ITALIANO
6.4.2
Avviamento e spegnimento con motori
LOMBARDINI diesel [A]
Prima dell'avviamento aprire gli scarichi condensa per evitare
una partenza sotto sforzo.
Per accendere il motore:
- pulire il filtro aria;
- controllare il livello dell'olio motore;
- controllare il livello carburante e se necessario rabboccare;
- portare la leva dell'acceleratore (a) in posizione 50%;
- afferrare l'impugnatura (b), tirare dolcemente la funicella
per tutta la sua estensione;
- lasciare riavvolgere completamente la funicella;
- procedere all'avviamento tirando la funicella con forza e
con entrambe le mani;
- lasciare andare il motore al minimo per qualche minuto.
Per spegnere il motore:
- portare il motore al minimo per qualche minuto;
- spostare la leva dell'acceleratore (a) in posizione STOP.
6.4.3
Avviamento e spegnimento con motori
YANMAR diesel [B]
Prima dell'avviamento aprire gli scarichi condensa
per evitare una partenza sotto sforzo.
Per accendere il motore:
- pulire il filtro aria;
- controllare il livello dell'olio motore;
- controllare il livello carburante e se necessario rabboccare;
- portare il rubinetto carburante (a) sulla posizione "OPEN"
- portare la leva dell'acceleratore (b) in posizione "START";
- afferrare l'impugnatura (c), tirare dolcemente la funicella
per tutta la sua estensione;
- lasciare riavvolgere completamente la funicella;
- spingere in basso la leva di decompressione (d).
Essa
rientrerà
automaticamente
con
l'estrazione
dell'autoavvolgente;
- procedere all'avviamento tirando la funicella con forza e
con entrambe le mani;
- lasciare andare il motore al minimo per qualche minuto.
Per spegnere il motore:
- portare il motore al minimo per qualche minuto;
- spostare la leva dell'acceleratore (b) in posizione STOP.
- chiudere il rubinetto carburante (a).
43 - 66
ENGLISH
6.4.2
Starting and shutting down with LOMBARDINI
diesel engines [A]
Before starting open the condensate dischargers to prevent
a start under strain.
To switch on the engine:
- clean the air filter;
- check engine oil level;
- check fuel level and top up if necessary;
- bring the accelerator lever (a) into the 50% position;
- hold the grip (b), gently pull the cord to its full extension;
- let the cord rewind completely;
- start the engine by pulling the cord hard with both hands;
- let the engine idle for a few minutes.
To switch off the engine:
- let the engine idle for a few minutes;
- shift the accelerator lever (a) into position.
6.4.3
Starting and shutting down with YANMAR
diesel engines [B]
Before starting open the condensate dischargers to prevent
a start under strain.
To switch on the engine:
- clean the air filter;
- check engine oil level;
- check fuel level and top up if necessary;
- bring the fuel tap (a) to the OPEN position
- bring the accelerator lever (b) to the START position;
- hold the grip (c), gently pull the cord to its full extension;
- let the cord rewind completely;
- push the decompression lever (d) down. It will automatically
re-enter when the self-winder is extracted;
- start the engine by pulling the cord hard with both hands;
- let the engine idle for a few minutes.
To switch off the engine:
- let the engine idle for a few minutes;
- shift the accelerator lever (b) to the STOP position.
Close the fuel tap (a).
MCH-13-16 TECH TROPICAL
ESPAÑOL
6.4.2
Arranque y apagado con motores LOMBARDINI
diesel [A]
Antes de la puesta en marcha abra las descargas de
condensación para evitar un arranque bajo esfuerzo.
Para encender el motor:
- limpie el filtro del aire;
- controle el nivel del aceite motor;
- controle el nivel del carburante y si es necesario rellénelo;
- coloque la palanca del acelerador (a) en posición 50%;
- sujete la empuñadura (b), tire suavemente del cordón por
toda su extensión;
- deje que el cordón se rebobine completamente;
- proceda con el arranque tirando del cordón con fuerza y
con ambas manos;
- deje funcionar el motor al mínimo durante algunos
minutos.
Para apagar el motor:
- coloque el motor al mínimo durante algunos minutos;
- coloque la palanca del acelerador (a) en posición.
6.4.3
Arranque y apagado con motores YANMAR
diesel [B]
Antes de la puesta en marcha abra las descargas de
condensación para evitar un arranque bajo esfuerzo.
Para encender el motor:
- limpie el filtro del aire;
- controle el nivel del aceite motor;
- controle el nivel del carburante y si es necesario rellénelo;
- coloque la llave del carburante (a) en la posición "OPEN"
- coloque la palanca del acelerador (b) en posición "START";
- sujete la empuñadura (c), tire suavemente del cordón en
toda su extensión;
- deje que el cordón se rebobine completamente;
- presione la palanca de descompresión (d). Ésta entrará
automáticamente con la extracción del autobobinado;
- proceda con el arranque tirando del cordón con fuerza y
con ambas manos;
- deje que el motor funcione al mínimo durante algunos
minutos.
Para apagar el motor:
- coloque el motor al mínimo durante algunos minutos;
- desplace la palanca del acelerador (b) en posición STOP.
- cierre la llave del carburante (a)
A
a
b
FRANÇAIS
6.4.2
Mise en marche et arrêt avec des moteurs
LOMBARDINI diesel [A]
Avant toute mise en marche, ouvrir les purges de l'eau de
condensation afin d'éviter un démarrage soumis à sollicitation.
Pour allumer le moteur :
- Nettoyer le filtre à air.
- Contrôler le niveau d'huile du moteur.
- Contrôler le niveau de carburant et faire l'appoint si
nécessaire.
- Mettre le levier de l'accélérateur (a) sur 50%.
- Saisir la poignée (b), tirer doucement la ficelle jusqu'au bout.
- Laisser la ficelle s'enrouler de nouveau complètement.
- Mettre en marche en tirant la ficelle des deux mains avec
force.
- Laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques
minutes.
Pour éteindre le moteur :
- Mettre le moteur au ralenti pendant quelques minutes.
- Mettre le levier de l'accélérateur (a) sur.
6.4.3
Mise en marche et arrêt avec des moteurs
YANMAR diesel [B]
Avant toute mise en marche, ouvrir les purges de l'eau de
condensation afin d'éviter un démarrage soumis à sollicitation.
Pour allumer le moteur :
- Nettoyer le filtre à air.
- Contrôler le niveau d'huile du moteur.
- Contrôler le niveau de carburant et faire l'appoint si
nécessaire.
- Mettre le robinet de carburant (a) sur OPEN.
- Mettre le levier de l'accélérateur (b) sur START.
- Saisir la poignée (c), tirer doucement la ficelle jusqu'au bout.
- Laisser la ficelle s'enrouler de nouveau complètement.
- Pousser vers le bas le levier de décompression (d).
Ce dernier revient automatiquement en position dès que l'on
tire la ficelle de démarrage.
- Mettre en marche en tirant la ficelle des deux mains avec
force.
- Laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques
minutes.
Pour éteindre le moteur :
- Mettre le moteur au ralenti pendant quelques minutes.
- Mettre le levier de l'accélérateur (b) sur STOP.
- Fermer le robinet de carburant (a).
B
d
a
c
b
Need help?
Do you have a question about the MCH 13-16/SH Tech Tropical and is the answer not in the manual?
Questions and answers