setting 1. Connect the power cord into the back of the base unit. 2. Connect the power cord to an electrical outlet. Make sure that the applicator is placed inside its cradle. 3. Press the power button to turn the system on. Wait until the indicator next to the power button turns green.
• To prepare for your me treatment, first shave the area that you want to treat. Wipe clean and dry the area. This will ensure that the elo ˉ s energy is focused on the hair follicles beneath the surface for optimal efficacy.
Page 5
treating your body • Gently place the applicator on your skin, so that the two silver RF contact bars are in complete contact with the skin. The applicator will emit pulses of bright white light - this is the elo ˉ s energy at work. The applicator will not work unless both silver RF contact bars are touching your skin (3).
Page 6
treating your face • Gently place the applicator on your skin, so that the two silver RF contact bars are in complete contact with the skin. The applicator will emit pulses of bright white light - this is the elo ˉs energy at work.
For best results, treat the target area once a week for 7 weeks. Use your temporary hair removal solution in between treatments as you normally would. After your initial protocol, use your me ˉ for touch ups of new hair growth as needed.
Page 8
Blond Blond foncé Roux Brun Châtain Noir Pour le visage et le corps me est destiné aux hommes et aux femmes et peut être utilisé sur tout le corps et, sur le visage des femmes, sous les joues.
Le système est maintenant prêt à l’emploi. Test de sensibilité cutanée Avant d’utiliser le système pour la première fois, choisissez une petite zone à proximité de la zone que vous avez l’intention de traiter, afin d’effectuer un test de sensibilité de la peau.
Préparation • Pour vous préparer au traitement avec me, rasez tout d'abord la zone que vous souhaitez traiter. Nettoyez et séchez la zone. Cela vous permettra de concentrer l'énergie du elōs sur les follicules des poils, sous la surface, pour une efficacité...
Page 11
2 à 3 fois toute la zone. Les durées de traitement approximatives sont décrites ci-dessous. Les durées individuelles peuvent varier. Vous pouvez traiter toutes les zones du corps au cours de la même séance. 1 minute 2 minutes 3 minutes...
Page 12
Traiter votre visage Posez délicatement l'applicateur sur la peau, de manière à ce • que les deux barres RF argentées soient entièrement en contact avec la peau. L'applicateur va émettre des impulsions de lumière blanche et brillante, c'est l'énergie du elōs. L'applicateur ne fonctionne que si les deux barres RF argentées sont en contact avec la peau.
Conseils : lorsque vous utilisez le système sur des zones difficiles à traiter (telles que les aisselles) passez l'applicateur sur la zone dans les deux sens : de gauche à droite et de haut en bas, pour être certain de couvrir toute la zone.
Page 15
configuración de 1. Conecte el cable de alimentación al dorso de la unidad base. 2. Conecte el cable de alimentación al tomacorriente de pared. Asegúrese de que el aplicador esté colocado dentro de su soporte. 3. Presione el botón de encendido para encender el sistema. Espere a que la luz indicadora próxima al botón de encendido se torne verde.
Page 16
Si esta es la primera vez que usa el dispositivo, asegúrese de realizar la Prueba de Sensibilidad Cutánea descrita en la página 2. preparación Para prepararse para su tratamiento me, afeite primero la zona que desee • tratar. Limpie con un paño y seque el área. Esto asegurará que la energía del elōs esté...
Page 17
tratando su cuerpo • Coloque delicadamente el aplicador sobre su piel, de manera que las dos barras de radiofrecuencia plateadas estén haciendo contacto completo con su piel. El aplicador emitirá pulsos de luz blanca brillante - esta es la energía del elōs trabajando. El aplicador no funcionará a superficie de la piel menos que ambas barras de radiofrecuencia plateadas toquen su piel (3).
Page 18
tratando su rostro • Coloque delicadamente el aplicador sobre su piel, de manera que las dos barras de radiofrecuencia plateadas estén haciendo contacto completo con su piel. El aplicador emitirá pulsos de luz blanca brillante - esta es la energía del elōs trabajando. El aplicador no funcionará...
Page 19
qué puede esperar durante el tratamiento Puede sentir una sensación de calor durante el tratamiento. Siempre debe empezar en el nivel elōs Bajo, y si está cómodo, aumentar a Mediano o Alto para una mayor eficiencia. Si su piel se muestra ligeramente enrojecida luego del tratamiento, esto debe desaparecer antes de 24 horas.
Page 20
, and are trademarks of Syneron Medical Ltd. elo - s me is a trademark of Syneron Beauty Ltd. and may be registered in certain jurisdictions. and may be registered in certain jurisdictions. (electro-optical synergy) is a proprietary technology of Syneron Medical.
Need help?
Do you have a question about the Smooth and is the answer not in the manual?
Questions and answers