Table of Contents
  • Български

    • Въведение
    • Употреба По Предназначение
    • Окомплектовка На Доставката
    • Предаване На Опаковката За Отпадъци
    • Описание На Уреда
    • Технически Характеристики
    • Указания За Безопасност
    • Първо Пускане В Експлоатация
    • Купа За Разбъркване С Нож За Месене, Нож За Рязане Или Диск За Емулгиране
    • Сглобяване
    • Купа За Разбъркване С Устройството За Непрекъснато Рязане
    • Приставка За Миксиране
    • Работа С Ножа За Месене
    • Работа С Уреда
    • Работа С Ножа За Рязане
    • Работа С Диска За Емулгиране
    • Работа С Устройството За Непрекъснато Рязане
    • Работа С Приставката За Миксиране
    • Почистване И Поддръжка
    • Съхранение
    • Отстраняване На Неизправности
    • Вносител
    • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Указания Относно ЕО Декларацията За Съответствие
    • Гаранция
    • Сервиз
    • Рецепти
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Μπολ Ανάμειξης Με Λεπίδα Ζυμώματος, Μαχαίρι Κοπής Ή Δίσκο Χτυπήματος
    • Συναρμολόγηση
    • Μπολ Ανάμειξης Με Εξάρτημα Συνεχούς Κοπής
    • Εξάρτημα Ανάμειξης
    • Εργασία Με Τη Λεπίδα Ζυμώματος
    • Λειτουργία
    • Εργασία Με Το Μαχαίρι Κοπής
    • Εργασία Με Το Δίσκο Χτυπήματος
    • Εργασία Με Το Εξάρτημα Συνεχούς Κοπής
    • Εργασία Με Το Εξάρτημα Ανάμειξης
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Φύλαξη
    • Διόρθωση Σφαλμάτων
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Εισαγωγέας
    • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Εγγύηση
    • Σέρβις
    • Συνταγές
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • De at Ch
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Erste Inbetriebnahme
    • Rührschüssel mit Knetmesser, Schneidmesser oder Emulgierscheibe
    • Zusammenbau
    • Rührschüssel mit Durchlaufschnitzler
    • Mixaufsatz
    • Arbeiten mit dem Knetmesser
    • Betrieb
    • Arbeiten mit dem Schneidmesser
    • Arbeiten mit der Emulgierscheibe
    • Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
    • Arbeiten mit dem Mixaufsatz
    • Reinigen und Pfl Egen
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Rezepte

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4
FOOD PROCESSOR SKM 500 B1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KOUΖIVOΜNAVŃ
Οδηүίες χρήσης
IAN 103418
КУХНЕНСКИ РОБОТ
Ръководство за експлоатация
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKM 500 B1

  • Page 1 FOOD PROCESSOR SKM 500 B1 FOOD PROCESSOR КУХНЕНСКИ РОБОТ Operating instructions Ръководство за експлоатация KOUΖIVOΜNAVŃ KÜCHENMASCHINE Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 103418...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Page 4: Table Of Contents

    Recipes ............24 SKM 500 B1...
  • Page 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. SKM 500 B1...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that it can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKM 500 B1...
  • Page 7: Appliance Description

    Drive shaft o Motor block p Speed regulator a Cord storage s Dough scraper d Cutting knife guard Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class SKM 500 B1...
  • Page 8: Safety Instructions

    To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cords to ► be replaced immediately by qualifi ed technicians or our Custom- er Service Department. Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 500 B1...
  • Page 9 Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs ► and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care. SKM 500 B1...
  • Page 10: Initial Start-Up

    Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fi xed. Unwind the power cord from the cord storage a and then attach it to the ■ cable leadthrough. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled "Assembly" depending on the type of use. SKM 500 B1...
  • Page 11: Assembly

    (white square) on the mixing bowl u. Then rotate it until an au- the symbol dible "click" is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher 1 into the fi lling shaft 2. 7) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Page 12: Mixing Bowl With Food Processor

    5) Put the lid 3 onto the mixing bowl u so that the arrow on the lid 3 on the mixing bowl u. Then rotate it until an points to the symbol audible "click" is heard and the arrow is pointing to the symbol SKM 500 B1...
  • Page 13: Blender

