Yamaha EF3000iSE Owner's Manual page 82

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

E
cC
To charge a sealed-type (MF)
battery, a special (constant-
voltage) battery charger is re-
quired. Using a conventional
battery charger will damage
the battery. If you do not have
access to a sealed-type (MF)
battery charger, have a Yamaha
dealer charge your battery.
w
Battery electrolyte is poisonous
and dangerous, causing severe
burns, etc. It contains sulfuric
(sulphuric) acid. Avoid contact
with skin, EYES or clothing.
Antidote:
EXTERNAL-Flush with water.
INTERNAL-Drink large quanti-
ties of water or milk. Follow
with milk of magnesia, beaten
egg or vegetable oil. Call physi-
cian immediately.
Eyes: Flush with water for 15
minutes and get prompt med-
ical attention. Batteries pro-
duce explosive gases. Keep
sparks, flame, cigarettes, etc.
away. Ventilate when charging
or
using
in
closed
space.
Always cover eyes when work-
ing near batteries. KEEP OUT
OF REACH OF CHILDREN.
762-012
F
fF
bB
Pour charger une batterie scellée
Para cargar una batería sellada (MF),
(MF), il faut un chargeur de bat-
se requiere un cargador especial (a
terie spécial (à tension constan-
tensión constante). El uso de un car-
te). L'utilisation d'un chargeur
gador convencional de baterías pueda
de batterie classique endomma-
dañar ésta. Si no puede acceder a un
gerait la batterie. Si vous ne dis-
cargador de baterías selladas (MF),
posez pas d'un chargeur pour
haga que cargue la batería. el distri-
batteries scellées (MF), faites
buidor de Yamaha.
charger votre batterie par un dis-
tributeur Yamaha.
r
El electrolito de la batería es tóxico y
XG
peligroso, pudiendo producir graves
L'électrolyte
de
batterie
est
quemaduras. Contiene ácido sulfúri-
toxique et dangereux et peut cau-
co. Evite el contacto con la piel, los
ser de graves dommages, etc.... Il
OJOS o la ropa.
contient de l'acide sulfurique.
Antídoto:
Evitez tout contact avec la peau,
EXTERNO - Lave con agua.
les YEUX ou les vêtements.
INTERNO - Beba una abundante can-
Premiers soins :
tidad de agua o leche y, a continua-
EXTERNE : Rincez à l'eau.
ción, Leche de Magnesia, huevo bati-
INTERNE : Faites boire beau-
do
coup d'eau ou de lait à la victime.
inmediatamente asistencia médica.
Faites suivre de lait de magnésie,
Ojos: Lávelos con agua durante 15
d'oeuf battu ou d'huile végétale.
minutos y requiera inmediatamente
Consultez
immédiatement
un
asistencia médica.
médecin.
Las baterías producen gases explosi-
Yeux : Rincez abondamment à
vos. Manténgalas a distancia de chis-
l'eau pendant quinze minutes et
pas, llamas, cigarrillos encendidos,
consultez rapidement un méde-
etc. Cuando cargue o utilice las bate-
cin.
rías en un lugar cerrado, cuide de que
Les batteries produisent des gaz
haya una ventilación correcta. Proteja
explosifs. Gardez-les à l'écart des
siempre los ojos cuando trabaje
sources
d'étincelles
et
des
cerca de baterías. MANTENGA LAS
flammes nues.
BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE
Veillez à assurer une bonne ven-
DE LOS NIÑOS.
tilation si vous faites charger ou
si vous utilisez une batterie dans
un local fermé. Protégez-vous
toujours les yeux lorsque vous
travaillez à proximité de batte-
ries.
GARDEZ HORS DE LA POR-
TEE DES ENFANTS.
– 73 –
ES
dD
Um die gasdichte Batterie (MF) zu
laden,
Batterielader (Konstantspannung)
erforderlich. Die Verwendung eines
konventionellen
würde die Batterie beschädigen.
Wenn Sie keinen Batterielader für
gasdichte Batterien (MF) besitzen,
lassen Sie die Batterie von einem
Yamaha-Händler aufladen.
W
Batteriesäure ist giftig und hochge-
fährlich.
Schwefelsäure kann zu ernsthaften
Verätzungen
Verletzungen führen. Auf keinen
Fall mit der Haut, AUGEN oder der
Kleidung in Berührung kommen.
Gegenmaßnahmen:
o
aceite
vegetal.
Requiera
EXTERN: Mit Wasser abwaschen.
INTERN: Große Mengen Wasser
oder Milch trinken. Anschließend
Magnesiummilch,
bzw. Pflanzenöl zu sich nehmen.
Unbedingt sofort ärztliche Hilfe su-
chen.
Augen: 15 Minuten lang mit Wasser
ausspülen und unmittelbar den
Arzt aufsuchen. In der unmittelba-
ren Nähe von Batterien entstehen
explosive Gase. Stets von Funken,
offener Flamme und ähnlichem
fernhalten. Auf keinen Fall rau-
chen! Bei Ladevorgängen bzw.
Verwendung der Batterie in ge-
schlossenen Räumen unbedingt
für ausreichende Lüftung sorgen.
Bei Arbeiten in der unmittelbaren
Nähe von Batterien stets für den
entsprechenden Augenschutz sor-
gen. AUSSER REICHWEITE VON
KINDERN HALTEN.
D
ist
ein
spezieller
Batterieladers
Die
darin
enthaltene
und
ähnlichen
verquirltes
Ei

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents