Download Print this page
Philips Cucina HR1799 Manual

Philips Cucina HR1799 Manual

Hide thumbs Also See for Cucina HR1799:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Cucina HR1799

  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 BAHASA MELAYU 20 BAHASA INDONESIA 38 TI”NG VI◊T 54 ÀÒÉÒä·Â 69...
  • Page 4: English

    ENGLISH Safety notice Always unplug the appliance from the mains before assembling, disassembling or making adjustments to any of the accessories. Keep the appliance out of the reach of children. The motor only starts if the blender jar or the mill attachment has been correctly assembled onto the motor unit.
  • Page 5 Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
  • Page 6: Using The Appliance

    ENGLISH Never reach into the jar with your fingers or an object while the appliance is running or when the appliance is connected to the mains. If the ingredients stick to the wall of the blender, switch the appliance off, unplug the appliance and loosen the ingredients from the wall by adding liquid or using a spatula.
  • Page 7 ENGLISH Mount the blade unit onto the jar by turning it firmly in the direction of the arrow. Mount the jar onto the motor unit. Fasten it by turning it in the direction of the arrow.The jar is properly fixed when the notch in its lower rim is in line with the line above the buttons on the motor housing.
  • Page 8 ENGLISH To avoid spillage, always assemble the stopper with securing clip onto the lid before you start processing. Put the mains plug in the wall socket. Select the required setting by pressing the appropriate button and the appliance will switch on automatically. The speed buttons allow you to choose the right speed to obtain optimal results.
  • Page 9 ENGLISH Press the 0-switch to switch the appliance off. Never switch the appliance on or off by turning the jar. Recipes can be found in the 'Recipes' chapter below. Tips To avoid spillage, never fill the jar above the maximum level indication (1.5 litres), particularly not if you are blending hot liquids (maximum 1.1 litres).
  • Page 10 ENGLISH If you are not satisfied with the result when blending solid ingredients, switch the blender off and press the pulse button (M-button) a few times to let the blender run briefly.You can also stir the ingredients with a spatula (not while the blender is running!) or pour out some of the contents of the jar and process smaller amounts.
  • Page 11 ENGLISH Make sure the appliance is unplugged. Remove the blender jar from the appliance and put the filter in the blender jar. Make sure the filter is properly fitted onto the bottom of the jar.The grooves of the filter and the ribs inside the blender jar will help you put the filter in the right position.
  • Page 12 ENGLISH Pour out the rest of the drink. Tips Particularly when you are processing large quantities, we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Start processing a small quantity, let the appliance run for a moment, switch it off and then add another small quantity.
  • Page 13 ENGLISH The mill is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes. Put the ingredients in the beaker. Process only dry ingredients. Do not fill the beaker beyond the 'MAX' indication. See the table for the advised quantities. Ingredients Quantities pepper corns...
  • Page 14 ENGLISH Screw the blade unit onto the beaker. If this requires some effort, moisten the rubber ring with a drop of water. Turn the assembled mill upside down and screw it onto the motor unit in the direction of the arrow. We advise you to operate the mill by means of the pulse button (M-button).
  • Page 15 ENGLISH Do not use abrasives, scourers, alcohol, etc. Unplug the appliance, detach the accessories and parts you have used and clean them in warm, soapy water. Then rinse them under the tap to wash away soap residues. Quick cleaning of the blender jar Pour lukewarm water and some washing- up liquid into the blender jar, up to the Quick Clean level indication (500 ml) on...
  • Page 16 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17 ENGLISH Recipes The hole in the stopper with securing clip can be used to add drops of liquid to the ingredients in the jar in order to obtain the required level of consistency. Mayonnaise (about 300 ml) - 2 egg yolks or 1 whole egg - 1 tsp mustard powder - 1 tsp salt - 1/2 tsp pepper...
  • Page 18 ENGLISH Put the eggs, the sliced carrots, the milk, the condensed milk and the sugar in the blender jar and process it for approx. 15 seconds at max. speed. Add the wheat flour spoon by spoon.When the mixture has become homogeneous, gradually add the oil through the small hole in the stopper with securing clip.
  • Page 19: Trouble Shooting Guide

    Make sure that the filter has been assembled properly been assembled, the fruit in the blender jar. juice or soy milk contains pulp. * If problems persist or if other problems occur, please contact the Philips Customer Care Centre or the nearest Philips service centre.
  • Page 20: Bahasa Melayu

    BAHASA MELAYU Notis keselamatan Sentiasa tarik keluar plag alat ini dari punca utama sebelum memasang, menanggal atau membetulkan sebarang aksesorinya. Jaga supaya alat di luar jangkauan anak-anak. Motor alat ini akan hanya hidup sekiranya balang pengisar atau alat pengisar tambahan ini telah dipasangkan dengan betul ke unit motor.
  • Page 21 BAHASA MELAYU Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau bahagian-bahagian yang dikeluarkan oleh pengeluar-pengeluar lain atau yang tidak disyorkan oleh Philips. Jaminan anda akan menjadi tidak sah jika anda menggunakan aksesori atau bahagian-bahagian tersebut Jangan melebihi tahap maksimum yang tertulis pada aksesori ini.
  • Page 22 BAHASA MELAYU Untuk mengelakkan tumpahan, sentiasa pasangkan penyumbat dengan klip pelindung pada tudung sebelum anda memulakan pemprosesan. Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau sesuatu objek ke dalam balang semasa alat ini sedang digunakan atau alat ini disambungkan ke punca utama elektrik. Jika ramuan melekat di dinding alat pengisar, matikan alat ini, tarik keluar plagnya dan campurkan cecair atau gunakan sudip supaya...
  • Page 23 BAHASA MELAYU - Memurikan bahan yang telah dimasak, mis. untuk menyediakan makanan bayi. Letakkan gegelung pengedap getah pada rim unit mata pisau. Pasangkan unit mata pisau pada balang dengan memutarkannya dengan kuat mengikut arah anak panah. Pasangkan balang pada unit motor. Ketatkannya dengan memutarkannya mengikut arah anak panah.
  • Page 24 BAHASA MELAYU Tutupkan tudung. Pasangkan penyumbat dengan klip pelindung pada tudung dan putarkannya mengikut arah anak panah. Untuk mengelakkan tumpahan, sentiasa pasangkan penyumbat dengan klip pelindung pada tudung sebelum anda memulakan pemprosesan. Sambungkan plag utama ke soket dinding. Pilih setting yang dikehendaki dengan menekankan punat yang besesuaian dan alat ini akan hidup secara automatik.
  • Page 25 BAHASA MELAYU Tekan punat nadi (M-button) beberapa kali untuk membolehkan alat ini beroperasi untuk hanya beberapa saat pada sesuatu masa.Alat ini akan berhenti apabila anda melepaskan punat itu.Tekan punat nadi itu seberapa banyak kali diperlukan. Sentiasa matikan alat ini sebelum anda membuka tudungnya.
  • Page 26 BAHASA MELAYU Ramuan yang kering tidak boleh diproses untuk lebih dari 1 minit. Keratkan ramuan pepejal kepada bahagian- bahagian yang kecil sebelum memasukkan mereka ke dalam balang pengisar. Jangan proses ramuan pepejal dalam suatu kuantiti yang banyak pada sesuatu masa. Sebaliknya, proses ramuan ini dalam jumlah yang kecil beberapa kali.
  • Page 27 BAHASA MELAYU Jika anda memproses ramuan pepejal dan cecair pada masa yang sama, tuangkan ramuan cecair ke dalam balang sebelum menghidupkan alat ini. Campurkan ramuan pepejal semasa alat ini sedang digunakan. Penapis (hanya jenis HR1797) Anda boleh menggunakan aksesori penapis untuk mendapatkan sos, jus buah-buahan segar atau koktel yang lebih halus kisarannya.
  • Page 28 BAHASA MELAYU Masukkan ramuan ke dalam penapis melalui lubang pada tudung. Jangan sekali-kali mengisi penapis melebihi bahagian logamnya. Jangan gunakan penapis untuk memproses ramuan yang panas. Tambahkan air atau cecair lain. Pasangkan penyumbat dengan klip pelindung dan hidupkan alat ini. Pilih kadar kelajuan yang tertinggi dan biarkan alat ini dihidupkan untuk maksimum 40 saat.
  • Page 29 BAHASA MELAYU Anda boleh memproses maksimum 50 g. kacang soya kering dengan maksimum 500 ml. air pada suatu masa. Untuk membuat jus buah-buahan dan koktel: Untuk hasil yang terbaik, campurkan lebih kurang 300 ml air (atau cecair lain jika anda membuat contohnya koktel, dsb.) kepada 150 g buah- buahan.
