Connecting external components (Only for
KW-AVSO)
I Conexi6n de los componentes externos (Solo para
KW-AVSO)
I Connexion d'appareils
exterieurs (Uniquement pour le
KW-AVSO)
When connecting the
external
components,
refer
also
to
the manuals
supplied for the
components
and
a.
d
apter.
You can connect the following
JVC
components to the expansion
port.
~tt~:::;t#~.~~;~!i=~~
You can
connect the following components to the extension port
using
the appropriate JVC
adapter.
•
Connection
cords
may need to be purchased separately.
Radio
System
XMDJVCIOO
CNP2000UCA
and
CNPJVCI
SCCI
and KS-SRAIOO
D&P, SCVDOC
I
and
KS-SRAIOO
• XM Radio
and
SIRI
US satellite
radio
cannot be used together.
Cuando conecte componentes
externos,
consulte,
tambiEm,
los
manuales
suministrados
con
los
componentes
y
el
adaptador.
~PIIEcfAuaON:
·
~.
e de'IU!'
,
Puede
conectar
los
siguientes
componentes JVC
al puerto
de
expansiOn.
·
Q im
,
·~
;;ente
JVG
Sintonizador
HD
RadiorM
KT-H0300
Puede
conectar
los siguientes componentes al
puerto
de
extensiOn
utilizando
el adaptador
JVC
apropiado.
• Puede ser necesario
comprar
los
cables
de
conexi6n
par
separado
Lors
de
la
connexion
des
appareils exttrieurs, rejerez-vous
aussi aux
manuels fo_urnis
avec
les
appareils et les adaptateurs.
~
~(:~~~~~,
N
::~~a~~
~e~
~o9~~:r~~~-a~pareils exh~rieurs.
assuret-v:ous
queJappare1l est hors
tenS1on.
Vous
pouvez connecter ies appareils
]VC
suivants au port d'extension.
Nom du modele
KT-HDJOO
Vous pouvez connecter les
appareils suivants au
port
d'extension en
utilisant
l'adaptateur ]VC approprie.
• Vous pouvez
a voir
besoin d'acheter
certains cordons de connexion
~te
'
~'G
~~~
t.,:'l:~, ~clei'~1:''
.,A=="-_____j--f===='--~-+'
N
~ o"'
m "-d
"
'u
, _·,.,
mo
= d"'
ete
~~
XMDirect™Tuner
Adaptadordigital
XMOJVC100
XMDirectTM
Tuner
Adaptateurnumirique
XMDJVCJOO
Box
inteligente
Box
intelli
ent
Sistema
de
Sistema de radio
XM
CNP2000UCA
y
sintonizador
Satellite
CNPJVCl
XMDirect2
Radio
por satelite
Sistema
de radio
SIRIUS
satelital
SIRIUS
SCCl
yKS-SRAlOO
D&P,
SCVDOCl
y
KS-
SRA100
• No puede utilizar juntas
Ia
radio
XM
y
Ia
radio satelital SIRIUS.
XMDirect2 Tuner
S
stem
Radio
satellite
SIRIUS
Systeme
radio
sateiiite
XM
Sys teme radio satellite
SIRIUS
CNP2000UCA
et
CNPJVCI
SCCI
el
KS-SRAIOO
D&P,
SCVDOCI el
KS-SRAJOO
• La
radio
XM
et SIRIUS
ne
peuvent
pas
Ctre utilisees
-
e n meme
temps.
I ....
~ ,~-----·
KT-HD300'11
/
Ready
to
receive HD Radio broadcasts
when connected
to the KT-HD300,
sold
separately
To disconnect the
connector
I
Para desconectar el conector
I
Pour
deconnecter
le
connecteur
Grip
the
connector
top tightly
(CD
).
Pull
out(@).
Extraigalo
(@).
Tirez
(@).
Expansion
port
Puerto de extensiOn
Port d'extension
KS-SRA100'11'12
/
XMDJVC100/
CNP2000UCA'"
Sostenga
el
conector con
firmeza
((D).
