CONSTRUCTOR U.S.A. GLÜCKWUNSCH: Wir gratulieren Ihnen für Ihre Wahl, sicher ist Ihr Lindhaus LW einer der besten und fortschrittlichsten zweimotorigen Schrubbautomaten. Wir danken Ihnen für Ihre Vorliebe und wünschen Ihnen eine angenehme Anwendung Ihrers neuen LW. Minneapilis MN – U.S.A.
12. Ne pas aspirer d’allumettes, de cendre et 14. No utilizar lavandina ni tampoco autorizzato Lindhaus per le riparazioni del 14. Keine Bleichlauge verwenden oder 15.Air the rooms when using the machine de mégots allumés.
Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. Migliorie tecniche Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso. In tal caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione GROUNDING INSTRUCTIONS IN COMMERCIAL SITUATIONS tecnica del presente manuale.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MONTAGE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL FUNZIONE MONTAJE Insert the femal connector located Inserire il connettore femmina, posto Den weiblichen Verbinder, der sich Introduire le connecteur femelle Introduzca el conector hembra puesto inside the handle/electric panel, on all’interno dell’impugnatura / innerhalb des Handgriffs/elektrische placé...
Page 7
Insert the aesthetic rubber cups on Montare gli appositi cappucci estetici Die ästhetischen Kappen auf den 4 Montar los capuchones adecuados Monter les bouchons esthétiques sur top of the 4 screws. sopra le 4 viti. Schrauben montieren. sobre los cuatros tornillos. les 4 vis.
(26ml. 1%) con the Lindhaus detergent suitable to prodotto Lindhaus adatto al pavimento dem geeigneten Lindhaus Waschmittel produit Lindhaus indiqué pour le sol à producto Lindhaus indicado según el the floor to be washed. Pour the da lavare. Versare il contenuto del auffüllen.
Your Lindhaus scrubber has La vs. lava-asciuga pavimenti Ihr Lindhaus Boden Schrubbautomat Votre autolaveuse pour sols Lindhaus Su fregadora de pisos Lindhaus LW various safety devices to protect Lindhaus ha diversi dispositivi di hat verschiedene LW possède plusieurs dispositifs de...
1% of ostinato, consigliamo di aggiungere ist, schlagen wir vor, dem Wasser auch agua del depósito 1% de detergente Lindhaus detergent specifically for all’acqua nel serbatoio anche 1% di 1% Lindhaus Waschmittel spezifisch Lindhaus spécifique pour tissus.
Page 11
CAUTION ! ATTENZIONE! ACHTUNG! ATTENTION! ¡ATENCIÓN! ALWAYS DISCONNECT STACCARE SEMPRE LA DAS NETZKABEL IMMER DEBRANCHER TOUJOURS DESCONECTE SIEMPRE EL THE POWER CORD SPINA DALLA PRESA DI AUS DER STECKDOSE LE CABLE CABLE ANTES DE LLEVAR BEFORE PERFORMING CORRENTE PRIMA DI ZIEHEN, WENN DIE D’ALIMENTATION AVANT A CABO CUALQUIER...
Page 12
Si les utilizan detergentes originales necessario. Se non vengono usati i original Lindhaus detergents, the detergenti originali Lindhaus i filtri verwendet werden, können sich die détergents utilisés ne sont pas Lindhaus, los filtros se podrían filters may clog more often.
Page 13
8. DOSIERUNGSPUMPE 8. POMPE DOSEUSE 8. BOMBA DOSADORA equipped with a dosing pump. In La Vs. lavasciuga Lindhaus è dotata di Ihr Lindhaus Schrubb-Automat ist mit Votre autolaveuse Lindhaus possède Su fregadora Lindhaus posee una una pompa dosatrice. Per garantire einer Dosierungspumpe ausgestattet.
9. REPLACEMENT OF THE 9. SOSTITUZIONE DEL RULLO AUSWECHSLUNG DER 9. REMPLACEMENT DU 9. SUSTITUCIÓN DEL RODILLO BRUSH ROLLER BÜRSTENROLLE ROULEAU REMOVE THE TANK TOGLIERE IL SERBATOIO DEN TANK ABNEHMEN ENLEVER LE RESERVOIR QUITE EL DEPÓSITO Put the machine on the left side. Stendere l’apparecchio sul lato Die Maschine auf die linke Seite Poser l’appareil sur le coté...
Page 17
LW30pro - LW38pro - LW30 - Lavinia LindWash 30 class A SPARE PARTS LIST - LISTA PARTI DI RICAMBIO - LISTE DER ERSATZTEILE LISTE PIÈCES DE RECHANGE - LISTA PIEZAS DE RECAMBIO Part. DESCRIPTION Part. DESCRIPTION Part. DESCRIPTION LW 1 Base housing 30 - 38 LW 46 Right mot.
SPECIFICATIONS DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suction body Corpo aspirante Sauggerät Corps aspirant Cuerpo de Aspiración -Voltage (see data place on the machine) -Tensione di alimentazione (vedi targhetta - Versorgungsspannung (siehe Typenschild auf - Tension d’alimentation (voir plaquettes - Tension Alimentación (ver la placa sobre la - By-Pass Vacuum motor caratteristica sulla macchina)
COMMON PROBLEMS BY PROBLEMI COMUNI E DI ALLGEMEINE LEICHT PROBLEMES COMMUNS ET PROBLEMAS COMUNES Y USING THE MACHINE FACILE SOLUZIONE DURANTE LÖSBARE PROBLEME BEI DER FACILES A RESOUDRE FACIL DE SOLUCIONAR L’USO DELLA MACCHINA ANWENDUNG DER MASCHINE PENDANT L’USAGE DE LA DURANTE EL USO DE LA WHICH CAN BE EASILY SOLVED...
Page 21
4. THE MACHINE DOESN’T 4. LA MACCHINA NON 4. DIE MASCHINE TROCKNET 4. LA MACHINE SE SECHE PAS LA MAQUINA NO SECA DRY PERFECTLY AND ASCIUGA PEREFETTAMENTE E NICHT PERFEKT UND PARFAITEMENT ET LAISSE PERFECTAMENTE Y DEJA LEAVES WET STRIPES LASCIA RIGHE BAGNATE HINTERLÄSST NASSE STREIFEN DES RAYURES MOULLEES...
Page 23
Stile Prezzo Lindhaus determina que el defecto no lo cubre la garantía, todos los gastos que Lindhaus encontrará en la reparación de la máquina o de sus Sie haben sich für ein Lindhaus-Produkt entschieden wegen: piezas, serán responsabilidad del cliente. Cualquier pieza devuelta a Lindhaus para su sustitución, pasará a ser propiedad de Lindhaus. EN ? Filtrierleistungsfähigkeit ? Geräuschentwicklung ? Hohe Qualität...
Need help?
Do you have a question about the LW30 pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers