KitchenAid NSF Certified Commercial Series Instructions Manual
KitchenAid NSF Certified Commercial Series Instructions Manual

KitchenAid NSF Certified Commercial Series Instructions Manual

Commercial stand mixer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMMERCIAL STAND MIXER
INSTRUCTIONS
BATTEUR SUR SOCLE COMMERCIAL
INSTRUCTIONS
BATIDORA CON BASE COMERCIAL
INSTRUCCIONES
1-855-845-9684
Details inside

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid NSF Certified Commercial Series

  • Page 1 COMMERCIAL STAND MIXER INSTRUCTIONS BATTEUR SUR SOCLE COMMERCIAL INSTRUCTIONS BATIDORA CON BASE COMERCIAL INSTRUCCIONES 1-855-845-9684 Details inside...
  • Page 2 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt card packed with the unit. This card will showing the date of purchase of your enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and Commercial Stand Mixer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Electrical Requirements ....................7 Troubleshooting Problems ....................7 Stand Mixer Features.......................8 Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer ................9 Using Your KitchenAid Attachments ................10 Mixing Time ........................10 Mixer Use ........................11 Speed Control Guide — 10 Speed Stand Mixers ............11 Beater To Bowl Clearance .....................12 Using the Bowl Guard ....................12...
  • Page 4: Stand Mixer Safety

    Stand Mixer Safety...
  • Page 5: Warranty And Service

    Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call the KitchenAid Customer eXperience Center at 1-855-845-9684 for more information. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury. Do not use the Stand Mixer outdoors.
  • Page 6 We’re so confident the quality of our Customer eXperience Center at products meets the exacting standards 1-800-807-6777 Monday through of the KitchenAid brand that, if your Friday. Please have your original sales Commercial Stand Mixer should fail receipt available when you call. Proof of...
  • Page 7: Electrical Requirements

    30 minutes before turning it Bowl Clearance”. back on. If the problem is not due to one of the above items, see the KitchenAid Warranty. Do not return the Stand Mixer to the retailer, as they do not provide service.
  • Page 8: Stand Mixer Features

    Stand Mixer Features Motor Head Bowl Lift Lever (Not Shown) Bowl Guard* Speed Control Lever Beater Height Adjustment Screw Spring Latch and Bowl Pin (Not Shown) Beater Shaft Bowl Support Locating Pins Bowl Handle (style may vary depending on Stainless Steel model) Bowl Stainless Steel Flat Beater...
  • Page 9: Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer

    Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer To Raise Bowl 1. Rotate lever to straight-up position. 2. Bowl must always be in raised, locked position when mixing. To Lower Bowl 1. Rotate lever back and down. To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook 1.
  • Page 10: Using Your Kitchenaid Attachments

    Mixing Time Your KitchenAid Stand Mixer will mix be adjusted to avoid overbeating. With faster and more thoroughly than most cakes, for example, beating time may be other electric stand mixers. Therefore, half as long as with other stand mixers.
  • Page 11: Mixer Use

    Mixer Use The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. If the Stand Mixer becomes overloaded, it will automatically shut off to prevent damage.
  • Page 12: Beater To Bowl Clearance

    Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.
  • Page 13: Mixing Tips

    Using Your Recipes with the Mixer Adding Ingredients There are a number of methods that can be Always add ingredients as close to side used for making cake with your KitchenAid of bowl as possible, not directly into Stand Mixer. moving beater.
  • Page 14: Basic White Bread

    Basic White Bread 1/3 cup (80 mL) Place milk, sugar, salt, and butter in small saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar low-fat milk dissolves. Cool to lukewarm. 2 tbs (30 mL) sugar Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl. 2 tsp (10 mL) salt Add lukewarm milk mixture and 4½...
  • Page 15: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • Unplug the Stand Mixer before 3. Remove the nut from the lifter rod cleaning or disconnect power. located inside the column, then remove the washer and spring. • Stainless steel bowl, flat beater, wire whip, and spiral dough hook NOTE: Note the order that they were may be washed in an automatic assembled (the washer goes between...
  • Page 16 Care and Cleaning (cont.) 5. Slide the bowl support down so that Planetary Cleaning Instructions the tabs on the back of the bowl 1. Unplug the Stand Mixer or disconnect support line up with the slots the power. in the column. Remove the bowl 2.
  • Page 17 Preuve d’achat et enregistrement du produit Conservez toujours une copie du reçu carte, nous pourrons vous contacter dans de caisse indiquant la date d’achat de l’éventualité improbable d’un avis de sécurité votre batteur sur socle. La preuve concernant le produit; ceci nous aidera d’achat vous assure de bénéficier du aussi à...
  • Page 18 Dépannage............................22 Caractéristiques du batteur sur socle ..................... 23 Assemblage du batteur lève-bol sur socle ..................24 Utilisation des accessoires KitchenAid ................... 26 Durée de mélange .......................... 26 Utilisation du batteur ........................26 Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses ..............27 Espace entre batteur et bol ......................
  • Page 19: Sécurité Batteur Sur Socle

