni Pressione di gonfiaggio: Circa 190 mmHg Spegnimento automatico: 3 minuti dopo la fine della misurazione Bracciale: Bracciale standard 22 – 32 cm Bracciale large 32 – 42 cm...
Al fine di 14. Requisiti di legge e direttive un corretto trattamento, recupero e Tensoval duo control risponde alle riciclaggio, questi prodotti devono direttive della normativa europea essere consegnati agli appositi cen-...
Ogni singolo apparecchio Tensoval brazione è necessario rimuovere duo control è stato sottoposto di almeno una delle batterie. HARTMANN ad un accurato con- Tenete premuto il pulsante trollo tecnico di calibrazione ed è START/STOP e rimettete le batterie. stato sviluppato al fine di garantire Rilasciare ora il pulsante e dopo un una lunga vita utile.
Italiano 15.2 Dati di contatto per le domande dei clienti IT – PAUL HARTMANN S.p.A. 37139 Verona CH – IVF HARTMANN AG 8212 Neuhausen Data di revisione del testo: 2009-12...
Page 52
1. Uvod Stran 56 2. Splošne informacije 2.1 Delitev meja visokega krvnega tlaka WHO in ISH 2.2 Pomen osebnega merjenja krvnega tlaka 2.3 Cilji osebnega merjenja krvnega tlaka 2.4 Redno merjenje krvnega tlaka 3. Priprave za osebno merjenje 3.1 Vstavljanje baterij 3.2 Pravilno držanje in položaj 3.3 Nastavitev datuma in ure 3.4 Namestitev manšete...
Page 53
Slovenščina 11. Kontrolni prikazi in simboli Stran 71 12. Tehnični podatki 13. Električno napajanje, napotki za odlaganje odpadkov, varnostni napotki 13.1 Baterije, mrežni napajalniki in odlaganje odpadkov 13.2 Varnostni napotki 14 Zakonske zahteve in direktive 15. Merilno-tehnično preverjanje in naslovi servisov 15.1 Razlaga merilno-tehničnega preverjanja 15.2 Kontaktni podatki pri vprašanjih strank...
Za vaše zdravje krvnega tlaka blagovne znamke vam želimo vse najboljše. HARTMANN. Tensoval duo control je kakovosten proizvod za popolno- 2. Splošne informacije o krvnem ma samodejno merjenje krvnega tlaku tlaka na nadlakti.
Slovenščina Za ugotavljanje krvnega tlaka je Če se dlje časa ne počutite dobro, treba izmeriti dve vrednosti: se pogovorite s svojim zdravnikom. sistolični (zgornji) krvni tlak: nastane, ko se srce stisne in 2.2 Pomen merjenja krvnega potiska kri v krvne žile; tlaka diastolični (spodnji) krvni tlak: Stalno povišan krvni tlak bistveno...
Motnje krvnega Oslabitev ledvic, obtoka = povečanje Odpoved ledvic tveganja z merilnikom Tensoval duo control 2.3 Cilji merjenja krvnega tlaka Vaš osebni profil krvnega tlaka je vam pri tem pomaga. V mnogih pomembna informacija. Pri medika- primerih je mogoče krvni tlak mentoznem zdravljenju (npr.
Slovenščina 2.4 Redna meritev krvnega tlaka Številni dejavniki, kot so telesni napor, uživanje zdravil ali čas, lahko vplivajo na krvni tlak. Zaradi omen- jenih dejstev je treba krvni tlak meriti vedno ob istem času in pod primerljivo enakimi pogoji. Naše srce udari do 100.000-krat dnevno.
3.2 Pravilno držanje in položaj Merjenje je mogoče izvajati na desni ali levi roki. Dolgoročno je priporočljivo merjenje izvajati na tisti roki, na kateri so prikazani višji rezultati. Pred merjenjem morate 5 minut počivati. Med merjenjem se niti ne pogovarjajte niti ne premikajte. To lahko povzroči napake med merjenjem.
