Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air-Conditioners
Indoor unit
PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL
PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC
PK-GAKL/PK-GAKLD
PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H
PC-GAK/PC-GAKD
PS-GAKD
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a uni-
dade de ar condicionado.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
PLH-KAK/PLH-KAKH
PLH-AAK/PLH-AAKH
PKH-GAKL/PKH-GAKLH
PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH
PCH-GAK/PCH-GAKH
PSH-GAK/PSH-GAKH
FOR USER
PARA EL USUARIO
PARA O UTILIZADOR
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(
English
Español
Português
Русский
)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PL-KAK

  • Page 1 Air-Conditioners Indoor unit PLH-KAK/PLH-KAKH PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PLH-AAK/PLH-AAKH PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PKH-GAKL/PKH-GAKLH PK-GAKL/PK-GAKLD PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PCH-GAK/PCH-GAKH PC-GAK/PC-GAKD PSH-GAK/PSH-GAKH PS-GAKD OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Español...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Do not use any sharp object to push the buttons, as this may When you need to dispose of the unit, consult your dealer. damage the remote controller. • Never block or cover the indoor or outdoor unit’s intakes or out- lets. . Parts Names n Indoor Unit PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PK-GAKL/PK-GAKLD PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH...
  • Page 3 . Parts Names n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH 4-way Ceiling Cassette 4-way Ceiling Cassette Vane Vane Filter Filter Air outlet Air outlet Air intake Air intake n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH Wall Mounted Wall Mounted Filter Air intake Filter Air intake Air outlet...
  • Page 4 . Parts Names n Wired Remote-Controller Display Section Day-of-Week For purposes of this explanation, “Sensor” indication all parts of the display are shown Shows the current day of the week. Displayed when the remote controller as lit. During actual operation, sensor is used. Time/Timer Display only the relevant items will be lit.
  • Page 5 . Parts Names n Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons Fan Speed button (Changes fan)
  • Page 6: Screen Configuration

    3. Screen Configuration <Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.) Set Day/Time:...
  • Page 7 5. Operation 5.1. Turning ON/OFF 5.2.2. For Wireless Remote-controller of Cooling only type <To Start Operation> Cooling mode n Press the ON/OFF button 1. • The ON lamp 1 and the display area come on. Drying mode Note: ● When the unit is restarted, initial settings are as follows. Fan mode Remote Controller settings 5.3. Temperature setting Mode Last operation mode ► T o decrease the room temperature: Temperature set- Last set temperature...
  • Page 8: Timer

    5. Operation <To Change the Right/Left Air Direction> ● To run the ventilator independently: Press the louver button 7 as necessary. n Press the Mode button 2 until appears on the display. This • The louver image 7 appears. will cause the ventilator to start. Each press of the button switches the setting as follows. ●...
  • Page 9 6. Timer 7. Press the appropriate Set Temperature button 3 to set the desired 6.1.2. Simple Timer temperature (at 7). n You can set the simple timer in any of three ways. * Each press changes the setting, in the following sequence: No dis- •...
  • Page 10 6. Timer 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to Example 2: lock in the value. Start the timer, with OFF time set sooner than ON time. ON Setting: 5 hours Note: OFF Setting: 2 hours Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button before pressing the Filter button At Timer St art...
  • Page 11: Other Functions

    6. Timer <Checking the Current Auto Off Timer Setting> 6.2. For Wireless Remote-controller Timer Setting 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1). 2. Hold down the Timer Menu button B for 3 seconds, so that “Monitor” is indicated on the screen (at 4). •...
  • Page 12: Function Selection

    7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ON lamp (Blinking) Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refrig- erant Address Alternating Display If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.) ●...
  • Page 13 8. Function Selection [Function selection flowchart] Normal display (Display when the air condition is not running) Setting language (English) Hold down the E button and press the D button for 2 sec- Hold down the E button and press the D button for 2 seconds. E Press the operation mode button.
  • Page 14 8. Function Selection [Detailed setting] [3] Mode selection setting [1] CHANGE LANGUAGE setting (1) Remote controller main/sub setting The language that appears on the dot display can be selected. • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 Main: The controller will be the main controller.
  • Page 15 8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto (Cool) Auto (Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection Setting of ventilation...
  • Page 16: Emergency Operation For Wireless Remote-Controller

    9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller Starting operation • To operate the cooling mode, press the button D . • To operate the heating mode, press the button C . * Lighting of the Operation lamp B means the start of operation. Note: • Details of emergency mode are as shown below. Details of EMERGENCY MODE are as shown below.
  • Page 17 11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) A white mist or vapor is emitted from the indoor unit. n If the indoor temperature and the humidity are high, this condition may occur when operation starts. n During defrosting mode, cool airflow may blow down and appear like a mist.
  • Page 18: Specifications

    12. Specifications Model PLH-1.6KAKH PLH-2KAK[H] PLH-2.5KAK[H] PLH-3AAK[H] PLH-4AAK[H] PLH-5AAK[H] PLH-6AAK[H] Power source (voltage<V>/Frequency<Hz>) ~/N 220-240/50 Rated Input (Indoor unit) <kW> 0.12-0.15 0.12-0.14 0.12-0.14 0.15-0.17 0.24-0.26 0.28-0.30 0.32-0.34 Rated Current (Indoor unit) <A> 0.60-0.64 0.61-0.65 0.57-0.61 0.78-0.81 1.25 1.43 1.64 Heater <kW> 1.17-1.4 1.17-1.4 1.76-2.1...
  • Page 19 12. Specifications Model PKH-1.6GAKL[H] PKH-2GAKL[H] PKH-2.5FAK[H] PKH-3FAK[H] PKH-4FAK[H] Power source (voltage<V>/Frequency<Hz>) ~/N 220-240/50 Rated Input (Indoor unit) <kW> 0.07 0.07 0.095 0.095 0.114 Rated Current (Indoor unit) <A> 0.33 0.33 0.44 0.44 0.53 Heater <kW> 0.67-0.8 0.67-0.8 1.8-2.1 1.8-2.1 2.0-2.4 Dimension (Height) <mm>...
  • Page 20 12. Specifications Model PCH-2GAK[H] PCH-2.5GAK[H] PCH-3GAK[H] PCH-4GAK[H] PCH-5GAK[H] PCH-6GAK[H] Power source (voltage<V>/Frequency<Hz>) ~/N 220-240/50 Rated Input (Indoor unit) <kW> 0.08-0.10 0.11-0.13 0.11-0.13 0.14-0.16 0.20-0.24 0.20-0.24 Rated Current (Indoor unit) <A> 0.38-0.43 0.51-0.55 0.51-0.55 0.68-0.70 0.96-1.06 0.96-1.06 Heater <kW> 1.18-1.40 1.76-2.10 1.76-2.10 2.27-2.70 2.52-3.00 2.52-3.00...
  • Page 21 12. Specifications Model PSH-3GAK[H] PSH-4GAK[H] PSH-5GAK[H] PSH-6GAK[H] Power source (voltage<V>/Frequency<Hz>) ~/N 220-240/50 Rated Input (Indoor unit) <kW> 0.14-0.16 0.22-0.26 0.26-0.30 0.34-0.38 Rated Current (Indoor unit) <A> 0.64-0.68 1.02-1.10 1.20-1.26 1.56-1.62 Heater <kW> 1.8-2.1 2.3-2.7 2.5-3.0 2.5-3.0 Dimension (Height) <mm> 1,900 1,900 1,900 1,900 Dimension (Width)
  • Page 22: Medidas De Seguridad

    • No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor. podría dañarse el controlador remoto. • No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades interior y exterior. 2. Nombres de las piezas n Unidad interior PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PK-GAKL/PK-GAKLD PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH...
  • Page 23 2. Nombres de las piezas n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH Modelo empotrado en techo de 4 direcciones Modelo empotrado en techo de 4 direcciones Deflector Deflector Filtro Filtro Salida de aire Salida de aire Entrada Entrada de aire de aire n PK-GAKL/PK-GAKLD...
  • Page 24 2. Nombres de las piezas n Para controlador remoto cableado Sección de pantalla Para esta explicación, se Indicador “Sensor” muestran iluminadas todas las Día de la semana Aparece cuando se utiliza el sensor partes de la pantalla. Durante Muestra el día de la semana actual. del mando a distancia. el funcionamiento real, sólo es- tarán iluminados los elementos Pantalla Time/Timer relevantes.
  • Page 25 2. Nombres de las piezas n Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Page 26: Configuración De La Pantalla