    4) Fit the blender closure 5 to the lid 6 of the blender so that the plastic tabs slide into the guides in the lid 6. Then rotate the closure 5 by 90°, so that it is fi rmly attached. 5) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Page 14: Operation

    5) The normal processing time for kneading is 30 - 180 seconds. NOTE ► If you wish to add ingredients during the kneading process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance stops if the lid 3 is opened! SKM 500 B1...
  • Page 15: Using The Cutting Knife

    150 - 300 g Pulse setting Onions max. 500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! SKM 500 B1...
  • Page 16 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specifi ed in the table when adding ingredients! SKM 500 B1...
  • Page 17: Working With The Emulsifying Disc

    The mixing bowl u and the emulsifying disc 4 must be completely dry ► and grease-free when you are whisking egg white. Otherwise the egg white will not get fi rm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. SKM 500 B1...
  • Page 18: Working With The Food Processor

    Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the mixing bowl u each time. ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. SKM 500 B1...
  • Page 19: Working With The Blender

    Almonds max. 200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid 6 and ensure that the closure 5 has been fi tted. 5) Start by turning the speed regulator p of the appliance to setting 2. SKM 500 B1...
  • Page 20 If you are dissatisfi ed with the results, switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Stir the ingredients using the dough scraper s or remove some of them. Add some liquid if necessary and mix again. SKM 500 B1...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. SKM 500 B1...
  • Page 22 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. SKM 500 B1...
  • Page 23: Storage

    1) Fit the drive shaft i to the motor block o. 2) Fit the mixing bowl u to the motor block o. 3) Slide the emulsifying disc 4 over the drive shaft i in the mixing bowl u. SKM 500 B1...
  • Page 24: Fault Rectifi Cation

    The appliance is In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but The drive shaft i is Check the assembly of the the accessory parts drive shaft i. not inserted properly. do not rotate. SKM 500 B1...
  • Page 25: Disposal Of The Appliance

    Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 26: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 103418 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Page 27: Recipes

    2) Now slice the cucumber, cabbage, prepared peppers and onions with the food processor at level 1 using the cutting disk w. 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. SKM 500 B1...
  • Page 28 6) Remove the chicken breasts from the pan and place them where they will keep warm. 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornfl our. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. SKM 500 B1...
  • Page 29: Tuna Spread

    1 tsp lemon juice, freshly pressed ■ 1 pinch salt ■ Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced SKM 500 B1...
  • Page 30: Tomato Sauce

    6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and fl avour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. SKM 500 B1...
  • Page 31: Marble Cake

    1/2 packet of vanilla sugar ■ 1 pinch salt ■ 250 g wheat fl our ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin SKM 500 B1...
  • Page 32 4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is fi nished and can be further processed. SKM 500 B1...
  • Page 33: Orange Drink

    2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. SKM 500 B1...
  • Page 34: Hazelnut Biscuits

    Bon appetit! These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in accordance with your personal experience. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit". SKM 500 B1...
  • Page 35 SKM 500 B1...
  • Page 36 Рецепти ........... . . 56 SKM 500 B1...
  • Page 37: Въведение

    това ръководство за потребителя. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, непра- вилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема един- ствено от потребителя. SKM 500 B1...
  • Page 38: Окомплектовка На Доставката

    опаковъчните материали, които повече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете опаковката за времето на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. SKM 500 B1...
  • Page 39: Описание На Уреда

    Приспособление за навиване на кабела s Стъргалка за тесто d Защита за острието на ножа за рязане Технически характеристики Напрежение на мрежата 220 - 240 V ~ , 50 Hz Номинална мощност 500 W Клас на защита SKM 500 B1...
  • Page 40: Указания За Безопасност

    контакт, в уреда има все още мрежово напрежение. Повредени щепсели или кабели трябва незабавно да се ► сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да се избегнат опасности. В никакъв случай не потапяйте уреда във вода или други течности. SKM 500 B1...
  • Page 41 да не са подходящи и да доведат до опасности! Повишено внимание: Ножът за рязане, дисковете за рязане, ► настъргване и рендосване, както и ножът на миксера са мно- го остри! Винаги бъдете предпазливи при работа с тях. SKM 500 B1...
  • Page 42: Първо Пускане В Експлоатация

