TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Page Page Dryer Safety ................3 Sécurité de la Sécheuse ............24 Dryer Disposal ................ 5 Mise au Rebut de la Sécheuse ..........27 Tools & Parts ................6 Outils et Pièces ..............28 Specifications ................
DRYER SAFETY WARNING – RISK OF FIRE FLAMMABLE MATERIALS This is an additional safety alert symbol that alerts you to the risk of re. FOR YOUR SAFETY 1. DO NOT USE OR STORE PETROL OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS IN THIS APPLIANCE OR NEAR THIS APPLIANCE. 2.
Page 4
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. If the dryer is not heating, or appears to be defective or ■...
MODEL NOMENCLATURE: MDE – Maytag Dryer – Electric PN – Electronic Control – Non-Pay ## (e.g. 28) – Model Type Number PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled...
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 736 mm (29") 686 mm 695 mm 159 mm (27") ") ") 203 mm (8") 715 mm 965 mm ") 921 mm (38") 89 mm ") ") 358 mm (14") 25 mm 25 mm (1") (1")
INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
Page 9
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product. NOTE: In accordance with the European EMC Directive (2014/30/EU), the maximum electricity supply system impedance to which the electric dryer should be connected is declared to be 0.054 Ω...
VENTING REQUIREMENTS NOTES: Although usually each single-load dryer should have ■ an unobstructed outdoor air opening of 24 in (154 cm (based on 1 in [6.5 cm ] per 1,000 B.T.U. [252 kcal]), common makeup air openings are also acceptable. Set up common openings so the makeup air is distributed equally to all of the dryers.
Page 11
VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
Page 12
VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot Be Used A Back-draft Damper Kit is available from your distributor and The outside end of main vent should have a sweep elbow should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted directed downward.
INSTALLING LEVELING LEGS, PAYMENT DEVICE, AND COIN BOX 2. Screw in leveling legs The payment device, control panel lock and key, as well as the coin box lock and key are not included, but are available from Examine leveling legs and find diamond the usual industry sources.
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 3. If dryer is not level, remove the rubber boot if used; then use an adjustable wrench or 25 mm (1") hex-head socket wrench to turn legs until adjustment is completed. Check levelness of dryer after all feet are firmly touching the ground and the level shows dryer top to be level front to back and side to side.
COMPLETE INSTALLATION 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, WARNING go back through the steps. 3. Check that you have all of your tools. 4. Dispose of/recycle all packaging materials. 5. Switch on power supply. 6.
REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or workspace to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
Page 17
REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. Reverse the Strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching dryer surface, and lift up strip.
IF YOU NEED ASSISTANCE Direct all requests for service to the Maytag Commercial Laundry Distributor that sold the appliance. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This...
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS IMPORTANT Fixed Cycle With Top Off Pricing Electrostatic Discharge (ESD) A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to Sensitive Electronics be added to an existing dry cycle in increments equal to the number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to ESD problems are present everywhere.
Page 20
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Setup The setup code is indicated by the one or two left-hand characters. The setup code value is indicated by the two or PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove ■...
Page 21
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING 1. 00 MONEY COUNTER OPTION This option is either NOT SELECTED “OFF” IS SELECTED or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
Page 22
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING b. 05 VALUE OF COIN 1 IS SELECTED (CONT.) b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity of 5% increments of the larger coin value. 7.
Page 23
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) U. 00 COIN INCREMENT OFFSET J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) U. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 25
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser Ne pas laisser des enfants jouer sur le sécheuse ou ■...
Page 26
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être Cet appareil est muni d’une connexion de mise à la terre ■ ■ alimenté par un dispositif de commutation externe, à des fins fonctionnelles seulement. comme une minuterie, ni raccordé à un circuit Ne pas installer cette sécheuse derrière une porte ■...
OUTILS ET PIÈCES Outils requis : Clé à tuyau de Clé à molette de Tournevis à tête plate Tournevis à tête cruciforme 8 po ou 10 po 8 po ou 10 po dont la mâchoire s’ouvre de (1 po) Tournevis ou embout Clé à douille de 1 po Clé...
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 736 mm (29 po) 686 mm 695 mm 159 mm (27 po) 203 mm (8 po) 715 mm 965 mm 921 mm (38 po) 89 mm 358 mm (14 po) 25 mm 25 mm (1 po)
EXIGENCES D’INSTALLATION Lieu Instructions d’installation dans un encastrement ou une armoire Cette sécheuse peut être installée dans un encastrement ou une armoire. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières sont du côté opposé à celle de la sécheuse, ce qui serait susceptible d’empêcher l’ouverture complète de la porte de la sécheuse.