    3. Configuración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Set Day/Time la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, punto [1] para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés. Selección de Función: configure las funciones y rangos disponibles para el mando a distancia (funciones de temporizador, res-...
  • Page 27 5. Manejo 5.1. Encendido y apagado 5.2.2. Para controlador remoto inalámbrico de tipo refrigera- ción exclusiva <Para poner en marcha> n Pulse el botón ON/OFF 1. Modo de enfriamiento • Se encienden la lámpara de encendido 1 y la pantalla. Nota: Modo secado ● Cuando se reinicia la unidad, las configuraciones iniciales son las siguientes. Configuraciones del Mando a distancia Modo de ventilador Modo Último valor configurado 5.3. Ajuste de la temperatura Configuración de la...
  • Page 28: Temporizador

    5. Manejo <Para cambiar la dirección del aire Derecha/Izquierda> ● Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente: Pulse el botón Louver 7 según sea necesario. n Pulse el botón Mode 2 hasta que aparezca en la pantalla • Aparece la imagen de la rejilla 7. Esto hará...
  • Page 29 6. Temporizador 7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la temperatura 6.1.2. Temporizador simple deseada (en 7). n Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres for- * Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se mas siguientes.
  • Page 30 6. Temporizador 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: botón Filter 4 para fijar el valor. Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano que la hora de encendido Nota: Configuración de encendido: 5 horas Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return)
  • Page 31: Otras Funciones

    6. Temporizador <Comprobación de la configuración actual del temporizador de 6.2. Para controlador remoto inalámbrico apagado automático> Configuración del temporizador 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 1). 2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu B durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla “Monitor”...
  • Page 32: Selección De Función

    7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error Lámpara ON (parpa- deando) Código de error N° de unidad interior Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior Pantalla alternante Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este núme- ro.
  • Page 33 8. Selección de función [Diagrama de flujo de selección de función] Indicador normal (Indicador que aparece cuan- do el acondicionador de aire está apagado) Idioma ajustado (inglés) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. E Pulse el botón de modo de funcionamiento.
  • Page 34 8. Selección de función [Ajuste detallado] [3] Ajuste de selección de modo [1] Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D .
  • Page 35 8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Tiempo de espera de arranque Modo de Enfriamiento funcionamiento Secado Calefacción Automático Automático (Enfriamiento) Automático (Calefacción) Ventilador Ventilación Espera (calentando) Descongelación Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Botón no disponible Comprobación (error) Prueba de funcionamiento Auto-revisión...
  • Page 36: Funcionamiento De Emergencia Del Controlador Remoto Inalámbrico

    9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Inicio del funcionamiento • Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el botón • Para accionar el modo de calefacción, pulse el botón * Si la lámpara de funcionamiento B se enciende significa que ha co- menzado el funcionamiento. Nota: • Los detalles correspondientes al modo de emergencia aparecen a conti- nuación.
  • Page 37 11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). La unidad interior expulsa un vaho o humo blanco. n Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede suceder inme- diatamente tras encender el acondicionador de aire. n Durante el modo de descongelación, el aire frío puede salir hacia abajo con la apariencia de vaho.
  • Page 38: Especificaciones

