Download Print this page
Zelmer IR8100 User Manual

Zelmer IR8100 User Manual

Steam generator
Hide thumbs Also See for IR8100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 77

Quick Links

IR8100
STACJA PAROWA
гладильная система
/ steam generator
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
STATIE DE CALCAT
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
3-11
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПАРОСТАНЦИЯ
12-19
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
20-28
EN
USER MANUAL
29-37
38-46
47-56
57-66
67-76
77-85

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR8100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer IR8100

  • Page 1: Table Of Contents

    IR8100 STACJA PAROWA гладильная система / steam generator INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ STACJA PAROWA ГЛАДИЛЬНАЯ СИСТЕМА 3–11 47–56 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА PARNÍ STANICE ПАРОСТАНЦИЯ 12–19 57–66 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ PARNÁ STANICA ПАРОВА ПРАСУВАЛЬНА...
  • Page 2 IR8100-002_v05...
  • Page 3 Nie używaj urządzenia, gdy jest ● W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy uszkodzone lub nie działa prawi- używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. dłowo. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Nie dotykaj stopy żelazka podczas ●...
  • Page 4 Przed użyciem włóż wkład anti-calc. ● ○ Polipropylen ○ Wełna Nie używaj przedłużacza bez bolca ochronnego! ● Nie wlewaj płynów innych niż woda do zbiornika na wodę tj. perfum, octu lub innych substancji chemicz- nych, ponieważ mogą poważnie uszkodzić urządzenie. IR8100-002_v05...
  • Page 5 Nagrzewanie komory parowej kiem ochronnym. Podłączaj do gniazda sieci wyposażonego Automatyczne wyłączanie w bolec ochronny. Wymiana wkładu anti-calc Stacja parowa ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Brak wkładu anti-calc Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMI- Ustawienia temperatury SJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących Ustawienia rodzaju tkaniny ekoprojektu.
  • Page 6 2 Napełnij zbiornik na wodę (patrz punkt „Nalewanie pary „ ” (każdemu naciśnięciu towarzyszyć będzie sygnał wody”). dźwiękowy). Na wyświetlaczu LCD wskaźniki będą wyświe- tlane w odwrotnej kolejności niż miało to miejsce przy zwięk- 3 Uruchom urządzenie (patrz punkt „Uruchamianie urzą- szaniu temperatury. dzenia”). IR8100-002_v05...
  • Page 7 „ ”. w przewodzie. Przy ponownym prasowaniu z parą, skroplona para może w niewielkich ilo- 10 Naciśnij przycisk włącz/wyłącz , aby wyłączyć urzą- ściach skapywać ze stopy żelazka. dzenie. IR8100-002_v05...
  • Page 8 12 Po zakończeniu prasowania, za pomocą przycisku matycznego wyłączania , któremu towarzyszyć będzie wyboru tkaniny i emisji pary „ ” ustaw poziom emisji naprzemienne świecenie się czerwonej i zielonej lampki kon- pary na pozycję „ ”. trolnej na żelazku. Aby kontynuować prasowanie wystarczy IR8100-002_v05...
  • Page 9: Stacja Parowa