    Sécurité Batteur sur Socle...
  • Page 20: Garantie Et Service

    été endommagé d’une quelconque façon. Contacter le Centre eXpérience clientèle KitchenAid au 1-855-845-9684 pour plus de renseignements. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 21 Une preuve qualité de nos produits satisfait aux normes d’achat est indispensable pour que votre exigeantes de la marque KitchenAid que si réclamation puisse être traitée. Fournissez le batteur commercial cesse de fonctionner votre adresse de livraison complète au au cours de des deux premières années...
  • Page 22: Spécifications Électriques

    3. Si le batteur plat frappe le bol, éteindre des raisons indiquées ci-dessus, voir la le batteur sur socle. Voir “Dégagement garantie KitchenAid. Ne pas retourner le entre le batteur plat et le bol”. batteur sur socle au détaillant car celui-ci n’assure aucun service après-vente.
  • Page 23: Caractéristiques Du Batteur Sur Socle

    Caractéristiques du batteur sur socle Tête du moteur Manette de levage du bol (dissimulée) Levier de réglage Protège-bol* de la vitesse Vis de réglage de la hauteur du batteur Loquet à ressort et piton du bol (dissimulés) Arbre du batteur Support du bol Goupilles de positionnement...
  • Page 24: Assemblage Du Batteur Lève-Bol Sur Socle

    Assemblage du batteur lève-bol sur socle Pour retirer le bol 1. Placer la commande de vitesse sur OFF (arrêt). 2. Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. 3. Abaisser la manette de levage du bol. 4.
  • Page 25 Assemblage du batteur lève-bol sur socle (suite) Pour retirer le batteur plat, le fouet Goulotte de versement amovible* métallique ou le crochet pétrisseur La goulotte de versement amovible 1. Placer la commande de vitesse sur s’attache facilement à l’avant du OFF (arrêt).
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires Kitchenaid

    Durée de mélange Votre batteur sur socle KitchenAid des recettes afin d’éviter de battre mélangera plus vite et plus efficacement la préparation trop longtemps. Pour que la plupart des batteurs sur socle les gâteaux, par exemple, la durée de électriques.
  • Page 27: Guide De Réglage De La Vitesse - Batteurs À 10 Vitesses

    Guide de réglage de la vitesse – Batteurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft start qui déclenche le démarrage progressif à basse vitesse du batteur avant de passer à la vitesse sélectionnée, afin de minimiser les éclaboussures et nuages de farine.
  • Page 28: Espace Entre Batteur Et Bol

    Dégagement entre le batteur plat et le bol Votre batteur sur socle a subi un ajustement en usine afin qu’il y ait un léger dégagement entre le batteur plat et le fond du bol. Le dégagement peut être facilement rectifié si, pour une raison quelconque, le batteur plat frappe le fond du bol ou s’il est trop loin du bol.
  • Page 29: Conseils Pour Mélanger

    à vitesse Remuer. général, la préparation d’un gâteau avec La pâte doit être suffisamment épaisse le batteur sur socle KitchenAid prendra pour éviter que les fruits ou les noix ne la moitié du temps requis dans la plupart tombent au fond du moule durant la des recettes.
  • Page 30: Pain Blanc De Base

    Pain blanc de base 80 mL (1/3 tasse) de lait Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite allégé en matières casserole. Réchauffez à feu bas jusqu’à ce que le beurre grasses fond et le sucre soit dissout. Laissez refroidir à tiède. 30 mL (2 c.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Pour démonter le socle du bol pour • Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant le nettoyage électrique avant le nettoyage. 1. Débrancher le batteur sur socle ou • Acier inoxydable le bol, le batteur déconnecter la source de courant métallique plat lisse, le fouet métallique électrique.
  • Page 32 Entretien et nettoyage (suite) 5. Faire glisser le support de bol vers le Instructions de nettoyage bas de sorte que les onglets situés à de dispositif à trains planétaire l’arrière du support de bol s’alignent 1. Débrancher le batteur sur socle ou avec les rainures de la colonne.
  • Page 33 Prueba de compra y registro del producto Guarde siempre una copia nos permitirá contactarlo en el caso del recibo de compra, en el cual improbable de una notificación acerca se muestra la fecha de compra de de la seguridad del producto y nos asistirá su batidora con base.
  • Page 34 Solución de problemas ........................39 Características de la batidora con base ..................40 Cómo ensamblar la batidora con base ................... 41 Uso de los aditamentos KitchenAid ....................43 Tiempo de mezclado ........................43 Uso de la batidora .......................... 43 Guía de control de velocidades – Batidoras de 10 velocidades ............44 Distancia entre el batidor y el tazón ....................
  • Page 35: Seguridad De La Batidora Con Base