Slovenščina minute. Ko ste nastavili želeno število minut, ga shranite s tipko START/STOP. 3.4 Namestitev manšete Merjenje izvedite na nepokriti roki z višjo vrednostjo krvnega tlaka. Če Leva številka na zaslonu utripa. S ne veste, katera vaša roka je za pritiskom tipk M1 (+) ali M2 (–) merjenje primernejša, povprašajte lahko spremenite prikazani dan.
zapnite sprijemalno zaponko. drugačna velikost manšete (glej Manšeto položite tako, da je gibka ustrezno poglavje 7 „Dodatki in cevka manšete nameščena na nadomestni deli“). Za merjenje sredini komolčnega pregiba na vstavite rdeč priključni vtič manšete arterijo in je spodnji rob manšete v rdečo merilno vtičnico na levi oddaljen okoli 2 –...
Slovenščina začetku postopka črpanja ponovno levo tipki M1 ali M2. M1 predstavlja pritisnete rdečo tipko START/STOP, izmerjene vrednosti prve osebe. Pod da je želeni tlak manšete dosežen. M2 lahko shranite izmerjene Ta naj bi bil pribl. 30 mmHg nad vrednosti druge osebe (glejte 5.1. sistolično (zgornjo) vrednostjo.
5.2 Priklic izmerjenih vrednosti Če želite priklicati podatke iz pom- številko pomnilnega mesta, datu- nilnikov izmerjenih vrednosti, mora mom in uro. Tensoval duo control biti aparat izključen. Za priklic shrani za vsako osebo (M1 ali M2) shranjenih vrednosti prve osebe do 30 merjenj.
Tudi v načinu za goste poteka izključitev aparata s pritiskom tipke START/STOP. V nasprotnem primeru 5.4 Upravljanje načina za goste Če aparat Tensoval duo control se aparat samodejno izklopi po uporablja tretja oseba, se priporoča 3 minutah. uporaba načina za goste. Ta se uporablja, kadar meritve ne želite...
7. Dodatki in nadomestni deli Prosimo, da zaradi zagotavljanja proizvodu. merilne natančnosti uporabljate izključno originalne dodatke HARTMANN, ki jih lahko kupite v lekarni ali pri prodajalcih medi- cinske opreme. Standardna manšeta za obseg...
Slovenščina 9. Razlaga prikazov napak Pojavljena napaka Možni vzroki Odpravljanje Aparata ni mogoče Baterije manjkajo, so Preverite baterije, po vključiti napačno vstavljene ali potrebi vstavite štiri prazne enake in nove baterije Adapter ni pravilno Zagotovite povezavo priključen ali je v okvari. med adapterjem in vtičnico na zadnji strani aparata.
Page 66
Pojavljena napaka Možni vzroki Odpravljanje Tlak v manšeti prekorači Merjenje ponovite po 300 mmHg. Izvede se najmanj enominutnem samodejno zniževanje mirovanju tlaka Baterije so skoraj Pripravite nove enake baterije (tip AA LR06) prazne. Mogoče je izvesti le še nekaj merjenj (pribl. 30) Baterije so prazne in jih Vstavite nove in enake je treba zamenjati.
Slovenščina Pojavljena napaka Možni vzroki Odpravljanje Uživanje poživil pred Prosimo, da se eno uro merjenjem pred merjenjem odpoves- te uživanju alkohola, nikotina ali kofeina Pomnilnika ni Na razpolago je le ena Shranite še drugo mogoče izbrisati shranjena vrednost. vrednost. Nato izbrišite Pomnilnik je mogoče pomnilnik.
AT1 srca. To lahko s posebno preiskavo Kalcijevi ugotovi le zdravnik. antagonisti Žile Tensoval duo control lahko zaradi uporabljene tehnologije Korotkova zazna razne vrste ritmičnih motenj 10.2 Nosečnost Krvni tlak se lahko med nosečnostjo srca in pokaže pravilne rezultate.