    Закрепете уреда с четирите вендузи към основата така, че да стои стабилно. ■ Развийте мрежовия кабел от приспособлението за навиване на кабела a и след това го фиксирайте в отвора за кабела. ■ Сглобете уреда в зависимост от вида употреба, както е описано в глава „Сглобяване“. SKM 500 B1...
  • Page 43: Сглобяване

    на капака 3 да сочи символа на купата за разбъркване u. След това го завъртете така, че да се чуе „щракване“ и стрелката да сочи символа 6) Поставете избутвача 1 в отвора за пълнене 2. 7) Включете щепсела в контакта. SKM 500 B1...
  • Page 44: Купа За Разбъркване С Устройството За Непрекъснато Рязане

    5) Поставете капака 3 на купата за разбъркване u така, че стрелката на капака 3 да сочи символа на купата за разбъркване u. След това го завъртете така, че да се чуе „щракване“ и стрелката да сочи символа SKM 500 B1...
  • Page 45: Приставка За Миксиране

    4) Поставете запушалката 5 на приставката за миксиране в капака 6 на приставката за миксиране така, че пластмасовите зъбчета да се плъзнат в направляващите в капака 6. След това завъртете запушалката 5 на 90° така, че да стои стабилно. 5) Включете щепсела в контакта. SKM 500 B1...
  • Page 46: Работа С Уреда

    5) Обикновено продължителността на обработване при месене е 30 – 180 секунди. УКАЗАНИЕ ► Ако по време на месенето желаете да добавите още продукти, сипете тези продукти през отвора за пълнене 2! Когато отворите капака 3, уредът спира! SKM 500 B1...
  • Page 47: Работа С Ножа За Рязане

    макс. 50 g Степен 1 Чесън 150 – 300 g Положение „Импулс“ Лук макс. 500 g Положение „Импулс“ УКАЗАНИЕ ► Посочените в таблицата скорости са ориентировъчни стойности. Те могат да варират в зависимост от консистенцията и количеството на продуктите! SKM 500 B1...
  • Page 48 ► Ако по време на рязането желаете да добавите още продукти, сипете тези продукти през отвора за пълнене 2! Когато отворите капака, уредът спира! При допълване на продукти внимавайте да не превишите посочените в таблицата максимални количества! SKM 500 B1...
  • Page 49: Работа С Диска За Емулгиране

    Купата за разбъркване u и дискът за емулгиране 4 трябва да са ► напълно сухи и почистени от мазнина, когато разбивате белтъци на сняг. В противен случай белтъците на сняг няма да се втвърдят! ► Белтъците, които ще се разбиват на сняг, трябва да са със стайна температура. SKM 500 B1...
  • Page 50: Работа С Устройството За Непрекъснато Рязане

    разбъркване u. ► Никога не оставяйте уреда да работи твърде дълго, когато раздробя- вате (твърдо) сирене или шоколад. В противен случай продуктите се загряват прекомерно, започват да се топят и в резултат на това стават на бучки. SKM 500 B1...
  • Page 51: Работа С Приставката За Миксиране

    (положение „P“ на превклю- чвателя) Бадеми макс. 200 g Ядки макс. 200 g 4) Затворете капака 6 и се уверете, че и запушалката 5 е поставена. 5) Чрез завъртане на регулатора на скоростта p пуснете уреда на степен 2. SKM 500 B1...
  • Page 52 Ако не сте доволни от резултата, изключете уреда и издърпайте щеп- села от контакта. Разбъркайте продуктите с помощта на стъргалката за тесто s или извадете част от тях. При необходимост добавете малко течност и миксирайте всичко още веднъж. SKM 500 B1...
  • Page 53: Почистване И Поддръжка

    Не използвайте разтворители или абразивни препарати. Те разяждат повърхностите на уреда! ► Не използвайте агресивни, химически или абразивни препарати за почистване! Те могат да повредят непоправимо повърхността! УКАЗАНИЕ ► Винаги почиствайте всички части непосредствено след употреба. Тогава остатъците от хранителни продукти се отстраняват по-лесно. SKM 500 B1...
  • Page 54 – Можете да миете тези части и в съдомиялна машина! По въз- можност поставяйте частите в горната кошница на съдомиялната машина. Внимавайте частите да не се заклещват. ■ Подсушете добре всички части, преди да използвате уреда отново. SKM 500 B1...
  • Page 55: Съхранение

