Craftsman 27744 Instruction Manual page 34

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

3
9, Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel control knob must be pulled out and looked in
position.
9. Ein-und
Ausschalten
des Freilaufee
Um den Traktor ohne Motorkraft abzuschleppen oder an-
zuschieben, mul3 der Freilauf-Steuerungsknopf
heraus-
gezogen.
9. Blocage
et ddblocage
de la roue |ibre
Pour remorquer ou ddplacer le tracteur sans raide du moteur,
la commande de roue libre, qui se trouvesur le tablier arri_re
du chassis du tracteu r,dolt_tre tirdevers i'extdrieuret bloqude
dans cette position.
(_
9. Acoplamiento y Deeacoplamiento
de Rueda
Libre
Pare empujaro arrastrar su tractorsin la ayudadel motor,el
bot6nde controlde ruedalibre debe sertirade hacia afuera
y puestoen su posici6n.
(_)
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere iltmttore senza servirsi del motore:es-
trarre la manopola di ruota libera e bloocada in posizione.
(_
9. Aan-en Uitschakeliong van Vrijwiel
Om de tractorte trekken of te verplaatsenzonder de hulp
van de motor, moet de vrijwielbedieningsknop w orden uit-
getrokken.
(_
10. Starter
Lorsquele moteurest froid,tirer le bouton de commande
du starter avantd'essayerde ddmarrer.D_s que le moteur
a ddmarrdet tourne r_guli_rement, r epousserle boutonde
commande.
_)
10. Estrangulador
Cuandoelmotorestdfrio, extraer el estrangulador a ntesdein-
tentarel arranque.Cuandoha arrancadoel motory funciona
con regularidad,introducir e l estrangulador.
_'_
%_'
10, Choke control
When the engine is cold the choke shouldbe pulledout
beforestarting.When the enginehas started and is running
smoothlypushthe choke in.
(_)
10. Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo I'awiamento ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
10. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor istder Kaltstartregler herauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspringen des Motors
undbei gleichm&13igemMotorlauf letder Kaitstartregler wieder
zur.",ckzuschieben.
(_)
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents