Craftsman CMCBL710 Instruction Manual
Craftsman CMCBL710 Instruction Manual

Craftsman CMCBL710 Instruction Manual

20v max* axial blower
Hide thumbs Also See for CMCBL710:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CMCBL710
20V Max* Axial Blower
Souffleur Axial 20 V max*
Soplador Axial 20 V Máx*
Fig. A
4
Trigger switch
1
Main handle
2
Power head
3
Lower tube
4
Upper tube
5
Tube locks
6
Battery
7
Battery release button
8
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1
5
6
Gâchette
1
Poignée principale
2
Tête de pompe
3
Tube inférieur
4
Tube supérieur
5
Verrous des tubes
6
Pile
7
Bouton de libération de la pile
8
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
2
Interruptor de gatillo
1
Manija principal
2
Cabeza de potencia
3
Tubo inferior
4
Tubo superior
5
Seguros de tubo
6
Batería
7
Botón de liberación de batería
8
CRAFTSMAN
1-888-331-4569
8
7
3
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman CMCBL710

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones CMCBL710 20V Max* Axial Blower Souffleur Axial 20 V max* Soplador Axial 20 V Máx* Fig. A Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Main handle Poignée principale Manija principal Power head Tête de pompe...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: WARNING: lire tous les avertissements de Lea todas las advertencias de Read all safety warnings, sécurité, les instructions, les seguridad, instrucciones, instructions, illustrations, and illustrations et les ilustraciones y specifications in this manual, caractéristiques de ce manuel, y especificaciones de este manual, including the battery and charger compris les sections sur les piles et les...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Page 4: Intended Use

    English Intended Use To Reduce Risk of Injury: This cordless handheld blower is designed for household • Avoid accidental starting. Turn off all controls before blowing applications. removing the battery pack. Be sure switch is in the locked or off DO nOT use under wet conditions or in presence of position before inserting battery pack.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English • Instructions for compatible batteries and chargers are n o ....... no load speed ..... wear hearing included for reference in this manual. Read all instruction n ......rated speed protection manuals included with your battery pack or charger. Read all .....
  • Page 6: Maintenance

    Insert it into the charger. with this product, use of such accessories with this tool could WARNING: be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN Do not operate blower recommended accessories should be used with this product.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    FRAnçAis Utilisation Prévue suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Ce souffleur portatif sans fil est conçu pour des applications AVERTISSEMENT : de soufflage domestiques. ne jamais nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de laissez les enfants, des personnes ayant des capacités liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 8: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis perçage et d’autres activités de construction. Portez des poussières explosives le charbon, de grains ou d’autres vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec matières combustibles. du savon et de l’eau. Permettre à la poussière d’entrer dans • Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser sécurité...
  • Page 9: Entretien

    Alignez le bloc‑piles avec les glissières à l’intérieur de la Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner poignée de l’outil (Fig. D). sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un Glissez‑le dans la poignée jusqu’à ce que le bloc‑piles soit fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien...
  • Page 10: Garantie Limitée De Trois Ans

    SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Uso Pretendido en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. Este soplador portátil inalámbrico está diseñado para ADVERTENCIA: aplicaciones de soplado domésticas. Nunca permita que nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de los niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o líquidos o gases inflamables.
  • Page 12 EsPAñOl • No intente reparar el soplador. Para garantizar la ADVERTENCIA: seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, Siempre lleve la mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro debida protección auditiva personal en conformidad de servicio autorizado. con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta •...
  • Page 13: Operación

    Un arranque accidental puede herramienta (Fig. D) causar lesiones. ADVERTENCIA: Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un Antes de retirar o largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. instalar la batería, asegúrese que el interruptor del gatillo La operación satisfactoria continua depende del cuidado...
  • Page 14 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió deben ser realizados en un centro de mantenimiento en el producto: la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento ___________________________________________ autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Page 15: Garantía Limitada De Tres Años

    Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/account/login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.craftsman.com/ pages/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o...
  • Page 16 NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5° C (40° F), o arriba de 40° C (104° F). No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40° C (104° F). PART NUMBER CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020, 2024 NA503541...

Table of Contents