Tenezfermement le haul
de l'adaptateur
(CD).
*1'
Power
cannot
be
supplied
to the
component
through the
expansion
port. You need
to
connect
the
power
cord supplied
for the component
separately.
•12
This
model
is a
compon ent
of SIRIUS Satellite
Radio
System.
*13
This
model is
a
component
of XM
Satellite
Radio
System.
TROUBLESHOOTING
•
The fuse blows.
*
Are
the red
and
black leads
connected correctly?
• Power
cannot
be turned on.
*
Is
the yellow lead
connected?
•
No sound from the speakers.
*
Is
the speaker
output
lead
short
-circuited?
•
Sound is
distorted.
*
Is the
speaker output
lead grounded?
*
Are
the"-" terminals ofL
and
R
speakers grounded in common?
•
Noise
interfere
with
sounds.
*
Is
the
rear
ground terminal connected
to
the
car's chassis
using
shorter
and
thicker
cords?
• This unit becomes hot.
*
Is
the
speaker
output
lead
grounded?
*
Are the"-" terminals
of
Land R
speakers
grounded in
common?
• This unit does not work at all.
*
Have
you
reset
your
unit?
*
11
La
alimentaciOn nose puede
sum inistrar
al
componente a
traves
del.
puerto
de expansiOn.
Es
necesario
conectar, aparte,
el cable de
alimentaci6n
suministrado con el
componente.
*
1 2
Este modelo es
un
componente
del
sistema
de radio
satelital
SIRIUS.
*H
Este
model
a es
un
componente
del
sistema
de radio XM Satellite.
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se
quema.
*
tEsttm
los
conductores rojo
y
negro co
rrectamente
conect~dos?
•
Noes posible conectar Ia alimentaci6n.
*
t
Esta
el cable amarillo
conectado?
•
No sale sonido de los altavoces.
*
tEsta el cable
de
salida
del altavoz
cortocircuitado?
• El sonido presenta
distorsion.
*
l
Esta
el cable
de salida
del
altavoz
conectado
a
masa?
*
t
Esttm
los terminales
"-
"de los
altavoces
L
y
R conectados a
una
masa
comU
n?
•
Perturbaci6n de ruido.
*
t
El terminal
de
tierra
trasero
esta conectado al chasis del autom6vil utilizando
los
cordones
mas
corte
y
mas grueso?
•
La unidad se calienta.
*
l Esta
el cable
de
salida del altavoz conectado amasa?
*
tEstim
los
terminales
"-"
de los
altavoces
L
y
R
conectados a
una
masacomUn?
•
Este receptor no funciona en absoluto.
*
tReinicializ6 el
receptor?
6
•
11
L'alimentation ne peut pas etre
fournie
ri
/'appareil par le port d'extension.
Vous devez connecter separement le cordon
d"
a/imentation
fourni pour
/'apparei/.
*
1 2
Ce modele est un composant du systeme radio satellite SIRIUS.
* 1 3
Ce modele est un composant du systfme radio satellite
XA.f.
EN CAS DE DIFFICULTES
•
Le fusible
saute.
,.
Les
fils rouge
et
noir
sont-ils racordes correctement?
• l'appareil ne peut pas etre mise sous
tension.
*
Le fil jaune est -elle
raccordtie?
• Pas de son des
enceintes.
"
Le
fil de sortie d'enceinte
est-if
court -circuit€?
• Le son est
delorme.
" Le fil de sortie
d'enceinte
est-if
a
Ia masse?
*
Les bornes
"-
"des enceintes gauche et
droit
sont-elles
mises
ensemble
a
Ia masse?
•
Interference avec lessons.
"
La prise arriCre de
mise
a
Ia
terre est-elle connectee au chassis de Ia
voiture avec un
cordon court
et tpais?
• L'appareil devient chaud.
..
Le
fil de sortie d'enceinte
est-if
a
fa masse?
"
Les bornes
"-"des enceintes gauche et
droit
sont-eiles
mises
ensemble
a
Ia
masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*
A vez-vous reinitialise
votre
appareil?