    Никога не пускайте уреда, когато принадлежностите се намират в него! 1) Поставете задвижващия вал i на блока на двигателя o. 2) Поставете купата за разбъркване u на блока на двигателя o. 3) Поставете диска за емулгиране 4 през задвижващия вал i в купата за разбъркване u. SKM 500 B1...
  • Page 56: Отстраняване На Неизправности

    на уреда да се е внезапно. разхлабил. Обърнете се към сервизната Уредът е повреден. служба. Двигателят работи, Задвижващият вал i Проверете монтажа на но принадлежно- не е поставен пра- задвижващия вал i. стта не се върти. вилно. SKM 500 B1...
  • Page 57: Предаване На Уреда За Отпадъци

    рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EС, Регламент 1275/2008, Приложение 1, № 1. Пълната оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя. Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 58: Гаранция

    датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 103418 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) SKM 500 B1...
  • Page 59: Рецепти

    парчетата да е подходящ за отвора за пълнене 2 на устройството за непрекъснато рязане. 2) Рендосайте краставицата, зелето, почистените пиперки и лука на степен 1 с диска за рязане w. 3) Разбъркайте продуктите за маринатата с миксера. 4) Смесете маринатата със зеленчуците и я овкусете. SKM 500 B1...
  • Page 60 6) Извадете пилешките гърди от тигана и ги оставете на топло. 7) Овкусете соса със сметана, сол и къри и го сгъстете по желание със сгъстителя за сос. Гарнирайте пилешките гърди със соса и ги поднесете например върху ориз. SKM 500 B1...
  • Page 61 1 щипка сол ■ прясно смлян черен пипер ■ 2 твърдо сварени яйца, на кубчета За гарниране: ■ пълнозърнест хляб на филийки ■ масло за намазване ■ 1 твърдо сварено яйце, на кубчета ■ див лук, нарязан SKM 500 B1...
  • Page 62 в приставката за миксиране. 6) След това отново сипете соса в тенджерата и го оставете да заври леко. 7) Разбъркайте с маслото или сметаната. 8) Поръсете с подправките и овкусете. Като гарнитура към всички видове паста с настъргано сирене. SKM 500 B1...
  • Page 63 1/2 пакетче ванилова захар ■ 1 щипка сол ■ 250 g пшеничено брашно ■ 1/2 пакетче бакпулвер ■ 75 ml прясно мляко ■ 20 g какао за печене ■ 50 g кувертюр от полугорчив шоколад ■ мазнина за формата SKM 500 B1...
  • Page 64 4) Покрийте тестото с кърпа за съдове и го оставете на топло място да втасва, докато увеличи видимо обема си. 5) Омесете още веднъж тестото, като натискате силно с ръце. 6) След това тестото е готово за по-нататъшна обработка. SKM 500 B1...
  • Page 65 при положение „P“ на превключвателя. 2) Прибавете портокаловия сок, лимоновия сок и кайсиите към леда в приставката за миксиране и миксирайте всичко за около 10 секунди на степен 2. 3) Овкусете със захар или мед и сервирайте сока ледено студен. SKM 500 B1...
  • Page 66 наполовина и ги оставете да изсъхнат върху кухненската решетка. Добър апетит! Рецепти без гаранция. Всички данни за продуктите и тяхното приготвяне са ориентировъчни. Допълнете тези предложения за рецепти с идеи от вашия личен опит. Желаем ви успех и добър апетит. SKM 500 B1...
  • Page 67 SKM 500 B1...
  • Page 68 Συνταγές ........... . 88 SKM 500 B1...
  • Page 69: Εισαγωγή

    διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανο- νισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SKM 500 B1...
  • Page 70: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν φυλάξτε τη συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. SKM 500 B1...
  • Page 71: Περιγραφή Συσκευής

    Μπλοκ μοτέρ p Ρυθμιστής ταχύτητας a Διάταξη τύλιξης καλωδίου s Ξέστρο ζύμης d Προστασία των λεπίδων του μαχαιριού κοπής Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου 220 - 240 V ~ , 50 Hz Ονομαστική ισχύς 500 W Κατηγορία προστασίας SKM 500 B1...
  • Page 72: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να ► αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. SKM 500 B1...
  • Page 73 Αξεσουάρ άλλων κατασκευαστών πιθανώς να μην ενδείκνυνται και μπορεί να οδηγήσουν σε κινδύνους! Προσοχή: το μαχαίρι κοπής, οι δίσκοι κοπής, τριψίματος σε φέτες ► και τριψίματος, καθώς και η λεπίδα μίξερ είναι πολύ αιχμηρά! Να τα μεταχειρίζεστε πάντα με προσοχή. SKM 500 B1...
  • Page 74: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Στερεώστε τη συσκευή με τις τέσσερις βεντούζες στην επιφάνεια, ώστε να είναι σταθερή. Τυλίξτε το καλώδιο της διάταξης τύλιξης καλωδίου a και σταθεροποιήστε ■ το στη διάταξη τροφοδοσίας. ■ Συναρμολογήστε τη συσκευή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης, όπως περι- γράφεται στο Κεφάλαιο "Συναρμολόγηση". SKM 500 B1...
  • Page 75: Συναρμολόγηση

    στο μπολ ανάμειξης u. Στη συνέχεια περιστρέψτε το, έως ότου ακουστεί ένα σαφές "κλικ" και το βέλος να δείχνει προς το σύμβολο 6) Σπρώξτε το εξάρτημα ώθησης 1 στο χωνί πλήρωσης 2. 7) Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. SKM 500 B1...
  • Page 76: Μπολ Ανάμειξης Με Εξάρτημα Συνεχούς Κοπής

    5) Τοποθετήστε το καπάκι 3 στο μπολ ανάμειξης u, έτσι ώστε το βέλος στο καπάκι 3 να δείχνει προς το σύμβολο στο μπολ ανάμειξης u. Στη συνέχεια περιστρέψτε το, έως ότου ακουστεί ένα σαφές "κλικ" και το βέλος να δείχνει προς το σύμβολο SKM 500 B1...
  • Page 77: Εξάρτημα Ανάμειξης

    4) Τοποθετήστε το πώμα 5 του εξαρτήματος ανάμειξης στο καπάκι 6 του εξαρτήματος ανάμειξης κατά τέτοιο τρόπο, ώστε οι πλαστικές προεξοχές στους οδηγούς στο καπάκι 6 να γλιστράνε. Στη συνέχεια περιστρέψτε το πώμα 5 κατά 90°, ώστε να σταθεροποιηθεί. 5) Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. SKM 500 B1...
  • Page 78: Λειτουργία

    Ο φυσιολογικός χρόνος επεξεργασίας για το ζύμωμα ανέρχεται σε 30 - 180 δευτερόλεπτα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ζυμώματος θέλετε να προσθέσετε και άλλα υλικά, προσθέστε τα μέσα από το χωνί πλήρωσης 2! Όταν ανοίγετε το καπάκι 3 η συσκευή σταματάει! SKM 500 B1...
  • Page 79: Εργασία Με Το Μαχαίρι Κοπής

    Βαθμίδα 1 Σκόρδο 150 - 300 γρ. Θέση παλμού Κρεμμύδια μέγ. 500 γρ. Θέση παλμού ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Οι αναφερόμενες στον πίνακα ταχύτητες είναι τιμές αναφοράς. Αυτές μπορεί να ποικίλουν ανάλογα με τη σύνθεση και την ποσότητα των υλικών! SKM 500 B1...
  • Page 80 Εάν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας κοπής θέλετε να προσθέσετε και άλλα υλικά, προσθέστε τα μέσα από το χωνί πλήρωσης 2! Όταν ανοίγετε το καπάκι η συσκευή σταματάει! Ωστόσο προσέξτε ότι δεν θα πρέπει να υπερβαίνετε τις αναφερόμενες στον πίνακα μέγιστες ποσότητες κατά την πλήρωση υλικών! SKM 500 B1...
  • Page 81: Εργασία Με Το Δίσκο Χτυπήματος