    4 W oparciu o odczytany poziom twardości wody, naciśnij -calc przycisk aby ustawić poziom twardości wody w stacji parowej. Jeśli wkład anti-calc zostanie wymieniony w trybie wyłączonym, antywapienny system elektroniczny nie rozpozna, że został zainstalo- wany nowy wkład. IR8100-002_v05...
  • Page 10 Napełnij zbiornik na wodę. wskaźnik poziomu wody Stopa żelazka nie nagrzała się Złe nastawienie rodzaju tkaniny Za pomocą przycisku wyboru tkaniny i emisji wystarczająco. i emisji pary. pary „ ” dostosuj rodzaj tkaniny i emisję pary do prasowanej tkaniny. IR8100-002_v05...
  • Page 11 Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy –...
  • Page 12 čené symbolem . Tato plocha je Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto horká (viz obr. 1 a 2). speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní...
  • Page 13 Připojujte do síťové zásuvky vybavené ochranným kolíkem. ● Nenavíjejte přívodní šňůru a napájcí kabel kolem žeh- Parní stanice ZELMER splňuje požadavky platných norem. ličky, dokud zcela nevychladne a nebude připravena Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro k úschově.
  • Page 14 ” pro zvýšení teploty a nastavení spojena s teplotou Výměna náplně anti-calc od „ ” až do „ ” (každé stisk- Chybí náplň anti-calc nutí je indikováno zvukovým signálem). Na LCD displeji se Nastavení teploty postupně zobrazí: Nastavení druhu materiálu IR8100-002_v05...
  • Page 15 „ ” i „ ”. kový signál. 6 Pokud žehlicí plocha i parní komora budou připraveny k použití, červená signalizační kontrolka se vypne a zapne Parní komora dosáhne požadované teploty po se zelená signalizační kontrolka. cca 1 minutě. IR8100-002_v05...
  • Page 16 12 Po skončení žehlení tlačítkem pro výběr materi- álu a emise páry „ ” nastavte úroveň emise do polohy 8 Zmáčkněte tlačítko parního rázu pro žehlení s napa- řováním. Pro zapnutí funkce parního rázu může být nutné „ ”. několikeré zmáčknutí tlačítka parního rázu. IR8100-002_v05...
  • Page 17: Parní Stanice

    žehličce. Po pohybu žehličky nebo po zmáčk- nutí tlačítka zapnout/vypnout , zařízení se opět zapne, HIGH vrátí se na původně nastavené hodnoty, žehlička se opět nahřeje. Počkejte cca půl minuty, aby se žehlička nahřála na teplotu, která byla nastavena před automatickým vypnutím. IR8100-002_v05...
  • Page 18 Může dojít k poškození zařízení příslušíte. a elektronického systému. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER SAMOČIŠTĚNÍ CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin Parní...
  • Page 19 Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho- zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů. IR8100-002_v05...
  • Page 20 Počas žehlenia a hneď po ňom ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- sa nedotýkajte žehliacej stopy, žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. je horúca! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 21 Váš spotrebič. ● Spotrebič neponárajte do vody ani inej tekutej látky. ● Napäťový kábel a hadičku na vodnú paru nenavíjajte okolo žehličky, pokiaľ úplne nevychladne a nie je pri- pravené k uskladneniu. IR8100-002_v05...
  • Page 22 žilou a zástrčkou s ochranným kontaktom. Zapínajte do elektrickej zásuvky, ktorá má ochranný kolík. Parná stanica ZELMER spĺňa požiadavky platných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIA- DENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na eko- dizajn elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 23 ”) žehlička pracuje výlučne vody”). v suchom režime, počas ktorého sa nevytvára 3 Stlačte tlačidlo voľby tkaniny a emisie pary „ ”. para. Počas práce s týmito nastaveniami sa svieti signalizujúce červené svetlo. Nastavte úroveň emisie pary na pozíciu MAX ( IR8100-002_v05...
  • Page 24 12 Po úplnom vychladnutí žehličky vyprázdnite zásobník denzována para kvapkať zo žehliacej plochy. na vodu. Žehličku skladujte zvisle v bezpečnom mieste. Aby nekvapkala kondenzována para na žeh- lenú látku, každé žehlenie by sa malo začať od žehlenia „starej” látky. IR8100-002_v05...
  • Page 25 Žehličku skladujte zvisle v bezpečnom mieste. 2 Zapnite prístroj (pozrite bod „Zapínanie prístroja”). Ak chcete udržať vysokú kvalitu pary, nestlá- Prístroj má tri voliteľné jazykové verzie: čajte tlačidlo výfuku pary viackrát než tri razy anglickú, francúzku a nemeckú. po tom ako zhasne signalizujúce svetlo. IR8100-002_v05...
  • Page 26: Parná Stanica