11. Kontrolni prikazi in simboli Utripa, ko aparat izvaja Proizvajalec tega meritev in se določa srčni medicinskega proizvoda utrip. PAUL HARTMANN AG, Nemčija Zamenjajte baterije Navodila za odstranjevanje Napaka med merjenjem, glejte poglavje 9 Prikaz med potekom napihovanja...
Slovenščina 13. Električno napajanje, (privatna gospodinjstva). Ta simbol na proizvodih in/ali napotki za odlaganje odpadkov, na priloženih dokumentih varnostni napotki pomeni, da izrabljenega elek- tronskega proizvoda ni dovoljeno 13.1 Baterije, mrežni napajalniki mešati z običajnimi gospodinjskimi in odlaganje odpadkov Štiri ob dobavi priložene visoko odpadki.
Za vstop v režim za umerjanje je 15.1 Razlaga merilno-tehničnega treba odstraniti najmanj eno baterijo. Nato držite pritisnjeno preverjanja Vsak aparat Tensoval duo control je tipko START/STOP in ponovno bil pri podjetju HARTMANN temelji- vstavite baterijo. Sprostite tipko in to preverjen, ali natančno meri in po kratkem času se na zaslonu...
Slovenščina Navodilo za preizkušanje in merilno-tehnično preverjanje bo pristojnim uradom in pooblaščenim službam za oskrbovanje proizvajalec HARTMANN na podlagi zahteve dal na razpolago. 15.2 Kontaktni podatki pri vprašanjih strank Pooblaščeni serviser: MEDITEST d.o.o., Njegoševa 15, 1000 LJUBLJANA Telefon: +386 1 439 85 90 Uvoznik in distributer: PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o.
Page 74
1. Uvod stranica 78 2. Opće informacije 2.1 Podjela granica krvnog tlaka SZO i Međunarodnog Društva za hipertenziju (ISH) 2.2 Važnost samomjerenja krvnog tlaka 2.3 Ciljevi samomjerenja krvnog tlaka 2.4 Redovito mjerenje krvnog tlaka 3. Priprema za samomjerenje 3.1 Umetanje baterija 3.2 Ispravno držanje i položaj 3.3 Postavljanje datuma i sata 3.4 Namještanje manžete...
Page 75
Hrvatski stranica 93 11. Kontrolni prikazi i simboli 12. Tehnički podaci 13. Napajanje strujom, napomene o zbrinjavanju uređaja, sigurnosna uputstva 13.1 Baterije, ispravljači i zbrinjavanje 13.2 Sigurnosna uputstva 14. Zakonski zahtjevi i propisi 15. Mjerno-tehnička kontrola i adrese servisnih službi 15.1 Pojašnjenje mjerno-tehničke kontrole 15.2 Podaci za kontakt u slučaju pitanja korisnika...
Poštovani, drago nam je što ste se Vašeg krvnog tlaka. Želimo Vam odlučili za kupovinu uređaja za dobro zdravlje. mjerenje krvnog tlaka proizvođača HARTMANN. Tensoval duo control 2. Opće informacije o krvnom je kvalitetni proizvod za automatsko tlaku samomjerenje krvnog tlaka na nadlaktici.
Hrvatski Za određivanje Vašeg krvnog tlaka 2.2 Važnost mjerenja krvnog treba izmjeriti dvije vrijednosti: tlaka Sistolički (gornji) krvni tlak: Trajno povišen krvni tlak višestruko Nastaje kad se srce skuplja i krv povećava rizik od drugih oboljenja. potiskuje u krvne žile. Posljedice trajno povišenog ili viso- Dijastolički (donji) krvni tlak: kog krvnog tlaka mogu biti veoma...
2.3 Ciljevi mjerenja krvnog tlaka Kretanje vrijednosti Vašeg krvnog Tensoval duo control će Vam pritom tlaka je vrlo važna informacija. U biti od pomoći. U mnogim je sluča- slučaju medikamentoznog liječenja jevima moguće promjenom životnih (npr.