    Το μπολ ανάμειξης u και ο δίσκος χτυπήματος 4 πρέπει να είναι εντελώς ► στεγνά και άνευ λίπους όταν χτυπάτε μαρέγκα. Αλλιώς η μαρέγκα δεν θα σφίξει! ► Το ασπράδι, το οποίο πρόκειται να χτυπηθεί σε μαρέγκα, θα πρέπει να έχει θερμοκρασία δωματίου. SKM 500 B1...
  • Page 82: Εργασία Με Το Εξάρτημα Συνεχούς Κοπής

    Μην επεξεργάζεστε μονομιάς μεγαλύτερες ποσότητες, αλλά ανά μερίδες διαδοχικά. Ενδιάμεσα αδειάζετε πάντα το μπολ ανάμειξης u. ► Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολύ χρόνο, όταν ψιλοκόβετε (σκληρό) τυρί ή σοκολάτα. Αλλιώς αυτά τα υλικά ζεσταίνονται πολύ, αρχίζουν να λιώνουν και έτσι κολλάνε. SKM 500 B1...
  • Page 83: Εργασία Με Το Εξάρτημα Ανάμειξης

    (θέση διακόπτη "P") Αμύγδαλα μέγ. 200 γρ. Καρύδια μέγ. 200 γρ. 4) Κλείστε το καπάκι 6 και βεβαιωθείτε ότι έχει επίσης τοποθετηθεί το πώμα 5. 5) Ξεκινήστε τη συσκευή στη βαθμίδα 2, περιστρέφοντας το ρυθμιστή ταχύτη- τας p. SKM 500 B1...
  • Page 84 Εάν δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, απενεργοποιήστε τη συ- σκευή και αποσυνδέστε το βύσμα. Ανακατέψτε τα υλικά με τη βοήθεια του ξέστρου ζύμης s ή αφαιρέστε ένα μέρος. Προσθέστε, εάν χρειάζεται, λίγο υγρό και ανακατέψτε τα ξανά όλα μαζί. SKM 500 B1...
  • Page 85: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Αυτά διαβρώνουν τις επιφάνειες της συσκευής! ► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά μέσα καθαρισμού. Αυτά μπορεί να προσβάλλουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια! ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Καθαρίζετε πάντα όλα τα εξαρτήματα απευθείας μετά τη χρήση. Έτσι, υπολείμματα τροφίμων απομακρύνονται ευκολότερα. SKM 500 B1...
  • Page 86 Μπορείτε να καθαρίζετε αυτά τα μέρη και στο πλυντήριο πιάτων! Τοποθετείτε τότε, εάν είναι δυνατό, τα εξαρτήματα στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων. Προσέχετε ώστε τα εξαρτήματα να μη μαγκώσουν. ■ Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα πριν χρησιμοποιήσετε εκ νέου τη συσκευή. SKM 500 B1...
  • Page 87: Φύλαξη

    1) Τοποθετήστε τον άξονα μετάδοσης κίνησης i στο μπλοκ μοτέρ o. 2) Τοποθετήστε το μπολ ανάμειξης u στο μπλοκ μοτέρ o. 3) Σπρώξτε το δίσκο χτυπήματος 4 επάνω από τον άξονα μετάδοσης κίνησης i μέσα στο μπολ ανάμειξης u. SKM 500 B1...
  • Page 88: Διόρθωση Σφαλμάτων

    στέρεων υλικών. Η συσκευή είναι Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπη- ελαττωματική. ρέτησης πελατών. Το μοτέρ λει- Ο άξονας μετάδοσης τουργεί, αλλά Ελέγξτε τη συναρμολόγηση του κίνησης i δεν έχει άξονα μετάδοσης κίνησης i. το εξάρτημα δεν τοποθετηθεί σωστά. περιστρέφεται. SKM 500 B1...
  • Page 89: Απόρριψη Συσκευής

    τότητας 2004/108/EC, της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2006/95/EC, καθώς και της Οδηγίας ErP 2009/125/EC, διάταξη 1275/2008 Παράρτημα 1, Αρ.1. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα. Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 90: Εγγύηση

    δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 103418 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Page 91: Συνταγές

    2) Τώρα ψιλοκόβετε το αγγούρι, το λάχανο, την προετοιμασμένη πιπεριά και τα κρεμμύδια στη βαθμίδα 1 με το δίσκο κοπής w. 3) Ανακατεύετε τα υλικά για τη μαρινάδα με το μίξερ. 4) Ανακατεύετε τη μαρινάδα με τα λαχανικά και καρυκεύετε. SKM 500 B1...
  • Page 92 6) Απομακρύνετε τα κομμάτια στήθους κοτόπουλου από το τηγάνι και τα διατηρείτε ζεστά. 7) Καρυκεύετε τη σάλτσα με κρέμα γάλακτος, αλάτι και κάρυ και εάν θέλετε δένετε τη σάλτσα με κόρν-φλάουρ. Σερβίρετε τώρα το κομμάτια κοτόπουλου με σάλτσα για παράδειγμα επάνω σε ρύζι. SKM 500 B1...
  • Page 93 ■ 1 πρ. αλάτι ■ Φρεσκοτριμμένο πιπέρι ■ 2 καλοβρασμένα αυγά, κομμένα σε κύβους Για το σερβίρισμα: ■ Ψωμί ολικής άλεσης σε φέτες ■ Βούτυρο για επάλειψη ■ 1 καλοβρασμένο αυγό, κομμένο σε κύβους ■ Πρασουλίδα, κομμένη SKM 500 B1...
  • Page 94 6) Ρίχνετε, στη συνέχεια, τη σάλτσα πάλι στην κατσαρόλα και εάν χρειάζεται τη βράζετε άλλο λίγο. 7) Ανακατεύετε τώρα το βούτυρο ή την κρέμα γάλακτος. 8) Πασπαλίζετε τα βότανα και καρυκεύετε. Ως συνοδευτικό για ζυμαρικά κάθε είδους με τριμμένο τυρί. SKM 500 B1...
  • Page 95 1/2 πακετάκι βανίλια ■ 1 πρέζα αλάτι ■ 250 γρ. αλεύρι σιταριού ■ 1/2 πακέτο μπέικιν πάουντερ ■ 75 ml γάλα ■ 20 γρ. κακάο για κέικ ■ 50 γρ. ημίγλυκη κουβερτούρα ■ Βούτυρο για τη φόρμα SKM 500 B1...
  • Page 96 4) Σκεπάζετε τη ζύμη με μια πετσέτα κουζίνας, τη βάζετε σε ένα ζεστό σημείο και την αφήνετε να φουσκώσει, έως ότου μεγαλώσει. 5) Ζυμώνετε τη ζύμη στη συνέχεια άλλη μια φορά και καλά με τα χέρια. 6) Στη συνέχεια η ζύμη είναι έτοιμη και μπορείτε να συνεχίσετε την επεξεργασία. SKM 500 B1...
  • Page 97 2) Βάζετε το χυμό πορτοκαλιού, το χυμό λεμονιού και τα βερίκοκα στα παγάκια στο εξάρτημα μίξερ και τα αναμιγνύετε όλα για περ. 10 δευτερόλεπτα στη βαθμίδα 2. 3) Προσθέτετε τώρα ζάχαρη ή μέλι και σερβίρετε το χυμό παγωμένο. SKM 500 B1 SKM 500 B1...
  • Page 98 Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα συστατικά και τα στοιχεία προετοιμασίας απο- τελούν ενδεικτικές τιμές. Διορθώστε - συμπληρώστε αυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τις ατομικές προσωπικές σας εμπειρίες. Σας ευχόμαστε σε κάθε περίπτωση καλή επιτυχία και καλή όρεξη. SKM 500 B1...
  • Page 99 SKM 500 B1...
  • Page 100 Rezepte ........... . 120 SKM 500 B1...
  • Page 101: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SKM 500 B1...
  • Page 102: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKM 500 B1...
  • Page 103: Gerätebeschreibung

    Knetmesser t Schneidmesser z Antriebswellenadapter u Rührschüssel i Antriebswelle o Motorblock p Geschwindigkeitsregler a Kabelaufwicklung s Teigschaber d Klingenschutz für Schneidmesser Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse SKM 500 B1...
  • Page 104: Sicherheitshinweise