    žehličky spolu s vodou. vody a stupňa opotrebovania vymeňte vložku, keď to parná 5 Prežehlite vlhký materiál. Odstránite tak všetky zvyšky stanica signalizuje. V závislosti od nastaveného stupňa tvr- usadenín zo žehliacej plochy. IR8100-002_v05...
  • Page 27 Žehlená tkanina sa poškodila. Príliš vysoká teplota. Postupujte v súlade s pokynmi výrobcu odevov. Oboznámte sa s obsahom etikety predstavenej vo forme symbolov. Vykonajte testové žehlenie na vnútornej strane odevu, ak nie ste si istý o aký materiál ide. IR8100-002_v05...
  • Page 28 Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 29 Zelmer termékek felhasználói között. jellel jelölt felülethez. Ez a felület A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- forró (ábra 1 i 2). mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- tást.
  • Page 30: Gőzállomás

    ● Ne szedje szét a vasalót, vagy a gőzállomást és ne ZELMER gőzállomás megfelel az aktuális normáknak. próbálja leszerelni annak részeit. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK ● Kerülje el, hogy az összekötő vezeték és a hálózati SZ.
  • Page 31 1 Csatlakoztassa a gőzölőt a megfelelő csatlakozóba. Hőmérséklet beállítása 2 Egy szimpla hangjelzés hallatszik, az LCD kijelző egy Anyag fajtájának beállítása pillanatra kivilágosodik. 3 Nyomja meg a egyszer a bekapcsoló/kikapcsoló gom- , hogy bekapcsolja a készüléket. Az LCD kijelzőn a következő fog megjelennni: IR8100-002_v05...
  • Page 32 (eltűnik 8 A készülék készen áll a használatra. a kijelzőről). 9 Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzölőgombot 5 Állítsa a gőzölő szabályozóját a megfelelő helyzetbe kb. 1 percen keresztül, hogy kitisztítsa a gőzképző rendszert. IR8100-002_v05...
  • Page 33 Ha megnyomja a gőzölőgombot mielőtt a gőzkamra hőmér- szabályozóját , ennke köszönhetően a gőzképződés séklete eléri a megfelelő szintet, hangjelzést fog hallani, ez sebessége megnő. azonban nem jár gőzképződéssel. IR8100-002_v05...
  • Page 34 3 Tolja a helyére a vízbeöntő. 2 Töltsön meg egy poharat vagy más edény csapvízzel, és 4 Tegye a víztartályt a helyére, jellegzetes kattanás jelzi merítse a vízkeménység tesztelőt a vízbe kb. 60 másodpercig. a víztartály megfelelő behelyezését. IR8100-002_v05...
  • Page 35 Ha az anti-calc betét tartálya heyzetelenül lett visszahelyezve, ismétlődő hangjelzés hallható és az LCD kijelzőn villogni kezd az anti-calc betét hiányát jelző visszajelző Ha az anti-calc betét kikapcsolt állapotban lett kicserélve, a vízkőmentesítő rendszer nem fogja azt felismerni. IR8100-002_v05...
  • Page 36 Víz folyik a gőzállomásból. Az anti-calc betét tartály rosszul Megfelelően szerelje be az anti-calc betét tartá- lett visszaszerelve. lyát. A készülék hangosan működik. A készülék először van haszná- Első alkalommal ez normális jelenség. latban. Üres a víztartály. Töltse fel a víztartályt. IR8100-002_v05...
  • Page 37 Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. IR8100-002_v05...
  • Page 38 ● este deteriorat sau nu funcţionează Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. corespunzător. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să Nu atingeţi talpa fierului de călcat în ●...
  • Page 39 ○ Lână ○ In de fabricaţie a dispozitivului şi echipată în pin protector. ○ Elastic ○ Poliester ● Înainte de utilizare, puneţi filtrul anti-calc. ○ Poliamide ○ Proteine ● Nu folosiţi prelungitoare fără contact de protecţie! ○ Polipropilen ○ Mătase IR8100-002_v05...
  • Page 40 şi ştrcher cu con- tact de protecţie. Racordaţi la priză dotată cu bolţ de protecţie. Statie de calcat cu aburi ZELMER îndeplineşte cerinţele nor- melor legislative în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire...
  • Page 41 (după fiecare apăsare veţi auzi un semnal acustic). Pe afi- 2 Umpleţi recipientul pentru apă (vedeţi punctul „Turnare şajul LCD indicatorii se vor aprinde în ordinea opusă faţă de apă”). cea la creşterea temperaturii. 3 Porniţi aparatul (vedeţi punctul „Pornire aparat”). IR8100-002_v05...
  • Page 42: Cu Aburi

    1 minut. 4 Atunci când talpa fierului de călcat şi compartimentul pentru aburi sunt pregătite pentru utilizare, lampa roşie de control se stinge şi se aprinde lampa verde de control. 5 Deplasaţi regulatorul fluxului de aburi în dreapta pozi- ţia IR8100-002_v05...
  • Page 43 2 Scoateţi orificiul pentru turnare apă. fluxului de aburi în stânga la poziţia , pentru a creşte ● Goliţi recipientul pentru apă deasupra chiuvetei, răs- viteza fluxului de aburi. turnaţi-l. IR8100-002_v05...
  • Page 44 Inserţia anti-calc nu poate fi scoasă dacă nu de lucru ai staţiei cu aburi pentru calitatea apei din regiunea scoateţi mai întâi recipientul pentru apă. dumneavoastră. Pentru a verifica duritatea apei procedaţi conform indicaţiilor de mai jos. 1 Scoateţi testerul pentru duritatea apei din ambalaj. IR8100-002_v05...
  • Page 45 Dacă protecţiile de mai sus funcţionează corect verificaţi priza, conectaţi un alt aparat. Cuplaţi aparatul la o altă priză. Recipientul pentru apă este gol. Umpleţi recipientul pentru apă. Pe afişajul LCD a apărut indica- torul pentru nivel de apă IR8100-002_v05...
  • Page 46 Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. IR8100-002_v05...
  • Page 47 Для достижения наилучших результатов мы рекомен- Не прикасайтесь к подошве утюга ● дуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого про- во время глажения или сразу же дукта. после него. Будьте осторожны – Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей...
  • Page 48: Гладильная Система

    соединительный кабель и кабель питания. 4 Чтобы изделия из тонких и деликатных тканей, таких ● После каждого использования утюга с парогенера- как шерсть, шелк, бархат и т.п. не лоснились после гла- тором необходимо слить из бойлера воду. жения, их нужно гладить через ткань. IR8100-002_v05...
  • Page 49 Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Гладильная система – это прибор I класса, оснащённый сетевым шнуром с защитным проводом и вилкой с заземлением. Гладильную систему необхо- димо подключать к розетке с заземлением. Гладильная система ZELMER отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям...
  • Page 50 сиональный режим пара используйте при настройках « », « » и « ». 6 Если подошва утюга и паровая часть готовы к использованию, контрольная лампочка красного цвета выключится и включится контрольная лампочка зелёного цвета. 7 Прибор готов к работе. IR8100-002_v05...
  • Page 51 12 Начните первое глажение со «старого» полотенца. выбора вида ткани и выпуска пара, установите необ- ходимый уровень выпуска пара. Гладить с отпариванием можно только тогда, когда паровая часть достигнет 2 Индикатор нагрева паровой части начнет соответствующей температуры. мигать, это обозначает, что паровая часть нагревается. IR8100-002_v05...
  • Page 52 тров, от деликатных материалов (син- тетические материалы, шёлк, бархат, При каждом нажатии на кнопку, раздаётся и т.п.), в противном случае можно повре- звуковой сигнал. дить материал. 3 Индикатор нагрева паровой части начнёт мигать, что обозначает, что паровая часть разогрева- IR8100-002_v05...
  • Page 53 будет мигать обозначение выбранной языковой версии (EN, FR, DE). индикатор замены картриджа anti-calc будет время от времени сигнализировать о необходимости 4 При помощи кнопки выбора вида ткани и выпуска замены картриджа anti-calc. пара « », выберите необходимую языковую версию. IR8100-002_v05...
  • Page 54 СИСТЕМА САМООЧИСТКИ Гладильная система оснащена встроенной очисти- тельной системой, запроектированной для того, чтобы поддерживать в чистоте трубки подачи пара и паровую часть. Лучше всего выполнять очистку раз в месяц. 1 Действуйте в соответствии с пунктом «Подготовка гладильной системы к работе». IR8100-002_v05...
  • Page 55 Контейнер для картриджа anti- Установите правильно контейнер для картриджа ратора. calc установлен неправильно. anti-calc в гладильную систему. Прибор работает сильно Прибор используется впер- Это нормальное явление во время первого вклю- громко. вые. чения. Резервуар воды пуст. Наполните резервуар для воды. IR8100-002_v05...
  • Page 56 пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уве- домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. IR8100-002_v05...
  • Page 57 ● За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме ден или не действа правилно. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Не докосвайте гладещата повърх- ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ност...
  • Page 58 кетите, което често е представено под формата на кабел и захранващия кабел. символи, напр.: ● След всяко използване изливайте водата от резер- воара. ● Уредът трябва винаги да бъде включен в контакт (само променлив ток) оборудван със щифт за зазе- IR8100-002_v05...
  • Page 59 телния кабел със защитна жила и със щепсел със защи- тен контакт. Подключвайте към мрежовото гнездо, снаб- дено със защитен дюбел. Паростанцията от ZELMER съответства на изисквания на действащите норми. Уредът е съобразен с РЕГЛАМЕНТА НА КОМИСИЯТА (ЕС) NR 1275/2008 касаещ изискванията за екопроектиране.
  • Page 60 сионалния режим за пара използвайте при регулации „ ”, „ ” и „ ”. 6 Ако стъпката на ютията и парокамерата бъдат готови за употреба, червената контролна лампичка ще угасне, а зелената контролна лампичка ще светне. 7 Уредът е готов за употреба. IR8100-002_v05...
  • Page 61 1 В зависимост от вид гладена тъкан поставете с помо- (1) символът на пара до показателя за нивото на изхвър- щта на копчетата за избор на тъкан и изхвърляне на ляне на пара върху LCD-дисплея ще мига. пара изискуемото ниво на изхвърляне на пара. IR8100-002_v05...
  • Page 62 с помощта на копчетата за избор на тъкан и изхвър- се по хората или животните. Никога не ляне на пара изискуемото ниво на изхвърляне на насочвайте парата към хората или към животните. пара (от „ ” до „ ”). IR8100-002_v05...
  • Page 63 да уредът се нагрее до температурата, поставена преди автоматично изключване. MEDIUM ИЗБОР НА ЕЗИКОВА ВЕРСИЯ HIGH 1 Развийте и изправете свързващия кабел и захранва- щия кабел. 2 Задвижете уреда (виж точка «Задвижване на уреда»). Уредът има три езикови версии за избор: английска, френска и немска. IR8100-002_v05...
  • Page 64 изключен уред, анти-варова електронна система няма да разпознае, че е инстали- ран нов елемент. Не употребявайте изразходвани елементи анти-калк и не оставяйте контейнера за елемент анти-калк празен. Това може да предизвика повреда на уреда и на елек- тронната система. IR8100-002_v05...
  • Page 65 Инсталирайте правилно контейнера за елемент вода. калк не е монтиран правилно. анти-калк в паростанцията. Уредът работи шумно. Уредът се употребява за първи Това е нормално явление при първото задвиж- път. ване. Резервоарът за вода е празен. Напълнете резервоара за вода. IR8100-002_v05...
  • Page 66 ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. IR8100-002_v05...
  • Page 67 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- Не торкайся стопи праски під час ● мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього прасування чи відразу після закін- продукту. чення. Вона гаряча! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- вання.
  • Page 68 Не наливати інших рідин, окрім води, в резервуар ○ Поліпропілен для води, таких як парфуми, оцет чи інші хімічні ○ Вовна речовини, оскільки вони можуть призвести до сер- йозного пошкодження пристрою. ● Не занурюйте пристрій у воду або інші рідини. IR8100-002_v05...
  • Page 69: Парова Прасувальна