    12. Especificaciones Modelo PLH-1.6KAKH PLH-2KAK[H] PLH-2.5KAK[H] PLH-3AAK[H] PLH-4AAK[H] PLH-5AAK[H] PLH-6AAK[H] Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidad interior) <kW> 0,12-0,15 0,12-0,14 0,12-0,14 0,15-0,17 0,24-0,26 0,28-0,30 0,32-0,34 Corriente nominal (Unidad interior) <A> 0,60-0,64 0,61-0,65 0,57-0,61 0,78-0,81 1,25 1,43 1,64 Calefactor <kW>...
  • Page 39 12. Especificaciones Modelo PKH-1.6GAKL[H] PKH-2GAKL[H] PKH-2.5FAK[H] PKH-3FAK[H] PKH-4FAK[H] Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidad interior) <kW> 0,07 0,07 0,095 0,095 0,114 Corriente nominal (Unidad interior) <A> 0,33 0,33 0,44 0,44 0,53 Calefactor <kW> 0,67-0,8 0,67-0,8 1,8-2,1 1,8-2,1 2,0-2,4 Dimensión (altura) <mm>...
  • Page 40 12. Especificaciones Modelo PCH-2GAK[H] PCH-2.5GAK[H] PCH-3GAK[H] PCH-4GAK[H] PCH-5GAK[H] PCH-6GAK[H] Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidad interior) <kW> 0,08-0,10 0,11-0,13 0,11-0,13 0,14-0,16 0,20-0,24 0,20-0,24 Corriente nominal (Unidad interior) <A> 0,38-0,43 0,51-0,55 0,51-0,55 0,68-0,70 0,96-1,06 0,96-1,06 Calefactor <kW> 1,18-1,40 1,76-2,10 1,76-2,10 2,27-2,70 2,52-3,00...
  • Page 41 12. Especificaciones Modelo PSH-3GAK[H] PSH-4GAK[H] PSH-5GAK[H] PSH-6GAK[H] Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidad interior) <kW> 0,14-0,16 0,22-0,26 0,26-0,30 0,34-0,38 Corriente nominal (Unidad interior) <A> 0,64-0,68 1,02-1,10 1,20-1,26 1,56-1,62 Calefactor <kW> 1,8-2,1 2,3-2,7 2,5-3,0 2,5-3,0 Dimensión (altura) <mm> 1.900 1.900 1.900 1.900...
  • Page 42 Arrumação do aparelho Cuidado: • Não utilize objectos pontiagudos para accionar os botões, a fim Se necessitar de arrumar o aparelho, consulte o seu distribuidor. de não danificar o controlador remoto. • Nunca bloqueie nem tape as admissões ou saídas internas e ex- ternas do aparelho. 2. Nomes das peças n Unidade Interior PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PK-GAKL/PK-GAKLD PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH Etapas da ventoinha 2 etapas 2 etapas...
  • Page 43 2. Nomes das peças n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH Cassete de montagem no tecto de 4 vias Cassete de montagem no tecto de 4 vias Lâmina Lâmina Filtro Filtro Saída de ar Saída de ar Entrada de ar Entrada de ar...
  • Page 44 2. Nomes das peças n Para controlo remoto ligado Mostrador Day-of-Week (Dia da semana) Mostra o dia actual da semana. Apenas por conveniência, nesta Indicador “Sensor” Visualização de Time/Timer Display (Hora/Tempo- exposição todos os sinais do Aparece quando o sensor do controlo mostrador aparecerão como vi- rizador) remoto é utilizado. síveis simultaneamente.
  • Page 45 2. Nomes das peças n Para controlo remoto sem fio Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresen- tados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefi- nir) são visualizados todos os itens.
  • Page 46 3. Configuração do mostrador <Tipos de mostrador> Não é possível definir o português como idioma para visualização. Portanto, Function Selection (Selecção de função) Set Day/Time (Acertar dia e hora) será utilizado o inglês, como idioma predefinido, na visualização deste manual. Function Selection (Selecção de função): definir funções intervalos de valores no controlo remoto (funções de temporizador, restrições, etc.) Set Day/Time (Acertar dia e hora):...
  • Page 47 5. Funcionamento 5.1. Ligar/Desligar 5.2.2. P ara Controlo Remoto sem fios exclusivamente do tipo de Refrigeração <Para iniciar a operação> n Prima o botão ON/OFF 1. Modo de arrefecimento • Acende-se a luz indicadora de ON (LIGADO) 1 e o mostrador acende-se. Modo de secagem Nota: ● Quando a unidade é posta a funcionar, a configuração predefinida é a se- Modo de ventilação...
  • Page 48 5. Funcionamento <Para mudar a direcção direita/esquerda do ar> ● Para por o ventilador a funcionar independentemente: Prima o botão da aleta 7 quantas vezes for necessário. n Prima o botão Modo (Modo) 2 até que apareça . O ventilador • Aparece a imagem da aleta 7. começa a funcionar.
  • Page 49 6. Temporizador 7. Prima o botão Set Temperature (Regular temperatura) 3 quantas ve- 6.1.2. Simple Timer (Temporizador simples) zes forem necessárias para definir a temperatura desejada (em 7). n Pode utilizar o temporizador simples de três formas. * Cada pressão muda para o valor seguinte, nesta sequência: sem •...
  • Page 50 6. Temporizador 7. Depois de concluir os passos de 3 a 6 em cima, prima o botão Filter Exemplo 2: (Filtro) 4 para registar o novo valor. Inicie o temporizador a programação OFF anterior à programação ON Programação ON: 5 horas Nota: Programação OFF: 2 horas...
  • Page 51 6. Temporizador <Para ver a programação actual do temporizador Auto Off (Desligar automático)> 6.2. Para controlo remoto sem fio Configuração do temporizador 1. Certifique-se de que aparece no mostrador a indicação “Auto Off” (Desligar automático) (em 1). 2. Prima e mantenha premido o botão do menu de temporizador B durante 3 segundos, para aparecer a indicação “Monitor” no mostrador (em 4). •...
  • Page 52 7. Outras funções 7.2. Indicação de códigos de erro Luz indica- dora de ON (LIGADO) (a piscar) Código de erro N.° da unidade interior Endereço de refrigera- ção de unidade interior Alternar visualização Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número aparece no mostrador.