  • Page 30 BAHASA MELAYU Bahan Kuantiti Lada biji 5-25 g Biji bijian 10-50 g Beras, gandum 25-75 g Kacang soya 25-75 g Kacang pea kering 25-75 g Isi kelapa 25-75 g Kacang kopi 25-50 g Keju 25-75 g Serbuk roti 20-40 g Ketulan ais 25-50 g Kacang (berkulit)
  • Page 31 BAHASA MELAYU Kami menasihatkan anda untuk mengoperasi alat pengisar ini dengan menggunakan punat nadi (M-button). Jangan gunakan alat pengisar ini untuk lebih dari 30 saat tanpa berhenti. Selepas pemprosesan, anda boleh menggunakan tudung 'shaker' untuk menaburkan ramuan secara rata ke atas masakan.
  • Page 32 BAHASA MELAYU Kemudian bilaskan mereka di bawah paip untuk mengeluarkan sisa-sisa sabun. Mencuci balang pengisar dengan cepat. Tuangkan air yang suam dan sedikit cecair pembasuh ke dalam balang pengisar, sehingga tanda tahap 'Quick Clean' (500 ml) pada balang. Jangan melebihi tahap ini apabila menggunakan fungsi 'Quick Clean'.
  • Page 33 BAHASA MELAYU Bilaskan penapis tersebut di bawah paip. Maklumat & khidmat Jika anda memerlukan maklumat atau anda mempunyai masalah, sila lawat tapak web Philips di www.phillips.com atau hubungi Pusat Servis Pelanggan Philips di negera anda (nombor telefonnya tertera di risalah jaminan antarabangsa).
  • Page 34 BAHASA MELAYU Resipi Lubang pada penyumbat dengan klip pelindung boleh digunakan untuk menambah titisan cecair kepada ramuan dalam balang untuk mendapatkan tahap konsisten yang dikehendaki. Mayones (lebih kurang 300 ml) - 2 kuning telur atau 1 biji telur - 1 sudu kecil serbuk mustard - 1 sudu kecil garam - 1/2 sudu kecil lada - 1 sudu kecil gula...
  • Page 35 BAHASA MELAYU - 300 g tepung gandum - 150 g minyak - 1 sudu kecil ragi kering Masukkan telur, lobak merah yang dihiris, susu, susu pekat dan gula ke dalam balang pengisar and proseskannya untuk lebih kurang 15 saat pada kelajuan maksimum. Tambahkan tepung gandum sudu demi sudu.
  • Page 36 Alat ini mengeluarkan Matikan alat ini dan tarik keluar plagnya. Hubungi Pusat bunyi bising yang banyak, Perkhidmatan Philips yang berhampiran atau bawa alat bau, berasa panas untuk ini ke pengedar anda. disentuh, mengeluarkan asap, dsb.Alat pengisar...
  • Page 37 Pastikan penapis telah dipasangkan dengan betul di mengandungi pulpa. dalam balang pengisar.. * Jika masalahnya berterusan atau masalah lain muncul, sila hubungi Pusat Perkhidmatan Pelanggan Philips atau Pusat Perkhidmatan Philips yang berhampiran.
  • Page 38: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Perhatian Cabut steker dari stopkontak sebelum memasang, melepaskan atau mengganti perlengkapan alat. Jauhkan alat dari jangkauan anak.anak. Motor hanya akan bekerja bila gelas blender atau mill (penggiling) dipasang dengan benar pada motor. Pastikan bahwa unit pisau dipasang dengan benar pada gelas mill sebelum mill dipasang pada motor.
  • Page 39 BAHASA INDONESIA perusahaan lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Garansi yang diberikan kepada anda akan tidak berlaku jika anda menggunakan perlengkapan atau suku cadang seperti itu. Jangan melebihi batas maksimum yang tertera pada assesori. Jangan melebihi jumlah dan waktu penyiapan yang dicantumkan dalam tabel.
  • Page 40 BAHASA INDONESIA Jangan memasukkan tangan atau benda lain ke dalam gelas blender pada saat alat sedang bekerja atau sudah disambung ke listrik. Bila bahan-bahan menempel di dinding gelas blender, matikan alat, cabut steker dari stopkontak dan lepaskan bahan-bahan yang menempel itu dengan menambah cairan atau dengan menggunakan sudip.
  • Page 41 BAHASA INDONESIA Pasang unit pisau pada gelas blender dan putarlah sesuai tanda panah sampai terkunci. Pasang gelas blender pada motor. Putarlah sesuai tanda panah sampai terkunci. Gelas blender sudah terpasang dengan benar bila tanda di bagian bawah gelas sejajar dengan garis di atas tombol pada motor.
  • Page 42 BAHASA INDONESIA Pasang steker pada stopkontak. Pilih pengatur yang diinginkan dengan menekan tombol yang tepat dan alat akan menyala secara otomatis. Tombol kecepatan memungkinkan anda untuk memilih kecepatan yang tepat untuk memperoleh hasil yang optimal. Lihat tabel untuk kecepatan yang disarankan. Bahan-bahan Kecepatan bahan cair (misalnya susu coklat, susu...
  • Page 43 BAHASA INDONESIA Resep-resep dapat dilihat pada bagian 'Resep" dibawah ini. Agar tidak tumpah, jangan mengisi gelas blender melebihi batas maksimum (1,5 liter), khusus untuk mengolah bahan cair yang panas maksimum 1,1 liter. Jika anda mengolah bahan cair yang berbusa, jangan mengisi gelas blender melebihi batas 1,2 liter.
  • Page 44 BAHASA INDONESIA Untuk menghancurkan es batu, masukkan maksimum 5 buah melalui lubang di penutup ke dalam pisau yang berputar. Untuk membuat jus tomat, potong tomat menjadi empat dan masukkan melalui lubang di penutup ke dalam pisau yang berputar. Jangan memasukkan jari atau benda lainnya (misalnya sudip) pada saat blender sedang bekerja.
  • Page 45 BAHASA INDONESIA Pasang gelas blender pada motor dan pasang steker pada stopkontak. Masukkan bahan-bahan ke dalam filter melalui lubang pada penutup. Jangan mengisi filter melebihi bagian yang terbuat dari baja. Jangan menggunakan filter untuk memproses bahan-bahan yang panas. Tambahan air atau bahan cair lainnya. Pasang tutup kecil dengan kunci pengaman dan nyalakan alat.
  • Page 46 BAHASA INDONESIA Untuk membuat susu kacang kedelai: Rendam kacang kedelai selama 4 jam sebelum memprosesnya. Setiap kali anda dapat memproses maksimum 50 g kacang kedelai kering dengan air maksimum 500 ml Untuk membuat jus buah dan cocktail: Untuk hasil terbaik, tambahkan air kira-kira 300 ml (atau bahan cair lainnya jika anda membuat cocktail, dll) ke dalam 150 g buah.
  • Page 47 BAHASA INDONESIA Pastikan karet dipasang pada unit pisau dengan benar. Pasang unit pisau pada gelas mill. Jika agak sulit, lembabkan karet dengan setetas air. Bahan-bahan Jumlah biji lada 5-25 g biji wijen 10-50g beras, gandum 25-75g kacang kedelai 25-75g kacang polong kering 25-75g daging buah kelapa 25-75g...
  • Page 48 BAHASA INDONESIA Kami sarankan anda untuk mengoperasikan mill ini dengan tombol pulse (tombol M). Jangan sekali-kali menggunakan mill lebih dari 30 detik tanpa berhenti. Setelah proses, anda dapat menggunakan tutup berlubang kecil-kecil untuk menaburkan bahan-bahan itu secara merata pada masakan. Membersihkan Alat, bagian-bagian dan asesorinya paling mudah dibersihkan segera setelah digunakan.
  • Page 49 BAHASA INDONESIA Bersihkan gelas, tutup, filter, mangkuk chopper dan unit pisau dengan air sabun hangat. Disarankan untuk melepaskan karet dari chopper sebelum dibersihkan. Unit pisau blender dapat juga dibersihkan dengan merendamnya dalam air sabun hangat dan biarkan alat bekerja sebentar. Sekalah motor dengan kain basah.
  • Page 50 Informasi & service Jika anda memerlukan informasi atau jika anda menghadapi masalah, silahkan mengunjungi Web Site Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Pelayanan Pelanggan Philips di negara anda (anda dapat melihat nomor teleponnya di leaflet garansi). Jika tidak ada Pusat Pelayanan Pelanggan di negara anda, hubungi dealer Philips setempat atau Departemen Servis Philips DAP.