Hrvatski promjene Vaših životnih navika uspješne. 2.4 Redovito mjerenje krvnog tlaka Na krvni tlak mogu utjecati mnogo- brojni čimbenici kao npr. tjelesno naprezanje, uzimanje lijekova ili doba dana. Stoga krvni tlak treba mjeriti uvijek u isto vrijeme i u sličnim uvjetima. Postavite četiri AA baterije tako da Naše srce kuca na dan i do se pozitivni (+) i negativni (–) pol...
izmjerene vrijednosti. Datum i sat se, međutim, moraju ponovno nam- jestiti. 3.2 Ispravno držanje i položaj Mjerenje se može vršiti na desnoj ili lijevoj ruci. Dugoročno gledano, mjerenja bi trebalo izvoditi na ruci koja pokazuje više vrijednosti krvnog tlaka. Obavezno mirujte 5 minuta prije početka mjerenja.
Hrvatski broj. Sada možete promijeniti minute. Postavljene željene minute pohranit ćete pritiskom na tipku START/STOP. 3.4 Namještanje manžete Mjerenje treba vršiti na goloj Lijevi broj u pokazivaču treperi. nadlaktici ruke koja pokazuje višu Pritiskom na tipke M1 (+) ili M2 (–) vrijednost krvnog tlaka.
Uhvatite slobodni kraj manžete, je druga veličina manžete (vidi o zategnite je s donje strane oko nad- tome poglavlje 7 »Pribor i rezervni laktice i zatvorite čičak. Manžetu dijelovi«). postavite tako da se njezina cjevčica Za mjerenje je potrebno crveni nalazi u sredini unutarnje strane utikač...
Hrvatski Ako je u pravilu potreban viši tlak korisnika broj 1. Pod M2 se mogu napuhivanja, onda naknadno pohraniti mjerne vrijednosti neke napuhivanje možete izbjeći tako što druge osobe (vidi pod 5.1 »Pohranji- ćete nakratko po početku napuhi- vanje izmjerenih vrijednosti«). vanja ponovo pritisnuti tipku START/ Tlakomjer se isključuje pritiskom na STOP, dok se ne dostigne željeni tlak...
M1 ili vrijednosti u memoriji, datuma M2. Najprije se prikazuje prosjek i vremena. Tensoval duo control svih pohranjenih vrijednosti dotične pohranjuje po osobi (M1 ili M2) do osobe. Na pokazivaču stoji A (za 30 mjerenja.
Hrvatski osnovu njih. Ako se u memoriji mjerna vrijednost, brisanje nije nalazi samo jedna pohranjena moguće. mjerna vrijednost, onda se prosjek ne izračunava. Pritiskom na tipku 5.4 Mjerenje u modu za povre- START/STOP u svakom trenutku mene korisnike možete prekinuti pozivanje pohran- Ako neka treća osoba želi izmjeriti jenih podataka.
7. Pribor i rezervni dijelovi Kako bi se zajamčila točna mjeren- ja, upotrebljavajte isključivo origi- nalnu dodatnu opremu HARTMANN koju možete kupiti u Vašoj ljekarni Tlakomjer se i u modu za povreme- ili specijaliziranoj trgovini. ne korisnike isključuje pritiskom na tipku START/STOP.
Hrvatski 9. Tumačenje prikaza pogrešaka Nastala pogreška Mogući uzroci Otklanjanje Uređaj se ne može Nema baterija, Provjerite baterije, even- uključiti. pogrešno su uložene ili tualno umetnite četiri su istrošene. nove, jednake baterije. Ispravljač nije pravilno Osigurajte spoj između priključen ili je u kvaru. ispravljača i priključnice na stražnjoj strani uređaja.
Page 88
Nastala pogreška Mogući uzroci Otklanjanje Pritisak u manžeti veći Ponovite mjerenje nakon je od 300 mmHg. pauze od najmanje Uslijedit će automatsko 1 minute. ispuhivanje pritiska. Baterije su gotovo Pripremite nove, prazne. Moguće je istovrsne baterije izvesti još samo nekoliko (tip AA LR06).