    Netzstecker in der Netzsteckdose steckt. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. SKM 500 B1...
  • Page 105 Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. SKM 500 B1...
  • Page 106: Erste Inbetriebnahme

    Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund, so dass es fest steht. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung a und fi xieren Sie es ■ dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät, je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. SKM 500 B1...
  • Page 107: Zusammenbau

    Rührschüssel u weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2. 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Page 108: Rührschüssel Mit Durchlaufschnitzler

    5) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Rührschüssel u, so dass der Pfeil Deckel 3 auf das Symbol auf der Rührschüssel u weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. SKM 500 B1...
  • Page 109: Mixaufsatz

    4) Setzen Sie den Verschluss 5 des Mixaufsatzes auf den Deckel 6 des Mixaufsatzes, so dass die Plastiknasen in die Führungsschienen im Deckel 6 gleiten. Drehen Sie dann den Verschluss 5 um 90°, so dass er fest sitzt. 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Page 110: Betrieb

    Die normale Verarbeitungszeit zum Kneten beträgt 30 - 180 Sekunden. HINWEIS ► Wenn Sie während des Knetvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel 3 öff nen, stoppt das Gerät! SKM 500 B1...
  • Page 111: Arbeiten Mit Dem Schneidmesser

    50 g Stufe 1 Knoblauch 150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaff enheit und Menge der Zutaten variieren! SKM 500 B1...
  • Page 112 Wenn Sie während des Schneidvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel öff nen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! SKM 500 B1...
  • Page 113: Arbeiten Mit Der Emulgierscheibe

    Die Rührschüssel u und die Emulgierscheibe 4 müssen vollkommen ► trocken und fettfrei sein, wenn Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zum Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmer- temperatur haben. SKM 500 B1...
  • Page 114: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren Porti- onen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel u. ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. SKM 500 B1...
  • Page 115: Arbeiten Mit Dem Mixaufsatz

    200 g Nüsse max. 200 g 4) Schließen Sie den Deckel 6 und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss 5 eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers p, das Gerät auf Stufe 2. SKM 500 B1...
  • Page 116 Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rühren Sie die Zutaten mit Hilfe des Teig- schabers s um oder entnehmen Sie einen Teil. Geben Sie eventuell etwas Flüssigkeit hinzu und mixen Sie alles noch einmal durch. SKM 500 B1...
  • Page 117: Reinigen Und Pfl Egen

    fl ächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. SKM 500 B1...
  • Page 118 Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen! Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. SKM 500 B1...
  • Page 119: Aufbewahren

    Starten Sie niemals das Gerät, wenn die Zubehörteile darin verstaut sind! 1) Setzen Sie die Antriebswelle i auf den Motorblock o. 2) Setzen Sie die Rührschüssel u auf den Motorblock o. 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe 4 über die Antriebswelle i in der Rühr- schüssel u. SKM 500 B1...
  • Page 120: Fehlerbehebung

    Zutaten plötzlich. gelockert. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Motor läuft, Die Antriebswelle i ist Kontrollieren Sie den Zusam- jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle i. nicht richtig eingesetzt. das Zubehör nicht. SKM 500 B1...
  • Page 121: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 122: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 103418 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 103418 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SKM 500 B1...
  • Page 123: Rezepte

    2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe w. 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. SKM 500 B1...
  • Page 124 6) Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der Pfanne und stellen Sie sie warm. 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. SKM 500 B1...
  • Page 125 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 1 Pr. Salz ■ Pfeff er aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten SKM 500 B1...
  • Page 126 6) Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein. 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. SKM 500 B1...
  • Page 127 125 g Zucker ■ 3 Eier ■ 1/2 Päckchen Vanillinzucker ■ 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form SKM 500 B1...
  • Page 128 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. SKM 500 B1...
  • Page 129 2) Geben Sie den Orangensaft, den Zitronensaft und die Aprikosen zu den Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. SKM 500 B1 SKM 500 B1...
  • Page 130 Hälfte ein und lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. SKM 500 B1...
  • Page 131 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: SKM500B1-092014-1 IAN 103418...

Table of Contents