  • Page 51 BAHASA INDONESIA Resep Lubang di tutup kecil dengan kunci pengaman dapat digunakan untuk menambah cairan ke dalam bahan di dalam gelas blender agar di dapat kekentalan yang diinginkan. Mayones (kira-kira 300 ml) - 2 kuning telur atau 1 butir telur - 1 sendok teh tepung mustard - 1 sendok teh garam - 1/2 sendok teh merica...
  • Page 52 BAHASA INDONESIA - 150 g minyak - 1 sendok teh ragi Masukkan telur, wortel, susu cair, susu kental dan gula ke dalam gelas blender dan proses selama kira-kira 15 detik dengan kecepatan tinggi. Tambahkan tepung terigu sesendok demi sesendok. Ketika sudah tercampur rata, tambahkan minyak melalui lubang di tutup kecil.
  • Page 53 Alat berisik, bau, panas Matikan alat, cabut steker. Hubungi servis Philips bila dipegang, berasap, dll. terdekat atau bawa alat ke dealer anda. Mill bergetar keras, berisik Periksalah apakah unit pisau sudah dipasang dengan atau unit pisau tidak benar pada gelas mill.
  • Page 54: Ti"Ng Vi◊T

    Kh£ng bao giÆ s∫ d∂ng båt c∏ ph∂ kiõn hoãc b´ phên cµa cÄc nhÅ sÖn xuåt khÄc mÅ kh£ng c° sº chü dèn c∂ thô cµa Philips. BÖo hÅnh sî trØ nìn kh£ng c° hiõu lºc nóu s∫ d∂ng cÄc...
  • Page 55 Kh£ng Û∑±c s∫ d∂ng mÄy nóu dÇy ngu®n, phúch cám hay cÄc b´ phên khÄc b† h•ng. Nóu dÇy ngu®n cµa thiót b† h•ng, lu£n phÖi thay thó bØi Philips hay trung tÇm d†ch v∂ Û∑±c Philips µy quyòn Ûô trÄnh cÄc tùnh hußng nguy hÜi.
  • Page 56 TI”NG VI◊T Chuén b† cho mÄy hoÜt Û´ng R∫a sÜch m¶i linh kiõn vÅ b´ phên thÄo rÆi Û∑±c (xem phçn "LÅm sÜch") Quån phçn dÇy thπa xung quanh Ûó cµa thiót b†. S∫ d∂ng thiót b† Cßc tr´n Cßc tr´n Û∑±c d≥ng Ûô: - Xay n∑≠c, vú...
  • Page 57 TI”NG VI◊T Kh£ng d≥ng lºc quÄ mÜnh lìn tay cçm cµa cßc. MØ náp bàng cÄch ån phçn nh£ ra bìn cÜnh cµa tay cçm. Ùô thÄo náp, hÉy mØ n° ra vÅ këo thâng lìn. Chü thÄo náp khi cçn r∫a. Cho th∏c Ñn vÅo cßc tr´n.
  • Page 58 TI”NG VI◊T ThÅnh phçn Tßc Û´ ThÅnh phçn dÜng l•ng (nh∑ s£c£la sªa, tßc Û´ 1 sªa v≠i hoa quÖ, may£ne, v.v.) cÄc thÅnh phçn nãng h¨n, nh∑ têp h±p tßc Û´ 2 cµa cÄc phçn t∫ rán vÅ l•ng (nh∑ n∑≠c sßt cÅ...
  • Page 59 TI”NG VI◊T Kh£ng Û∑±c chÜy cßc tr´n lÇu h¨n 3 ph≤t liòn Nóu trong 3 ph≤t ch∑a xay xong, hÉy tát mÄy khoÖng 1 ph≤t r®i lÜi xay tióp. CÄc th∏c Ñn kh£ kh£ng Û∑±c chó bión lÇu h¨n 1 ph≤t. Cát cÄc th∏c Ñn c∏ng thÅnh mÖnh nh•...