Hrvatski Nastala pogreška Mogući uzroci Otklanjanje Konzumiranje hrane, Molimo da jedan sat pića ili duhana prije prije mjerenja ne konzu- mjerenja. mirate namirnice koje sadrže alkohol ili kofein i da ne pušite. Memorija se ne U memoriji se nalazi Pohranite još jednu može izbrisati.
To može ustanovi- Alfa-blokatori receptora AT1 ti liječnik specijalnim pretragama. Kalcijevi antagonisti Tensoval duo control može zahval- Krvne žile jujući primijenjenoj tehnologiji Korotkova prepoznati različite vrste srčanih smetnji i davati ispravne 10.2 Trudnoća Krvni tlak se može mijenjati tijekom mjerne rezultate.
Napomena o održavanju tlaka za Vas preporučljivo. elektronskih uređaja PAUL HARTMANN AG, 11. Kontrolni prikazi i simboli Treperi tijekom mjerenja proizvođač ovog i dok se ustanovljava puls medicinskog proizvoda...
4 x 1,5 V alkalno-manganske mignon (AA/LR06)-baterije ili opciono HARTMANN Tensoval ispravljač Kapacitet baterija: Tensoval duo control: > 1300 mjerenja Tensoval duo control Large: > 1000 mjerenja Pritisak napuhivanja: oko 190 mmHg Automatsko isključivanje: 3 minute nakon mjerenja Opseg manžete: standardna manžeta 22 –...
Hrvatski 13. Napajanje strujom, napo- kućanstva): Ovaj simbol na proizvodima mene o zbrinjavanju uređaja, i/ili pratećoj dokumentaciji sigurnosna uputstva znači da se rabljeni elektronski proizvodi ne smiju miješati 13.1 Baterije, ispravljači i odlagati s uobičajenim kućanskim i zbrinjavanje Četiri priložene baterije dovoljne otpadom.
HARTMANN je brižljivo ispitao pre- bateriju. Nakon što pustite tipku na ciznost mjerenja svakog od uređaja pokazivaču će se pojaviti dvije nule Tensoval duo control, pri čemu je u jedna iznad druge. razvoju posebna pažnja posvećena Instrukcije za vršenje mjerno-tehnič-...
Hrvatski ke kontrole HARTMANN će na upit poslati nadležnim službama i ovlaš- tenim uredima za održavanje. 15.2 Podaci za kontakt u slučaju pitanja klijenata Ovlašteni mjeriteljski laboratorij: LABORING d.o.o. Dobrilina 21 10 000 Zagreb Tel: 01/3698-079 Datum revizije teksta: 2009-12...
Page 96
1. Introduction Page 100 2. General information on blood pressure 2.1 WHO and ISH classification of high blood pressure limits 2.2 The importance of self-measurement of blood pressure 2.3 Objectives of self-measurement of blood pressure 2.4 Regular blood pressure measurement 3.
Page 97
English 11. Control displays and symbols Page 115 12. Technical data 13. Power supply, disposal note and safety information 13.1 Batteries, mains adapters and disposal 13.2 Safety information 14. Legal requirements and guidelines 15. Measurement function check and service addresses 15.1 Explanation of measurement function check 15.2 Contact information for customer queries...
HARTMANN. sure measurements. We wish you Tensoval duo control is a quality all the best for your health. product for fully automatic self- measurement of blood pressure on 2.
English To determine your blood pressure be associated with health risks. you need to measure two values: However, if you are always feeling Systolic (upper) blood pressure: unwell, you should check with your is produced when the heart doctor. contracts and expels blood into the blood vessels.
Thickening of the heart muscle, weakness of the heart muscle Stroke High blood pressure Vascular damage Heart attack Arteriosclerosis Shrunken kidney, Impaired kidney problems, blood flow = higher kidney failure risk 2.3 Objectives of self- monitoring with Tensoval duo con- measurement of blood pressure trol will help you achieve this goal.