  • Page 53 8. Selecção de Função [Fluxograma de selecção de função] Visor normal (visualização quando o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento) Definição de idioma (a definição Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. inicial é English (inglês)) Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. E Prima o botão do modo de funcionamento.
  • Page 54 8. Selecção de Função [Definição detalhada] [3] Definição da selecção de modo [1] Definição de ALTERAR IDIOMA (1) Definição do controlo remoto mestre/subordinado O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser selec- • Para alterar a definição, prima o botão de [ ON/OFF] D .
  • Page 55 8. Selecção de Função [Quadro por matriz de pontos] Definição de idioma English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese À espera que a operação de arranque termine Modo de Modo de funcionamento arrefecimento Modo de secagem Modo de aquecimento Modo automático Modo automático (Modo de arrefecimento) Modo automático (Modo de aquecimento) Modo de...
  • Page 56 9. Funcionamento de emergência para controlo remoto sem fios Iniciar o funcionamento • Para funcionar no modo de arrefecimento, prima o botão • Para funcionar no modo de aquecimento, prima o botão * A lâmpada de operação B acende-se quando é iniciada a operação. Nota: • Os detalhes do modo de emergência são mostrados abaixo. Os detalhes do MODO DE EMERGÊNCIA são mostrados abaixo. Modo de operação ARREFECIMENTO AQUECIMENTO...
  • Page 57 11. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) A unidade interior emite um vapor ou névoa branca. n Isto pode acontecer aquando do início do funcionamento, se a tempe- ratura interior e a humidade forem elevadas. n Durante o modo de descongelação, é...
  • Page 58 12. Especificações Modelo PLH-1.6KAKH PLH-2KAK[H] PLH-2.5KAK[H] PLH-3AAK[H] PLH-4AAK[H] PLH-5AAK[H] PLH-6AAK[H] Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidade interior) <kW> 0,12-0,15 0,12-0,14 0,12-0,14 0,15-0,17 0,24-0,26 0,28-0,30 0,32-0,34 Corrente nominal (Unidade interior) <A> 0,60-0,64 0,61-0,65 0,57-0,61 0,78-0,81 1,25 1,43 1,64...
  • Page 59 12. Especificações Modelo PKH-1.6GAKL[H] PKH-2GAKL[H] PKH-2.5FAK[H] PKH-3FAK[H] PKH-4FAK[H] Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidade interior) <kW> 0,07 0,07 0,095 0,095 0,114 Corrente nominal (Unidade interior) <A> 0,33 0,33 0,44 0,44 0,53 Aquecedor <kW> 0,67-0,8 0,67-0,8 1,8-2,1 1,8-2,1...
  • Page 60 12. Especificações Modelo PCH-2GAK[H] PCH-2.5GAK[H] PCH-3GAK[H] PCH-4GAK[H] PCH-5GAK[H] PCH-6GAK[H] Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidade interior) <kW> 0,08-0,10 0,11-0,13 0,11-0,13 0,14-0,16 0,20-0,24 0,20-0,24 Corrente nominal (Unidade interior) <A> 0,38-0,43 0,51-0,55 0,51-0,55 0,68-0,70 0,96-1,06 0,96-1,06 Aquecedor <kW>...
  • Page 61 12. Especificações Modelo PSH-3GAK[H] PSH-4GAK[H] PSH-5GAK[H] PSH-6GAK[H] Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) ~/N 220-240/50 Entrada nominal (Unidade interior) <kW> 0,14-0,16 0,22-0,26 0,26-0,30 0,34-0,38 Corrente nominal (Unidade interior) <A> 0,64-0,68 1,02-1,10 1,20-1,26 1,56-1,62 Aquecedor <kW> 1,8-2,1 2,3-2,7 2,5-3,0 2,5-3,0 Dimensão (Altura) <mm>...
  • Page 62 так как это может привести к повреждению пульта дистанци- дилеру. онного управления. • Не закрывайте и не блокируйте входные и выпускные отвер- стия внутреннего и наружного блоков. 2. Наименование деталей n Внутренний прибор PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PK-GAKL/PK-GAKLD PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH Шаги...
  • Page 63 2. Наименование деталей n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH 4-ходовая потолочная кассета 4-ходовая потолочная кассета Лопатка Лопатка Фильтр Фильтр Выходные Выходные воздушные воздушные Впуск Впуск отверстия отверстия воздуха воздуха n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH Монтаж на стене Монтаж на стене Фильтр Впуск воздуха...
  • Page 64 2. Наименование деталей n для проводные пульты дистанционного управления Дисплей День недели Для более ясного пред- Показывает текущий день недели. Индикатор датчика ставления информации все Отображается в случае использо- Индикатор времени/таймера (Time/Timer) детали дисплея отображены вания датчика пульта дистанцион- светящимися. Во время Показывает...
  • Page 65 2. Наименование деталей n для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все пунк- ты, которые появляются на дисплее. * Все пункты отображаются при нажатии кнопки Reset (Сброс). Области...
  • Page 66 3. Конфигурация дисплея <Типы экранов отображения> Настройку языка дисплея можно изменить на русский язык при по- Выбор функции Установка дня/времени мощи выбора функции на пульте дистанционного управления. См. пункт [4]-1, раздела 8 для изменения установки языка. Начальный установленный язык – английский. Выбор...
  • Page 67 5. Эксплуатация 5.1. Включение/Выключение 5.2.2. Для пульта дистанционного управления только типа Охлаждения <Для начала работы> n Нажмите кнопку “ON/OFF” (ВКЛ./ВЫКЛ.) 1. Режим охлаждения • Загорится лампа включения 1 и индикатор дисплея. Примечание: Режим сушки ● После перезапуска устройства устанавливаются следующие параметры: Режим...
  • Page 68 5. Эксплуатация <Для изменения направления воздушного потока вправо/влево> ● Для независимой работы вентилятора: Нажмите кнопку жалюзи 7 необходимое число раз. n Нажмите кнопку выбора режима 2, пока на экране не отобра- • Появится значок жалюзи 7. зится . Это означает, что вентилятор включен. После...
  • Page 69 6. Таймер 7. Нажмите соответствующую кнопку настройки температуры 3 для 6.1.2. Простой таймер установки нужного значения температуры (7). n Вы можете настроить простой таймер тремя способами: * Каждое нажатие кнопки изменяет настройку в последователь- • Только время включения: ности: не отображается (нет настройки) кондиционер...
  • Page 70 6. Таймер 7. После выполнения действия с 3 по 6 нажмите кнопку “Filter” Пример 2: (Фильтр) 4 для сохранения значения. Запуск таймера с временем выключения раньше времени включения Время включения: 5 часов Примечание: Время выключения: 2 часа Новые настройки будут отменены, если перед кнопкой “Filter” (Фильтр) вы...
  • Page 71 6. Таймер <Проверка текущих настроек таймера автоматического выключения> 6.2. Для беспроводного пульта дистанционного управления Настройка таймера 1. Убедитесь, что на экране отображается “Auto Off” (Выкл. автома- тический режим) (1). 2. Удерживайте нажатой кнопку таймера “Menu” B в течение 3 се- кунд...
  • Page 72 7. Прочие функции 7.2. Индикация кодов ошибок Лампа включения (мигает) Код ошибки № внутреннего устройства Адрес внутреннего охлаждающего уст- ройства Альтернативный дисплей Если вы настроили номер телефона вызова в случае возникновения проблем, этот номер будет отображен на экране. (Вы можете выполнить установку номера телефона на экране выбора функции (Function Selection).
  • Page 73 8. Выбор функции [Схема выбора функции] Нормальный режим индикации (индикация, отображаемая при выключенном кондиционере) Настройка языка (Английский) Удерживая нажатой кнопку E , нажмите кнопку D и удерживайте ее две Удерживая нажатой кнопку E , нажмите кнопку D и удерживайте секунды. ее...
  • Page 74 8. Выбор функции [Детальная настройка] [3] Настройка выбора режима [1] Настройка CHANGE LANGUAGE (выбор языка) (1) Настройка пульта дистанционного управления (основной/до- Можно выбрать язык, на котором отображаются индикации на дис- полнительный) плее. • Чтобы включить настройку, нажмите кнопку [ ON/OFF] D . 1 Основной: контроллер...
  • Page 75 8. Выбор функции [Таблица точечного дисплея] Настройка языка English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Ожидание запуска Режим работы Режим охлаждения Режим сушки Режим отопления Автоматичес- кий режим Автоматический ре- жим (охлаждение) Автоматический режим (отопление) Режим вентилятора Вентиляция Ожидание (Горячая...
  • Page 76 9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме Начало работы • Для включения режима охлаждения нажмите кнопку • Для включения режима обогрева нажмите кнопку * Включение лампочки индикации работы B означает начало экс- плуатации. Примечание: • Подробности аварийного режима приводятся ниже. Подробности...
  • Page 77 11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Из внутреннего прибора выходит белая дымка n Если температура в помещении и влажность высокие, такое явление может наблю- или пар. даться при начале работы. n В режиме размораживания может подаваться холодный воздушный поток, который может...
  • Page 78 12. Технические характеристики Модель PLH-1.6KAKH PLH-2KAK[H] PLH-2.5KAK[H] PLH-3AAK[H] PLH-4AAK[H] PLH-5AAK[H] PLH-6AAK[H] Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) ~/N 220-240/50 Номинальная потребляемая мощность (Внутренний прибор) <кВт> 0,12-0,15 0,12-0,14 0,12-0,14 0,15-0,17 0,24-0,26 0,28-0,30 0,32-0,34 Номинальный ток (Внутренний прибор) <A> 0,60-0,64 0,61-0,65 0,57-0,61 0,78-0,81 1,25 1,43...
  • Page 79 12. Технические характеристики Модель PKH-1.6GAKL[H] PKH-2GAKL[H] PKH-2.5FAK[H] PKH-3FAK[H] PKH-4FAK[H] Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) ~/N 220-240/50 Номинальная потребляемая мощность (Внутренний прибор) <кВт> 0,07 0,07 0,095 0,095 0,114 Номинальный ток (Внутренний прибор) <A> 0,33 0,33 0,44 0,44 0,53 ОБОГРЕВАТЕЛЬ <кВт> 0,67-0,8 0,67-0,8 1,8-2,1...
  • Page 80 12. Технические характеристики Модель PCH-2GAK[H] PCH-2.5GAK[H] PCH-3GAK[H] PCH-4GAK[H] PCH-5GAK[H] PCH-6GAK[H] Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) ~/N 220-240/50 Номинальная потребляемая мощность (Внутренний прибор) <кВт> 0,08-0,10 0,11-0,13 0,11-0,13 0,14-0,16 0,20-0,24 0,20-0,24 Номинальный ток (Внутренний прибор) <A> 0,38-0,43 0,51-0,55 0,51-0,55 0,68-0,70 0,96-1,06 0,96-1,06 ОБОГРЕВАТЕЛЬ...
  • Page 81 12. Технические характеристики Модель PSH-3GAK[H] PSH-4GAK[H] PSH-5GAK[H] PSH-6GAK[H] Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) ~/N 220-240/50 Номинальная потребляемая мощность (Внутренний прибор) <кВт> 0,14-0,16 0,22-0,26 0,26-0,30 0,34-0,38 Номинальный ток (Внутренний прибор) <A> 0,64-0,68 1,02-1,10 1,20-1,26 1,56-1,62 ОБОГРЕВАТЕЛЬ <кВт> 1,8-2,1 2,3-2,7 2,5-3,0 2,5-3,0 Габариты...
  • Page 82 • 当室外机组运行时 , 切勿拆卸其前面板或者风扇罩 。 • 当察觉有异常噪音或振荡出现时 , 请立即停止使用机组 , 关上电源和联 络分销商 。 注意 : 本机的处置 • 切勿使用任何尖锐物按动按钮 , 否则可能损坏遥控器 。 当您需要处置本机时 , 应与您的代销商联系 。 • 切勿堵塞或者遮盖户内或者室外机组的进气口或者出气口 。 2. 部件名称 n 室内机组 PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PK-GAKL/PK-GAKLD PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH 2 级 2 级...
  • Page 83 2. 部件名称 n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH 4 向天花板嵌入式 4 向天花板嵌入式 叶片 叶片 滤清器 滤清器 出气口 出气口 入气口 入气口 n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH 挂壁式 挂壁式 滤清器 入气口 滤清器 入气口 出气口 摆动窗 叶片 摆动窗 出气口 叶片 n PC-GAK/PC-GAKD...
  • Page 84 2. 部件名称 n 有线遥控器 显示部分 传感器 指示 为便于说明 , 图中显示器所有部 周日期 使用遥控器传感器时显示 。 分都发亮 。 实际操作中 , 只有相 显示周日期 。 关项目发亮 。 时间/定时器显示 锁定 指示器 若未设定简单或自动关闭定时器 , 显示当前时间 。 指示遥控器按钮已锁定 。 若设定简单或自动关闭定时器 , 显示剩余时间 。 识别当前操作 显示操作模式等 。 清洁过滤器 指示器 * 支持多语言显示...