  • Page 60 TI”NG VI◊T B´ l¶c BÜn c° thô d≥ng b´ l¶c Ûô xay n∑≠c sßt, n∑≠c quÖ hay cßctai råt tinh.Tåt cÖ v• hay hÜt sî b† b´ l¶c giª lÜi. Kiôm tra mÄy ÛÉ ngát Ûiõn.ThÄo cßc tr´n kh•i mÄy vÅ cho b´ l¶c vÅo cßc. Kiôm tra b´...
  • Page 61 TI”NG VI◊T Tát mÄy. R°t dung d†ch ra qua miõng cµa cßc tr´n. Ùô c° kót quÖ cao nhåt, hÉy Ûãt lÜi cßc c≥ng phçn c¢n lÜi vÅo mÄy vÅ chÜy thìm vÅi giÇy nªa. R°t phçn dung d†ch c¢n lÜi ra. Mño V≠i tr∑Æng h±p bÜn cçn chó...
  • Page 62 TI”NG VI◊T Nghiòn (cho riìng loÜi HR1797) B´ phên nghiòn c° thô d≥ng Ûô xay vÅ giÉ nh• cÄc chåt nh∑ hÜt tiìu, vπng, gÜo, l≤a mù, c¨m dπa, hÜt ÛÉ b°c v•, hÜt cÅphì, Ûêu t∑¨ng, lÜc kh£, pho mÄt, v∂n bÄnh mù, v.v. Lu£n chó...
  • Page 63 TI”NG VI◊T Kiôm tra v¢ng gioÑng cao su trìn mëp cµa b´ phên dao cát ÛÉ Ûãt Û≤ng. Vãn b´ phên dao cát vÅo cßc nghiòn. Nóu kh°, hÉy lÅm ém v¢ng gioÑng cao su bàng m´t gi¶t n∑≠c. Lêt ng∑±c b´ phên nghiòn ÛÉ láp rÄp xußng vÅ...
  • Page 64 TI”NG VI◊T LÅm sÜch LÅm sÜch thiót b†, cÄc b´ phên vÅ ph∂ kiõn dö dÅng nhåt lÅ ngay sau khi s∫ d∂ng. Kh£ng bao giÆ r∫a cÄc ph∂ kiõn hay cÄc b´ phên cµa thiót b† trong mÄy r∫a bÄt. LÅm sÜch b´...
  • Page 65 Philips tÜi www.philips.com hay liìn hõ v≠i Trung tÇm chÑm s°c KhÄch hÅng cµa Philips Ø n∑≠c cµa bÜn (bÜn sî tùm thåy sß Ûiõn thoÜi cµa Trung tÇm trong giåy bÖo hÅnh trìn toÅn thó gi≠i). Nóu Ø n∑≠c cµa bÜn kh£ng c°...
  • Page 66 TI”NG VI◊T CÄc c£ng th∏c L™ nàm trìn n≤t c° kñp an toÅn c° thô d≥ng Ûô b© sung cÄc gi¶t dung d†ch vÅo cÄc chåt c° trong cßc tr´n Ûô tr´n Û∑±c Ûòu. May£ne (khoÖng 300 ml) - 2 l¢ng Û• hay cÖ 1 quÖ tr∏ng - 1 thùa b´t m≥...
  • Page 67 TI”NG VI◊T Cho tr∏ng, cÅ rßt, sªa, sªa Ûãc vÅ Û∑Æng vÅo cßc vÅ chÜy khoÖng 15 giÇy Ø tßc Û´ tßi Ûa. Cho thìm tπng thùa b´t mù. Khi h™n h±p ÛÉ Û®ng Ûòu, tπ tπ cho thìm dçu Ñn qua l™ nh• trìn n≤t. Cußi c≥ng cho nha kh£...
  • Page 68 Ûêu nÅnh vèn c° lèn b´t. * Nóu sº cß tióp diön hay nóu cÄc sº cß khÄc xÖy ra, xin liìn hõ v≠i Trung tÇm ChÑm s°c KhÄch hÅng cµa Philips hay trÜm bÖo hÅnh Philips gçn nhåt.
  • Page 69: Àòéòä·â

    ÀÒÉÒä·Â ¢‰ Í ¤ÇÃÃÐÇÑ § ¡ˆ Í ¹»ÃСͺ ËÃ× Í ¶Í´ªÔ é ¹  ˆ Ç ¹ ËÃ× Í »ÃÑ º ᵈ § ªÔ é ¹ *ˆ Ç ¹ã´æ ¤Çöʹ»ÅÑ ê ¡ ÍÍ¡¨Ò¡àµ‰ Ò ÃÑ º ¡ˆ Í ¹ à¡ç º à¤Ã× è Í §ãˉ Ë ˆ Ò §¨Ò¡à´ç ¡ ÃØ...