    жилою, а також штепсельною вилкою із захисним контак- том. Її необхідно підключати до розетки електромережі, котра обладнана захисним штифтом. Парова прасувальна станція ZELMER відповідає вимо- гам діючих норм. Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо вимог, які стосуються екопроекту.
  • Page 70 Установка вішалки для кабелю живлення ● Розмотайте і випряміть кабель живлення. 1 Вставте вішалку для кабелю живлення в одне з двох отворів, що знаходяться у верхній частині парової станції. 2 Помістіть кабель живлення в згині вішалки для кабелю живлення. IR8100-002_v05...
  • Page 71 4 Коли підошва праски і парогенератор будуть готові потрібної температури, пролунає звуко- до роботи, червоний контрольний індикатор погасне, вий сигнал. а засвітиться зелений контрольний індикатор. 5 Переставте регулятор подачі пари вправо у поло- Парогенератор досягає відповідної темпе- ратури через близько 1 хвилину. ження IR8100-002_v05...
  • Page 72 а засвітиться зелений контрольний індикатор. ● Після повного охолодження праски випорожніть 6 Для отримання кращого результату переставте регу- резервуар для води, зберігайте її у вертикальному положенні в безпечному місці. лятор подачі пари вліво у положення , завдяки чому збільшиться швидкість подачі пари. IR8100-002_v05...
  • Page 73 версії будуть змінюватися наступним чином: ЗАМІНА ВКЛАДИША ANTI-CALC 1 На рідкокристалічному дисплеї LCD «блимає» інди- катор заміни вкладиша anti-calc 2 Залиште парову прасувальну станцію у ввімкненому режимі. 3 Звільніть зачіп резервуара для води i висуньте резервуар для води із парової прасувальної станції. IR8100-002_v05...
  • Page 74 титься зелений контрольний індикатор. 4 Тримайте праску на відстані приблизно 150 мм над кухонною раковиною у положенні прасування, натисніть i утримуйте кнопку подачі пари протягом близько 3 хви- лин. Осад буде виведений через парові отвори праски разом з водою. IR8100-002_v05...
  • Page 75 Контейнер для вкладиша anti- Правильно встановіть у паровій прасувальній станції витікає вода. calc установлений неправильно. станції контейнер для вкладиша anti-calc. Пристрій голосно працює. Пристрій використовується Це нормальне явище під час першого вмикання. перший раз. Резервуар для води порожній. Наповніть резервуар для води. IR8100-002_v05...
  • Page 76 внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами. IR8100-002_v05...
  • Page 77 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and Caution: welcome among the users of Zelmer products. Hot surface! In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
  • Page 78 Connect it to a socket equipped with iron unit or base console for storage until it has cooled a grounded socked. down completely. The Zelmer steam generator is in compliance with the current ● Do not attempt to open the cabinet or dismantle any regulations.
  • Page 79 ” to increase the temperature and to set the settings related thereto, starting from „ ” to „ ” (every pressing of button is accompanied by a sound signal). On LCD display you will see options in the following order: IR8100-002_v05...
  • Page 80 LCD to „ ”. Use the professional display. steam mode for settings „ ”, 12 It is recommended to iron a less precious item at the very beginning, e.g. an old towel. „ ” and „ ”. IR8100-002_v05...
  • Page 81 3 The steam boiler heating indicator stops pilot light will appear. blinking (no longer displayed on LCD display) when the selected temperature of the steam boiler is reached. IR8100-002_v05...
  • Page 82 5 If the language version you have chosen appears on the display, wait for a moment. The appliance will be automatically switched to the selected language version and then will return to the main screen. IR8100-002_v05...
  • Page 83: Steam Generator

    9 As soon as the iron is cooled down completely empty the 6 Place the water reservoir in its former position. water reservoir and store it in a safe place in a horizontal A characteristic “click” sound will inform you that the water position. reservoir has been re-installed properly. IR8100-002_v05...
  • Page 84 The temperature is too high. Follow the clothing’s producer’s instructions. Check damaged. the symbols you see on the label. Do a test-ironing on the inner side of the clothing if you are not sure what type of fabric it is. IR8100-002_v05...
  • Page 85 The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. IR8100-002_v05...
  • Page 86 ............... . IR8100-002_v05...
  • Page 87 ............... . IR8100-002_v05...
  • Page 88 Displayul LCD înlesneşte semnificativ comandarea funcţiilor fierului de călcat Explozie puternică de aburi 115 g/min Oprirea automată a fierului de călcat – oferă siguranţă şi economie Zelmer Pro Sp. z o.o. Talpă ceramică ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND IR8100-002_v05...