English 2.4 Regular blood pressure measurement Numerous factors including physi- cal exertion, taking drugs or the time of day may have an impact on blood pressure. Blood pressure should therefore always be mea- sured at the same time of day under similar conditions.
measured values recorded in the memory will not be lost when changing the batteries. The date and time must be reset. 3.2 Correct posture and position Measurements can be taken on the right or left arm. The arm giving higher readings should be used for long-term blood pres- sure monitoring.
English right flashes. Here you can change the minutes display. Once the desi- red number of minutes has been reached, store it by pressing the START/STOP button. 3.4 Applying the cuff The number on the left in the dis- Measurement should be taken on play flashes.
Then take the free end of the cuff, the white arrow is outside the red wrap it firmly round your arm and marking, you need another cuff size close the Velcro fastener. Apply the (see Chapter 7 “Accessories and cuff so that the cuff tube is placed spare parts”).
English at a rate of 40 mmHg until a high enough pressure is reached. If you require a higher inflation pressure, you can avoid having to repeat pumping by pressing the red START/STOP button again shortly after inflation starts and holding down on it until the desired cuff Once the measurement is finished, pressure is reached.
2 – 3 recall data from memory. Press M1 second intervals. for the first person’s stored values Tensoval duo control can store up and M2 for the second person’s to 30 measured values for each values. The corresponding symbols person (M1 or M2).
English measured values stored for the res- Important: If you release the pective person. If only two measu- memory button before the end red values are in memory, the mean of the eight second time limit, no value will be calculated from these data will be deleted.
Otherwise the device will 7. Accessories and spare parts switch itself off automatically after To ensure measurement precision, 3 minutes. only use original HARTMANN accessories which may be obtained from your pharmacist or specialist medical supplier. Standard cuff for upper arm circumference 22 –...
English 9. Explanation of error displays Error which has Possible causes Remedy occurred Device will not turn No batteries, they have Check batteries and been inserted incorrectly insert four identical, new or are dead. batteries if necessary. Mains adapter not Ensure the mains correctly connected or adapter is plugged in...
Page 110
Error which has Possible causes Remedy occurred The pressure in cuff Please rest for at least a exceeds 300 mm Hg. minute and take the Therefore, an automatic measurement again. fall in pressure occurs. Batteries are almost Keep new, identical dead.
English Error which has Possible causes Remedy occurred Lack of relaxation before Relax for about taking a measurement. 5 minutes before taking a measurement. Stimulants taken before Please avoid alcohol/ measurement. nicotine and caffeine for one hour before taking a measurement.
Using Korotkoff’s technology, Blood pressure may change during pregnancy. Regular blood pressure Tensoval duo control can detect monitoring is particularly important various types of heart rhythm disor- if you have high blood pressure ders and produce correct readings.
Electronic device disposal 11. Control displays and note symbols Flashes when the device is PAUL HARTMANN AG measuring and the pulse is Marketer of this medical being taken. device Change batteries! Disposal note Measuring error, cf.
4 x 1.5 V Mignon alkaline-manganese (AA/LR06) batteries or optional HARTMANN Tensoval mains adapter Battery capacity: Tensoval duo control: > 1,300 measurements Tensoval duo control large: > 1,000 measurements Inflation pressure: approx. 190 mm Hg Automatic switch-off function: 3 minutes after end of measurement Cuff: Standard cuff 22 –...
English Storage / transport conditions: Ambient temperature: –20 °C to +50 °C (– 4 °F to +122 °F) Serial number: See battery compartment 13. Power supply, disposal note teries in household waste. Use and safety information designated collection points or municipal collection/recycling 13.1 Batteries, mains adapters centres to dispose of hazardous...
15.1 Explanation of measure- floor. Do not excessively bend or ment function check fold the arm cuff and the air Each Tensoval duo control device tube. has been carefully tested by HART- The device must not be altered, MANN for measuring precision, and...
Middle East FZE ble simulator. Measurement func- Dubai tion check involves testing for leak AU– PAUL HARTMANN Pty. Ltd. tightness of the pressure system Homebush NSW 2140 and possible deviations of the pres- sure reading.
Need help?
Do you have a question about the Tensoval duo control and is the answer not in the manual?
Questions and answers