  • Page 70 ÀÒÉÒä·Â ˉ Ò Á㪉 à ¤Ã× è Í §ËÒ¡ ÒÂä¿ ËÃ× Í ªÔ é ¹  ˆ Ç ¹Í× è ¹ ã´ªÓÃØ ´ ËÒ¡ ÒÂ俢ͧà¤Ã× è Í §ªÓÃØ ´ µ‰ Í §¹Óä»à»ÅÕ è  ¹·Õ è º ÃÔ É Ñ · ¿” Å Ô »  Œ ËÃ×...
  • Page 71 ÀÒÉÒä·Â »ÃСͺáËǹÂÒ§ºÃÔ à dz¢Íº¢Í§ªØ ´ ãºÁÕ ´ »ÃСͺªØ ´ ãºÁÕ ´ ࢉ Ò ¡Ñ º â¶â´ÂËÁØ ¹ µÒÁ·Ô È ·Ò§¢Í§ÅÙ ¡ Èè¹á¹ˆ ¹ »ÃСͺⶺ¹ªØ ´ ÁÍàµÍÃŒ ËÁØ ¹ µÒÁá¹ÇÅÙ ¡ Èè¹á¹ˆ ¹ ⶨж٠¡ »ÃСͺࢉ Ò ¡Ñ ºªØ ´ ÁÍàµÍÃŒ ¾ Í´Õ à Á× è Í ÃͺҡºÃÔ à dz¢Íº´‰ Ò ¹Åˆ Ò §µÃ§¡Ñ ºà ‰...
  • Page 72 ÀÒÉÒä·Â à Õ  º»ÅÑ ê ¡ ã¹àµ‰ Ò ÃÑ º àÅ× Í ¡¡´»Ø ˆ Á µÒÁÇÑ µ ¶Ø » ÃР§¤Œ ¡ ÒÃ㪉 § Ò¹·Õ è µ ‰ Í §¡Òà ¨Ò¡¹Ñ é ¹ à¤Ã× è Í §¨ÐàÃÔ è Á ·Ó§Ò¹â´ÂÍÑ µ â¹ÁÑ µ Ô »Ø...
  • Page 73 ÀÒÉÒä·Â ËÒ¡»’ ˜ ¹ ¼ Á¢Í§àËÅÇ·Õ è à »“ ¹ ¿Í§ äÁˆ ¤ ÇÃã ˆ   ˆ Ç ¹¼ Áà¡Ô ¹ ¡Çˆ Ò ÃÐ´Ñ º 1.2 ÅÔ µ à  ÒÁÒöàµÔ Á  ˆ Ç ¹¼ Á·Õ è à »“ ¹ ¢Í§àËÅÇ (ઈ ¹ ¹í é Ò ÁÑ ¹ ) ŧã¹â¶¼ˆ...
  • Page 74 ÀÒÉÒä·Â µÃǨ ÍºÇˆ Ò ä´‰ ¶ Í´»ÅÑ ê ¡ áʼn Ç ¶Í´â¶»’ ˜ ¹ ÍÍ¡¨Ò¡à¤Ã× è Í § ¨Ò¡¹Ñ é ¹ »ÃСͺ·Õ è ¡ Ãͧá¡¡Ò¡ã¹â¶ µÃǨ ÍºÇˆ Ò ä´‰ » ÃСͺ·Õ è ¡ Ãͧᡡҡ͈ Ò §¶Ù ¡ µ‰ Í § È Í §¢Í§·Õ è ¡ Ãͧá¡¡Ò¡ áÅФÃÕ...
  • Page 75 ÀÒÉÒä·Â ¢‰ Í á¹Ð¹Ó â´Â੾ÒÐàÁ× è Í ¤Ø ³ »’ ˜ ¹ ¼ Á ˆ Ç ¹¼ Á»ÃÔ Á Ò³ÁÒ¡ ¢Íá¹Ð¹ÓÁÔ ã ˉ ã  ˆ   ˆ Ç ¹¼ Á·Ñ é § ËÁ´Å§ã¹·Õ è ¡ Ãͧá¡¡Ò¡¾Ã‰ Í Á¡Ñ ¹ ¤ÇÃàÃÔ è Á »’ ˜ ¹ ¼ Áã¹»ÃÔ Á Ò³¹‰ Í Â »Åˆ Í Âãˉ à ¤Ã× è Í §·Ó§Ò¹ÃÐÂÐË¹Ö è § »”...
  • Page 76 ÀÒÉÒä·Â *ˆ Ç ¹¼*Á »ÃÔ Á Ò³ àÁç ´ ¾ÃÔ ¡ ä·Â 5-25 ¡. àÁÅç ´ §Ò 10 - 50 ¡. ¢‰ Ò Ç ¢‰ Ò Ç*ÒÅÕ 25 - 75 ¡. ¶Ñ è Ç àËÅ× Í § 25 - 75 ¡. ¶Ñ...
  • Page 77 ÀÒÉÒä·Â ËÅÑ § ¨Ò¡º´ Ñ º áʼn Ç ¤Ø ³  ÒÁÒö㪉 ½ Ò·Õ è à ¢Âˆ Ò à¾× è Í âàˆ Ç ¹¼ Á·Õ è º ´ Ñ ºÅ§º¹¨Ò¹Íˆ Ò §·Ñ è Ç ¶Ö § ¡Ò÷ӤÇÒÁ ÐÍÒ´ ¡Ò÷ӤÇÒÁ ÐÍÒ´à¤Ã× è Í §»’ ˜ ¹ ÍØ » ¡Ã³Œ à  ÃÔ Á ªÔ é ¹  ˆ Ç ¹µˆ Ò §æ·Ñ ¹ ·Õ Ë ÅÑ § 㪉 § Ò¹à Ãç ¨ ¨Ð·Óä´‰...
  • Page 78 ËÒ¡ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ äÁˆ Á Õ È Ù ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤‰ Ò â»Ã´µÔ ´ µˆ Í Ã‰ Ò ¹¤‰ Ò µÑ Ç á·¹¨Ó˹ˆ Ò Â¼ÅÔ µ ÀÑ ³±Œ ¿ ” Å Ô »  Œ ã ¹·‰ Í §¶Ô è ¹ ËÃ× Í µÔ ´ µˆ Í á¼¹¡ºÃÔ ¡ Òâͧ Philips Domestic Appliances and...
  • Page 79 ÀÒÉÒä·Â  Ù µ áÒûÃØ § ÍÒËÒà ¤Ø ³  ÒÁÒö෢ͧàËÅÇŧ㹠ˆ Ç ¹¼ Áã¹â¶¼ˆ Ò ¹·Ò§ªˆ Í §º¹ÍØ ´ ¾Ã‰ Í ÁµÑ ÇÅç Í ¤à¾× è Í ãˉ » ’ ˜ ¹ ¼ Áä´‰ Í Âˆ Ò §µˆ Í à¹× è Í §µÒÁ·Õ è µ ‰ Í §¡Òà ÁÒÂͧ๠...
  • Page 80 ÀÒÉÒä·Â àµÔ Á Ễ §  ÒÅÕ · Õ Å Ðª‰ Í ¹ àÁ× è Í  ˆ Ç ¹¼ ÁàÃÔ è Á ࢉ Ò ¡Ñ ¹ ´Õ ¤ˆ Í ÂæàµÔ Á ¹í é Ò ÁÑ ¹Å§ã¹â¶¼ˆ Ò ¹·Ò§ªˆ Í §º¹·Õ è Í Ø ´ ¾Ã‰ Í ÁµÑ Ç Åç Í ¤ ·‰ Ò Â Ø ´ àµÔ Á ÂÕ   µŒ áÅлň...
  • Page 81 ÀÒÉÒä·Â á¹Ç·Ò§á¡‰ » ’ ­ ËÒ੾ÒÐ˹„ Ò »’ ­ ËÒ á¹Ç·Ò§á¡„ » ’ ­ ËÒ à¤Ã× è Í §»’ ˜ ¹ äÁˆ · Ó§Ò¹ à¤Ã× è Í §»’ ˜ ¹ ÁÕ Ã Ðºº»„ Í §¡Ñ ¹ à¾× è Í ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ Â à¤Ã×...

This manual is also suitable for:

Cucina hr1797Cucina hr1791