    Seguridad de la Batidora con Base...
  • Page 36 Llame al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-855-845-9684 para obtener más información. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.
  • Page 37: Garantía Y Servicio Técnico

    Tenga a mano el recibo de productos cumple con las exigentes normas compra original cuando llame. Se requerirá de KitchenAid que, si la batidora con base el comprobante de compra para iniciar un comercial presentara alguna falla durante los proceso de reclamo.
  • Page 38: Requisitos Eléctricos

    200 - 6750 Century Ave. Puerto Rico: Mississauga, ON L5N 0B7 Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la Requisitos eléctricos Voltios: sólo 120 C.A. Hertzios: 60 La clasificación de voltaje para su batidora con base se encuentra impresa en el borde o en la placa con el número...
  • Page 39: Solución De Problemas

    3. Si el batidor plano golpea el tazón, anteriormente, vea la garantía de la batidora detenga la batidora con base. Consulte con base de KitchenAid. No devuelva “Distancia entre el batidor y el tazón”. la batidora con base a la tienda, ellos no...
  • Page 40: Características De La Batidora Con Base

    Características de la batidora con base Cabeza con motor Palanca para elevar el tazón (no se muestra) Palanca de control Rejilla protectora de velocidad del tazón* Tornillo regulador de la altura del batidor Seguro del resorte y clavija del tazón (no se muestran) Eje del batidor Soporte del...
  • Page 41: Cómo Ensamblar La Batidora Con Base

    Cómo ensamblar su batidora con base 4. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho para masa. 5. Sujete la manija del tazón y levante directamente para sacarlo de las clavijas de ubicación. Para levantar el tazón 1.
  • Page 42 Cómo ensamblar su batidora con base (cont.) Para quitar el batidor plano, el batidor Conducto desmontable para verter* de alambre o el gancho para masa El conducto desmontable para verter 1. Gire el control de velocidad hacia OFF se sujeta fácilmente a la parte frontal (Apagado).
  • Page 43: Uso De Los Aditamentos Kitchenaid

    Cómo usar los aditamentos de KitchenAid El batidor plano para mezclas normales a densas: pasteles pastelillos glaseados cremosos panes rápidos dulces rollo de carne molida galletas puré de papás masa para pays Batidor de alambre para mezclas que necesitan tener aire incorporado:...
  • Page 44: Guía De Control De Velocidades - Batidoras De 10 Velocidades

    Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Soft start funciona con todas las velocidades, para minimizar las salpicaduras y las nubes de harina. La batidora se pondrá en marcha lentamente antes de aumentar hasta la velocidad seleccionada. Velocidad Para usar con Descripción Stir...
  • Page 45: Distancia Entre El Batidor Y El Tazón

    Distancia entre el batidor y el tazón Su batidora con base se ajusta de fábrica de modo que el batidor plano casi toca el fondo del tazón. Si, por cualquier razón, el batidor plano golpea el fondo del tazón o está demasiado alejado de éste, usted puede corregir la distancia fácilmente.
  • Page 46: Consejos De Mezclado

    En general, los materiales sólidos se batidora con base KitchenAid trabaja más deben incorporar durante los últimos rápido que otras batidoras. En general, segundos de mezclado en la velocidad el mezclar un pastel con la batidora con para revolver.
  • Page 47: Pan Blanco Básico

    Pan blanco básico 1/3 taza descremada Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla en una sartén pequeña. Caliente a fuego bajo hasta que cdas. (30 mL) azúcar se derrita la mantequilla y se disuelva la azúcar. Enfríe cdtas.
  • Page 48: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • Desenchufe la batidora con base 3. Quite la tuerca de la barra del elevador, antes de la limpieza o desconecte la cual se encuentra dentro de la el suministro eléctrico. columna, luego quite la arandela • Acero inoxidable el tazón, el batidor y el resorte plano de metal recubierto, el batidor NOTA: Para reensamblar las piezas,...
  • Page 49 Cuidado y limpieza (continuación) 5. Deslice el soporte del tazón hacia 2. Quite el anillo de retención con pinzas, abajo, de modo que las lengüetas en deslizando éste y la arandela hacia abajo la parte posterior del soporte del sobre el eje. tazón estén alineadas con las ranuras en la columna.
  • Page 50 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ©2017 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

This manual is also suitable for:

Nsf certified ksmc895er

Table of Contents