  • Page 85 2. 部件名称 n 无线遥控器 发射区 发射指示器 遥控器显示器 定时器指示器 * 出于说明目的 , 显示器上所有项目都被显 示出来 。 * 按下重设按钮时会显示所有项目 。 操作区 ON/OFF 按钮 设定温度按钮 风扇速度按钮 ( 改变风扇速度 ) 定时器关闭按钮 定时器开启按钮 气流按钮 ( 改变上下气流方向 ) 小时按钮 分钟按钮 模式按钮 ( 改变操作模式 ) 设定时间按钮 ( 设定时间 ) 检查按钮...
  • Page 86 3. 屏幕设置 < 屏幕类型 > 利用遥控器的选择功能可将显示语言改变为中文 。 关于改变语言设置 , 请 设定日期 / 时间 遥控器功能选择 参考第 8 部分项目 [1] 。 初始设置为英语 。 遥控器功能选择 : 设定遥控器可用的功能和范围 ( 定时器功能 、 操作限 制等 ) 。 设定日期 / 时间 : 设定当前周日期或时间 。 标准控制屏幕 : 察看并设定空调系统操作状态 。 定时器监视器...
  • Page 87 5. 操作 5.1. 开启 / 关闭 5.2.2. 制冷型的无线遥控器 < 启动操作 > n 按下 ON/OFF 按钮 1。 冷却模式 • ON 灯 1 和显示区变亮 。 干燥模式 注意 : ● 当重新启动单元时 , 初始设定如下 。 风扇模式 遥控器设定 5.3. 温度设定 模式 最后操作模式 温度设定 最后设定温度 ► 若要降低室温 : 风扇速度...
  • Page 88 5. 操作 ● 要独立运行通风器 : < 改变右 / 左气流方向 > 视需要按下摆动窗按钮 7 。 n 按下模式按钮 2 , 直至 出现于显示器上 。 此会导致通风器启动 。 • 摆动窗图像 7 出现 。 每按一下按钮 , 设定如下切换 。 ● 要改变通风器力度 : n 视需要按下通风按钮 8 。 无显示 摆动操作中 , 箭头显示左右移动 。 •...
  • Page 89 6. 定时器 7. 按下适当设定温度按钮 3 设定需要温度( 7 ) 。 6.1.2. 简单定时器 * 每按一下依以下顺序改变设定 : 无显示 ( 无设定 ) ⇔ 24 ⇔ 25 ⇔ ... n 可以三种方式的任一种设定简单定时器 。 ⇔ 29 ⇔ 30 ⇔ 12 ⇔ ... ⇔ 23 ⇔ 无显示 。 •...
  • Page 90 6.定时器 7. 完成以上步骤3至6后 , 按下过滤 按钮 4 。 范例2 : 启动定时器 , 关闭时间设定得比开启时间快 注意 : 按钮 4 前 , 按下模式(返回)按钮 2 , 新设定将取消 。 开启时间 : 5小时 如在按下过滤 关闭时间 : 2小时 8. 按下模式(返回)按钮 2 , 返回标准控制屏幕 。 9. 按下定时器开/关按钮 9 , 启动定时器倒计时 。 当定时器运行时 , 显示 定时器启动...
  • Page 91 6. 定时器 <检查当前自动关闭定时器设定> 6.2. 对于无线遥控器 定时器设定 1. 确定屏幕 ( 1 ) 上可见 Auto Off 。 2. 按住定时器菜单按钮 B 3秒钟 , 以便屏幕 ( 4 ) 上指示 Monitor 。 • 定时器关闭时间出现于 5 。 3. 要关闭监视器并返回标准控制屏幕 , 按下模式(返回)按钮 2 。 <关闭自动关闭定时器...> ● 按住定时器开/关按钮 9 3秒钟 , 以便 Timer Off 出现于 ( 6 ) , 且定时 器值...
  • Page 92 7. 其它功能 7.2. 错误码指示 开启灯 (闪烁) 错误码 室内单元编号 室内单元制冷地址 交替显示 如在故障时已输入需要呼叫的联络编号 , 屏幕会显示此编号 。 (可在遥控器的功能选择下设定 。 有关信息 请参考第8部分) 。 ● 如开启灯和错误码同时闪烁 : 指示空调出现异常 , 操作已停止(且无法恢复) 。 注意指示的单元编号和错误码 , 然后关闭空调电源 , 联系经销商或服务商 。 按下检查按钮时 : 错误码 ● 如仅闪烁错误码(开启灯发亮时) : 操作继续 , 但系统可能有故障 。 此时应记下错误码 , 然后联系经销商或服务商获取建议 。 * 如在故障时已输入需要呼叫的联络编号...
  • Page 93 8. 功能选择 [功能选择流程图] 正常显示 (当空调器未运行时显示) 设定语言 ( 英文 ) 按住 E 按钮并按下 D 按钮2秒钟 按住 E 按钮并按下 D 按钮2秒钟 E 按下操作模式按钮 。 G 按下定时器菜单按钮 。 遥控器功能选择模式 D 按下定时器ON/OFF按钮 。 项目2 更改语言 点式显示 不使用操作锁定设定 。 (初始设定值) 功能选择 操作锁定设定不包括开/关按钮 。 操作锁定设定包括所有按钮 。 当选择操作模式时显示自动模式...
  • Page 94 8. 功能选择 [详细设定] [3] 模式选择设定 (1) 遥控器主/副设定 [1] CHANGE LANGUAGE ( 更改语言 ) 设定 • 如要切换设定 , 按下 [ ON/OFF] D 按钮 。 可以选择点式显示所使用的语言 。 1 主 : 遥控器会被设定为主遥控器 。 MENU] G 按钮更改语言 。 • 按下 [ 2 副 : 遥控器会被设定为副遥控器 。 1 英文...
  • Page 95 8. 功能选择 [ 点式显示表 ] 选择语言 英文 德文 西班牙文 俄文 意大利文 中文 法文 日文 等待启动 操作模式 冷却 干燥 加热 自动 自动(冷却) 自动(加热) 风扇 通风 待机 (热调整) 除霜 设定温度 风扇速度 不使用按钮 检查(错误) 测试运行 自检 机组功能选择 通风设置 选择语言 英文 德文 西班牙文 俄文 意大利文...
  • Page 96 9. 无线遥控器紧急操作 开始操作 • 要操作冷却模式 , 请按下 按钮 D 。 • 要操作加热模式 , 请按下 按钮 C 。 * 操作指示灯 B 点亮表示开始运行 。 注意 : • 以下显示紧急模式细节 。 紧急模式细节如下所示 。 操作模式 冷却 加热 24 ° C 24 ° C 设定温度 当无线遥控器无法使用时 风扇速度...
  • Page 97 11. 问题解答 解决办法 ( 机组正常运行 ) 问题 室外机组喷出水或蒸气 。 n 冷却模式中 , 可形成水并从冷却管及结合处滴落 。 n 加热模式中 , 可形成水并从热交换器滴落 。 n 除霜模式中 , 热交换器上的水蒸发 , 形成水蒸气 。 遥控器显示器上未出现操作指示器 。 n 开启电源开关 。 遥控器显示器上会出现 。 。 n 中央控制过程中 , 遥控器显示器上出现 , 无法使用遥控器开始或停 遥控器显示器上出现...
  • Page 98 12. 规格 PLH-1.6KAKH PLH-2KAK[H] PLH-2.5KAK[H] PLH-3AAK[H] PLH-4AAK[H] PLH-5AAK[H] PLH-6AAK[H] 型号 电源 ( 电压 <V>/ 频率 <Hz>) ~/N 220-240/50 额定输入 ( 室内机组 ) <kW> 0.12-0.15 0.12-0.14 0.12-0.14 0.15-0.17 0.24-0.26 0.28-0.30 0.32-0.34 额定电流 ( 室内机组 ) <A> 0.60-0.64 0.61-0.65 0.57-0.61 0.78-0.81 1.25 1.43 1.64 <kW>...
  • Page 99 12. 规格 PKH-1.6GAKL[H] PKH-2GAKL[H] PKH-2.5FAK[H] PKH-3FAK[H] PKH-4FAK[H] 型号 ~/N 220-240/50 电源(电压<V>/频率<Hz>) <kW> 0.07 0.07 0.095 0.095 0.114 额定输入(室内机组) <A> 0.33 0.33 0.44 0.44 0.53 额定电流(室内机组) <kW> 0.67-0.8 0.67-0.8 1.8-2.1 1.8-2.1 2.0-2.4 加热器 <mm> 尺寸(高) <mm> 1,400 1,400 1,680 尺寸(宽) <mm> 尺寸(厚) <m /min>...
  • Page 100 12. 规格 PCH-2GAK[H] PCH-2.5GAK[H] PCH-3GAK[H] PCH-4GAK[H] PCH-5GAK[H] PCH-6GAK[H] 型号 ~/N 220-240/50 电源(电压<V>/频率<Hz>) <kW> 0.08-0.10 0.11-0.13 0.11-0.13 0.14-0.16 0.20-0.24 0.20-0.24 额定输入(室内机组) <A> 0.38-0.43 0.51-0.55 0.51-0.55 0.68-0.70 0.96-1.06 0.96-1.06 额定电流(室内机组) <kW> 1.18-1.40 1.76-2.10 1.76-2.10 2.27-2.70 2.52-3.00 2.52-3.00 加热器 <mm> 尺寸(高) <mm> 1,000 1,310 1,310 1,310...
  • Page 101 12. 规格 PSH-3GAK[H] PSH-4GAK[H] PSH-5GAK[H] PSH-6GAK[H] 型号 ~/N 220-240/50 电源(电压<V>/频率<Hz>) <kW> 0.14-0.16 0.22-0.26 0.26-0.30 0.34-0.38 额定输入(室内机组) <A> 0.64-0.68 1.02-1.10 1.20-1.26 1.56-1.62 额定电流(室内机组) <kW> 1.8-2.1 2.3-2.7 2.5-3.0 2.5-3.0 加热器 <mm> 1,900 1,900 1,900 1,900 尺寸(高) <mm> 尺寸(宽) <mm> 尺寸(厚) <m /min> 14-17 22-28 23-31...
  • Page 102 ë Õ¬à “ °— È π À√◊ Õ §≈ÿ ¡ ™à Õ ß¥Ÿ ¥ Õ“°“» À√◊ Õ ™à Õ ß√–∫“¬Õ“°“» ¢Õßµ— « ‡§√◊ Ë Õ ß∑’ Ë µ ‘ ¥ µ— È ß ¿“¬„π·≈–‡§√◊ Ë Õ ß ¿“¬πÕ° 2.  à « πª√–°Õ∫ ■µ— « ‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„πÕ“§“√ PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PK-GAKL/PK-GAKLD PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H...
  • Page 103 2.  à « πª√–°Õ∫ ■PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL ■PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH ·∫∫‡®“–µ‘ ¥ ‡æ¥“π 4 ∑‘ » ·∫∫‡®“–µ‘ ¥ ‡æ¥“π 4 ∑‘ » „∫æ— ¥ „∫æ— ¥ ·ºà π °√Õß ·ºà π °√Õß ™à Õ ß√–∫“¬Õ“°“» ™à Õ ß√–∫“¬Õ“°“» ™à Õ ß¥Ÿ ¥ Õ“°“»...
  • Page 104 2.  à « πª√–°Õ∫ ■√’ ‚ ¡∑·∫∫¡’   “¬ °“√· ¥ß — ≠ ≠“≥ 燴Á π ‡´Õ√å é  à « πÀπâ “ ®Õ· ¥ßº≈ · ¥ß‡¡◊ Ë Õ „™â ß “π‡´Á π ‡´Õ√å ¢ Õß√’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈ «— π „π√Õ∫ — ª ¥“Àå ‡æ◊ Ë Õ ª√–°Õ∫°“√Õ∏‘ ∫ “¬ ∑ÿ ° §” — Ë ß „π · ¥ß«—...
  • Page 105 2.  à « πª√–°Õ∫ ■√’ ‚ ¡∑‰√â   “¬ ∫√‘ ‡ «≥ à ß §≈◊ Ë π  — ≠ ≠“≥  — ≠ ≈— ° …≥å ·  ¥ß°“√ à ß §≈◊ Ë π  — ≠ ≠“≥ Àπâ “ ®Õ· ¥ß°“√∑”ß“π¢Õß√’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈  — ≠ ≈— ° …≥å ·  ¥ßπ“Ãî ° “®— ∫ ‡«≈“ * ‡æ◊...
  • Page 106 3. °“√µ— È ß §à “ Àπâ “ ®Õ <µ— « Õ— ° …√∫πÀπâ “ ®Õ>  ”À√— ∫ √“¬≈–‡Õ’ ¬ ¥„π°“√‡ª≈’ Ë ¬ π¿“…“Àπâ “ ®Õ¢Õß√’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈ „Àâ ¥ Ÿ À — « ¢â Õ ∑’ Ë 8 °“√‡≈◊ Õ °øí ß °å ™ — π °“√‡≈◊...
  • Page 107 5. °“√ªØ‘ ∫ — µ ‘ ß “π 5.1. °“√‡ªî ¥ /ªî ¥ ‡§√◊ Ë Õ ß 5.2.2.  ”À√— ∫ √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈‰√â   “¬¢Õߪ√–‡¿∑∑”§«“¡‡¬Á π ‡∑à “ π— È π <‡æ◊ Ë Õ ‡√‘ Ë ¡ °“√∑”ß“π> ‚À¡¥∑”§«“¡‡¬Á π ■°¥ªÿ...
  • Page 108 5. °“√ªØ‘ ∫ — µ ‘ ß “π ●«‘ ∏ ’   — Ë ß „Àâ æ — ¥ ≈¡√–∫“¬Õ“°“»∑”ß“πÕ‘   √–: <°“√‡ª≈’ Ë ¬ π∑‘ » ∑“ß≈¡·Õ√å „ π·π« ´â “ ¬/¢«“> ■°¥ªÿ É ¡ ∫“π‡°≈Á ¥ 7 ®π‰¥â § à “ ∑’ Ë µ â Õ ß°“√ ■°¥ªÿ...
  • Page 109 6. °“√µ— È ß ‡«≈“ 7. °¥ªÿ É ¡ µ— È ß §à “ Õÿ ≥ À¿Ÿ ¡ ‘ 3 ‡æ◊ Ë Õ µ— È ß §à “ Õÿ ≥ À¿Ÿ ¡ ‘ ∑ ’ Ë µ â Õ ß°“√ (∑’ Ë 7) 6.1.2.
  • Page 110 6. °“√µ— È ß ‡«≈“ 4 ‡æ◊ Ë Õ ≈Á Õ §§à “ ∑’ Ë µ — È ß ‰«â 7. ‡¡◊ Ë Õ ‡ √Á ®  ‘ È π ¢— È π µÕπ∑’ Ë 3 ∂÷ ß 6 ·≈â « „Àâ ° ¥ªÿ É ¡ Filter µ—...
  • Page 111 6. °“√µ— È ß ‡«≈“ 6.2.  ”À√— ∫ √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈‰√â   “¬ <«‘ ∏ ’ µ √«® Õ∫‡«≈“ªî ¥ Õ— µ ‚π¡— µ ‘ ∑ ’ Ë µ — È ß §à “ ‰«â > §à “ ∑’ Ë µ — È ß ‡«≈“‰«â 1.
  • Page 112 7. øí ß °å ™ — π Õ◊ Ë π Ê 7.2.  — ≠ ≠“≥∫Õ°√À—   §«“¡º‘ ¥ ª°µ‘ ‰ø — ≠ ≠“≥ ON (°–æ√‘ ∫ ) √À—   ∫Õ°§«“¡º‘ ¥ ª°µ‘ À¡“¬‡≈¢µ— « ‡§√◊ Ë Õ ß∑’ Ë µ ‘ ¥ µ— È ß ¿“¬„π µ”·Àπà...
  • Page 113 8. °“√‡≈◊ Õ °øí ß °å ™ — π °“√· ¥ßÀπâ “ ®Õª°µ‘ [·ºπ¿“æ°“√‡≈◊ Õ °øí ß °å ™ — π ] °¥ªÿ É ¡ E ·≈–ªÿ É ¡ D æ√â Õ ¡°— π 2 «‘ π “∑’ (· ¥ß‡¡◊ Ë Õ ‡§√◊ Ë Õ ßª√— ∫ Õ“°“»¬— ß ‰¡à ∑ ”ß“π) °“√µ—...
  • Page 114 8. °“√‡≈◊ Õ °øí ß °å ™ — π [°“√µ— È ß √“¬≈–‡Õ’ ¬ ¥] [3] °“√µ— È ß §à “ °“√‡≈◊ Õ °‚À¡¥ [1] °“√µ— È ß §à “ ‡ª≈’ Ë ¬ π¿“…“ (1) °“√µ— È ß §à “ √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈À≈— ° /√Õß ë...
  • Page 115 8. °“√‡≈◊ Õ °øí ß °å ™ — π [µ“√“ß· ¥ß§” — Ë ß ] ¿“…“∑’ Ë ‡ ≈◊ Õ ° Õ— ß °ƒ… ‡¬Õ√¡— π  ‡ªπ √—   ‡´’ ¬ Õ‘ µ “≈’ ®’ π Ω√— Ë ß ‡»  ≠’ Ë ª ÿ É π √Õ‡§√◊...
  • Page 116 9. °“√∑”ß“π©ÿ ° ‡©‘ π ¢Õß√’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈‰√â   “¬ °“√‡√‘ Ë ¡ °“√∑”ß“π ë À“°µâ Õ ß°“√„Àâ ‡ §√◊ Ë Õ ß∑”§«“¡‡¬Á π °¥ªÿ É ¡ ë À“°µâ Õ ß°“√„Àâ ‡ §√◊ Ë Õ ß∑”§«“¡√â Õ π °¥ªÿ É ¡ * À“°‰ø· ¥ß°“√∑”ß“π...
  • Page 117 11. °“√·°â ‰ ¢ªí ≠ À“ ‡°‘ ¥ ªí ≠ À“? «‘ ∏ ’ ° “√·°â ‰ ¢ (‡§√◊ Ë Õ ß∑”ß“π‡ªì π ª°µ‘ ) ■ À“°Õÿ ≥ À¿Ÿ ¡ ‘ · ≈–§«“¡™◊ È π ¿“¬„πÀâ Õ ß Ÿ ß Õ“®∑”„Àâ ‡ °‘ ¥ ‡Àµÿ ° “√≥å π ’ È ‰ ¥â ¡’...
  • Page 118 12. ¢â Õ ¡Ÿ ≈ ®”‡æ“– √ÿ à π PLH-1.6KAKH PLH-2KAK[H] PLH-2.5KAK[H] PLH-3AAK[H] PLH-4AAK[H] PLH-5AAK[H] PLH-6AAK[H] <V>/ < Hz> ~/N 220-240/50 °√–· ‰øÀ≈— ° (·√ߥ— π ‰øøÑ “ §«“¡∂’ Ë °”≈— ß ‰ø‡¢â “ (‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„πÕ“§“√) <kW> 0.12-0.15 0.12-0.14 0.12-0.14 0.15-0.17 0.24-0.26...
  • Page 119 12. ¢â Õ ¡Ÿ ≈ ®”‡æ“– PKH-1.6GAKL[H] PKH-2GAKL[H] PKH-2.5FAK[H] PKH-3FAK[H] PKH-4FAK[H] √ÿ à π <V>/ < Hz> °√–· ‰øÀ≈— ° (·√ߥ— π ‰øøÑ “ §«“¡∂’ Ë ~/N 220-240/50 <kW> 0.07 0.07 0.095 0.095 0.114 °”≈— ß ‰ø‡¢â “ (‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„πÕ“§“√) <A>...
  • Page 120 12. ¢â Õ ¡Ÿ ≈ ®”‡æ“– √ÿ à π PCH-2GAK[H] PCH-2.5GAK[H] PCH-3GAK[H] PCH-4GAK[H] PCH-5GAK[H] PCH-6GAK[H] <V>/ < Hz> ~/N 220-240/50 °√–· ‰øÀ≈— ° (·√ߥ— π ‰øøÑ “ §«“¡∂’ Ë <kW> 0.08-0.10 0.11-0.13 0.11-0.13 0.14-0.16 0.20-0.24 0.20-0.24 °”≈— ß ‰ø‡¢â “ (‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„πÕ“§“√) <A>...
  • Page 121 12. ¢â Õ ¡Ÿ ≈ ®”‡æ“– √ÿ à π PSH-3GAK[H] PSH-4GAK[H] PSH-5GAK[H] PSH-6GAK[H] <V>/ < Hz> °√–· ‰øÀ≈— ° (·√ߥ— π ‰øøÑ “ §«“¡∂’ Ë ~/N 220-240/50 <kW> 0.14-0.16 0.22-0.26 0.26-0.30 0.34-0.38 °”≈— ß ‰ø‡¢â “ (‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„πÕ“§“√) °√–· ‰øøÑ “ (‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„πÕ“§“√) <A>...
  • Page 122 ‫1. المواصفات‬ PSH-6GAK]H[ PSH-5GAK]H[ PSH-4GAK]H[ PSH-3GAK]H[ ‫الموديالت‬ 50/240-220 ~/N )>‫مصدر الطاقة (الفولطية <فولت>/ التردد <هرتز‬ 0.38-0.34 0.30-0.26 0.26-0.22 0.16-0.14 >‫<كيلووات‬ )‫دخل القدرة (الوحدة الداخلية‬ 1.62-1.56 1.26-1.20 1.10-1.02 0.68-0.64 >‫<أمبير‬ )‫تيار القدرة (الوحدة الداخلية‬ 3.0-2.5 3.0-2.5 2.7-2.3 2.1-1.8 >‫<كيلووات‬ ‫الدفاية‬ 1900 1900 1900 1900...
  • Page 123 ‫1. المواصفات‬ PCH-6GAK]H[ PCH-5GAK]H[ PCH-4GAK]H[ PCH-3GAK]H[ PCH-2.5GAK]H[ PCH-2GAK]H[ ‫الموديالت‬ 50/240-220 ~/N )>‫مصدر الطاقة (الفولطية <فولت>/ التردد <هرتز‬ 0.24-0.20 0.24-0.20 0.16-0.14 0.13-0.11 0.13-0.11 0.10-0.08 >‫<كيلووات‬ )‫دخل القدرة (الوحدة الداخلية‬ 1.06-0.96 1.06-0.96 0.70-0.68 0.55-0.51 0.55-0.51 0.43-0.38 >‫<أمبير‬ )‫تيار القدرة (الوحدة الداخلية‬ 3.00-2.52 3.00-2.52 2.70-2.27 2.10-1.76...
  • Page 124 ‫1. المواصفات‬ PKH-4FAK]H[ PKH-3FAK]H[ PKH-2.5FAK]H[ PKH-2GAKL]H[ PKH-1.6GAKL]H[ ‫الموديالت‬ 50/240-220 ~/N )>‫مصدر الطاقة (الفولطية <فولت>/ التردد <هرتز‬ 0.114 0.095 0.095 0.07 0.07 >‫<كيلووات‬ )‫دخل القدرة (الوحدة الداخلية‬ 0.53 0.44 0.44 0.33 0.33 >‫<أمبير‬ )‫تيار القدرة (الوحدة الداخلية‬ 2.4-2.0 2.1-1.8 2.1-1.8 0.8-0.67 0.8-0.67 >‫<كيلووات‬...
  • Page 125 ‫1. المواصفات‬ PLH-6AAK]H[ PLH-5AAK]H[ PLH-4AAK]H[ PLH-3AAK]H[ PLH-2.5KAK]H[ PLH-2KAK]H[ PLH-1 6KAKH ‫الموديالت‬ 50/240-220 ~/N )>‫مصدر الطاقة (الفولطية <فولت>/ التردد <هرتز‬ 0.34-0.32 0.30-0.28 0.26-0.24 0.17-0.15 0.14-0.12 0.14-0.12 0.15-0.12 >‫<كيلووات‬ )‫دخل القدرة (الوحدة الداخلية‬ 1.64 1.43 1.25 0.81-0.78 0.61-0.57 0.65-0.61 0.64-0.60 >‫<أمبير‬ )‫تيار القدرة (الوحدة الداخلية‬ 3.0-2.52 3.0-2.52 2.6-2.18...
  • Page 126 ‫11. تح ر ّ ي الخلل وإصالحه‬ ).‫هذا هو الحل. (الوحدة تعمل بصورة طبيعية‬ ‫هل لديك مشكلة؟‬ .‫ينبعث ضباب أو بخار أبيض من الوحدة الداخلية‬ .‫■ في حالة ارتفاع درجة الحرارة الداخلية والرطوبة يمكن لهذا الوضع أن ينشأ عندما يبدأ التشغيل‬ .
  • Page 127 ‫. التشغيل الطارئ لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية‬ ‫بدء التشغيل‬ ‫• لتشغيل وضع التبريد، اضغط الزر‬ ‫• لتشغيل وضع التدفئة، اضغط الزر‬ .‫تعني بدء التشغيل‬ ‫• إضاءة مصباح التشغيل‬ :‫مالحظة‬ .‫• تفاصيل الشتغيل الطارئ مبينة أدناه‬ .‫ مبينة أدناه‬EMERGENCY MODE ‫تفاصيل الوضع الطارئ‬ ‫تدفئة‬...
  • Page 128 ‫. اختيار الوظيفة‬ ]‫[جدول الشاشة النقطية‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫األلمانية‬ ‫اإلسبانية‬ ‫الروسية‬ ‫اإليطالية‬ ‫الصينية‬ ‫الفرنسية‬ ‫اليابانية‬ ‫اختيار اللغة‬ ‫انتظار بدء التشغيل‬ ‫تبريد‬ ‫وضع التشغيل‬ ‫تجفيف‬ ‫تدفئة‬ ‫تلقائي‬ )‫تلقائي (تبريد‬ )‫تلقائي (تدفئة‬ ‫مروحة‬ ‫تهوية‬ ‫انتظار‬ )‫(الضبط الحامي‬ ‫إزالة الصقيع‬ ‫تهيئة درجة الحرارة‬ ‫سرعة المروحة‬ ‫زر...
  • Page 129 ‫. اختيار الوظيفة‬ ‫[3] تهيئة اختيار الوضع‬ ]‫[التهيئة التفصيلية‬ CHANGE LANGUAGE ‫[1] تهيئة تغيير اللغة‬ ‫(1) تهيئة وحدة التحكم عن بعد الرئيسية/الثانوية‬ ON/OFF[ ‫• لتغيير التهيئة، اضغط الزر‬ .‫يمكن اختيار اللغة التي تظهر على الشاشة النقطية‬ :Main ① .‫تكون وحدة التحكم عن بعد هي وحدة التحكم الرئيسية‬ .‫لتغيير...
  • Page 130 ‫. اختيار الوظيفة‬ ]Function Selection ‫[المخطط التتابعي الختيار الوظيفة‬ ‫العرض العادي‬ )‫تهيئة اللغة (اإلنجليزية‬ )‫(يظهر أثناء عدم تشغيل مكيف الهواء‬ ‫مضغوطا ً واضغط الزر‬ .‫لمدة ثانيتين‬ ‫احتفظ بالزر‬ ‫مضغوط ً ا واضغط الزر‬ .‫لمدة ثانيتين‬ ‫احتفظ بالزر‬ .‫اضغط زر وضع التشغيل‬ TIMER MENU ‫اضغط...
  • Page 131 ‫. وظائف أخرى‬ ‫.. مؤشرات رموز الخطأ‬ ‫مصباح التشغيل‬ )‫(يومض‬ ‫رمز الخطأ‬ ‫رقم الوحدة الداخلية‬ ‫عنوان مادة تبريد‬ ‫الوحدة الداخلية‬ ‫عرض متناوب‬ .‫إذا أدخلت رقم اتصال لطلبه في حالة وجود مشكلة فستعرض الشاشة هذا الرقم‬ ) 8 ‫ على وحدة التحكم عن بعد. لمزيد من المعلومات، راجع القسم‬Function Selection ‫(يمكنك تهيئة ذلك في اختيار الوظيفة‬ ‫...
  • Page 132 ‫. المؤقت‬ ‫.. لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية‬ >‫<كيفية تهيئة مؤقت اإليقاف التلقائي‬ ‫تهيئة المؤقت‬ ) ‫” معروضة على الشاشة (على الشاشة‬Auto Off“ ‫1. تأكد من أن العبارة‬ ‫” على الشاش���ة‬Monitor“ ‫2. احتفظ بزر قائمة المؤقتات ⑫ مضغوط ً ا لمدة  ثوان بحيث تظهر العبارة‬ ) ‫(على...
  • Page 133 ‫. المؤقت‬ :2 ‫مثال‬ .‫④ لتثبيت القيمة‬ ‫7. بعد االنتهاء من الخطوات من 3 إلى 6 أعاله، اضغط زر المرش ّ ح‬ ON ‫ قبل وقت التشغيل‬OFF ‫بدء المؤقت مع كون وقت اإليقاف‬ :‫مالحظة‬ ‫5 ساعات‬ :ON ‫تهيئة التشغيل‬ ‫يتم إلغاء تهيئاتك الجديدة إذا قمت بضغط زر الوضع (العودة) ② قبل ضغط زر المرش ّ ح‬ .④...
  • Page 134 ‫. المؤقت‬ ) ‫7. اضغط زر تهيئة درجة الحرارة ③ المعني لتهيئة درجة الحرارة المرغوبة (على الشاشة‬ ‫.1.. المؤقت البسيط‬ )‫* تتغ ي ّر التهيئة مع كل ضغطة للزر، حس���ب التسلسل التالي: ال يظهر مؤشر (ال تهيئة‬ .‫■ يمكنك تهيئة المؤقت البسيط بإحدى ثالث طرق‬ .‫ال...
  • Page 135 ‫. التشغيل‬ > ً ‫<لتغيير اتجاه الهواء يمين ا ً /يسار ا‬ :‫لتشغيل اله و ّ اية بشكل مستقل‬ ● .‫■ اضغط زر الشبكة ⑦ حسب الحاجة‬ ‫■ اضغط زر الوضع ② إلى أن يظهر المؤش���ر‬ ‫على الشاش���ة. يؤدي ذلك إلى بدء تش���غيل‬  ‫•...
  • Page 136 ‫. التشغيل‬ ‫... لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية في طراز التبريد فقط‬ ‫.1. التحويل إلى وضعي التشغيل/اإليقاف‬ >‫<لبدء التشغيل‬ ① ON/OFF ‫■ اضغط زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫وضع التبريد‬ .‫• يضاء كل من مصباح التشغيل  ومنطقة العرض‬ ‫وضع التجفيف‬ :‫مالحظة‬ .‫● عند إعادة تشغيل الوحدة من جديد، تكون التهيئات المبدئية كما يلي‬ ‫وضع...
  • Page 137 ‫. تركيبة الشاشة‬ >‫<أنواع الشاشات‬ .‫لمعرفة تفاصيل اختيار اللغة لشاشة وحدة التحكم عن بعد، راجع القسم 8. اختيار الوظيفة‬ ‫ في وحدة التحكم‬Function Selection ‫اختيار الوظيفة‬ ‫تهيئة اليوم/الوقت‬ .‫اللغة المختارة مبدئىا ً هي اللغة اإلنجليزية‬ :‫ في وحدة التحكم عن بعد‬Function Selection ‫● اختيار الوظيفة‬ ‫لتهيئة...
  • Page 138 ‫. أسماء األجزاء‬ ‫■ وحدة التحكم عن بعد الالسلكي‬ ‫منطقة اإلرسال‬ ‫مؤشر اإلرسال‬ ‫شاشة وحدة التحكم عن بعد‬ ‫مؤشر المؤقت‬ ‫* ألغراض الشرح، تم بيان جميع البنود التي تظهر على‬ .‫الشاشة‬ ‫* يتم عرض جميع البنود على الشاشة عند ضغط زر إعادة‬ .‫التهيئة‬...
  • Page 139 ‫. أسماء األجزاء‬ ‫■ وحدة التحكم عن بعد السلكي‬ ‫قسم العرض‬ ‫اليوم من األسبوع‬ ‫ألغراض الشرح الوارد هنا، تظهر جميع أجزاء‬ ”Sensor“ ‫داللة المستشعر‬ ‫الشاش���ة مضاءة. ولكن أثناء التشغيل الفعلي ال‬ .‫يبين اليوم الحالي من أيام األسبوع‬ .‫تضاء سوى البنود ذات العالقة‬ .‫تظهر...
  • Page 140 ‫. أسماء األجزاء‬ PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC ■ PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL ■ PLH-AAK/PLH-AAKH PLH-KAK/PLH-KAKH ‫كاسيت سقف بأربع طريق‬ ‫كاسيت سقف بأربع طريق‬ ‫ريشة‬ ‫ريشة‬ ‫المرش ّ ح‬ ‫المرش ّ ح‬ ‫مخرج الهواء‬ ‫مخرج الهواء‬ ‫مدخل الهواء‬ ‫مدخل الهواء‬ PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H ■ PK-GAKL/PK-GAKLD ■ PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH ‫تركيب على الجدار‬...
  • Page 141 .‫• ال تستعمل أي أداة حادة لدفع األزرار ألن ذلك يمكن أن يتلف وحدة التحكم عن بعد‬ .‫• ال تعمد إلى س د ّ أو تغطية مداخل ومخارج أي من الوحدات الداخلية أو الخارجية‬ ‫. أسماء األجزاء‬ ‫■ الوحدة الداخلية‬ PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PK-GAKL/PK-GAKLD PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH PKH-GAKL/PKH-GAKLH PLH-AAK/PLH-AAKH PLH-KAK/PLH-KAKH ‫مرحلتان‬ ‫مرحلتان‬...
  • Page 142 Air-Conditioners Indoor unit PLH-KAK/PLH-KAKH PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PLH-AAK/PLH-AAKH PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PKH-GAKL/PKH-GAKLH PK-GAKL/PK-GAKLD PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PCH-GAK/PCH-GAKH PC-GAK/PC-GAKD PSH-GAK/PSH-GAKH PS-GAKD HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan BG79U884H06...

Table of Contents