Page 31
EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est un appareil à 3 fils qui doit être mis à la Cette sécheuse est livrée sans câble d’alimentation électrique terre. et sans fiche. Il doit être raccordé par un électricien compétent Serrer fermement toutes les connexions électriques.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout ■ affaissement et toute déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement. Ne pas installer le conduit métallique flexible dans des ■ cavités fermées de murs, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 m (7 ...
Page 33
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Hottes d’extraction Diamètre de l’évent de conduit d’évacuation L’évent d’évacuation doit être situé à au moins 305 mm (12 po) du sol ou d’un objet qui pourrait nuire à l’évacuation (comme de 102 mm (4 po) des fleurs, des roches, des buissons ou de la neige). Évent carré...
Page 34
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Si on ne peut pas utiliser d’évent d’évacuation Évacuation pour plusieurs sécheuses L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation conduit de déviation orienté vers le bas. d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 5 663 L/min (200 pi /min) d’air par sécheuse.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT DU DISPOSITIF INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT DU DISPOSITIF DE PAIEMENT ET DE LA CAISSE À MONNAIE DE PAIEMENT ET DE LA CAISSE À MONNAIE Le dispositif de paiement, le verrou et la clé du panneau de 2.
MISE À NIVEAU 3. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, retirer le capuchon Niveler votre sécheuse pour réduire de façon adéquate le niveau bottine en caoutchouc si utilisé; utiliser ensuite une clé à sonore et les vibrations excessifs. molette ou une clé à douille de 25 mm (1 po) pour faire tourner les pieds jusqu’à...
FIN DE L’INSTALLATION 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. AVERTISSEMENT S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 5. Rétablir l’alimentation électrique. 6.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Retrait de la porte 4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie externe. 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
Page 39
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) 3. Déplacer la charnière de l’autre côté. Réinstaller les 4 vis. Inversion de la gâche 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les pitons d’obturation dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à...
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE Adresser toute demande de service au distributeur de buanderie à usage commercial Maytag qui a vendu l’appareil. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES IMPORTANT Il existe quatre (4) types de prix pour la sécheuse : Circuits électroniques sensibles aux Prix de vente fixe décharges électrostatiques Une sécheuse réglée pour un fonctionnement en programme Le risque de décharge électrostatique est permanent. fixe accepte uniquement les durées supplémentaires Une décharge électrostatique peut détruire ou détériorer accumulées par paliers égaux à...
Page 42
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Procédures de paramétrage des commandes Modèles PN/PR avec lecteur de carte de débit de ■ génération 2 : une fois le lecteur de carte de débit de IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en génération 2 installé...
Page 43
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Le code de paramétrage est indiqué par un ou deux caractères Code Explication à gauche. La valeur du code de paramétrage est indiquée par deux ou trois caractères à droite. OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE 1.
Page 44
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF OPTIONS 3.XX À 9.XX LORSQUE L’OPTION DE TARIF SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SUITE) Code Explication Code Explication 3. 06 TARIF SPÉCIAL D’UN PROGRAMME 7. 00 HEURE DE DÉBUT DU TARIF SPÉCIAL REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures.
Page 45
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication Code Explication b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 E. 00 Non sélectionnée « OFF » (désactivée). b.05 Cela représente la valeur de la pièce de monnaie 1 E. AC Sélectionnée « ON » (activée). en quantité d’incréments de 5 % de la pièce de •...
Page 46
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE Code Explication MODÈLES PD : réinstaller la porte d’accès. ■ DÉCALAGE D’AUGMENTATION DE PIÈCES DE U. 00 MODÈLES PN/PR dont la fiche AA1 a été retirée : ■ MONNAIE 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de U.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 48
SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la No permita que jueguen los niños sobre o dentro ■...
Page 49
SEGURIDAD DE LA SECADORA ADVERTENCIA: El aparato no se debe abastecer Este aparato incorpora una conexión a tierra solo para ■ ■ de un dispositivo de conmutación externo, como un fines funcionales. temporizador, o conectarse a un circuito que se enciende La secadora no se debe instalar detrás de una puerta con ■...
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 8" o 10" Destornillador plano Destornillador Phillips de 8" o 10" que se abre a 1" Destornillador de seguridad Llave de cabeza Llave para tubos de 5/16" Alicate o broca TORX T20 hexagonal de 1"...
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 736 mm (29") 686 mm 695 mm 159 mm (27") ") ") 203 mm (8") 715 mm 965 mm ") 921 mm (38") 89 mm ") ") 358 mm (14") 25 mm 25 mm...
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. La secadora no debe instalarse detrás de una puerta con llave, una puerta corrediza o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la secadora, de tal forma que la puerta de la secadora no se pueda abrir del todo.
Page 54
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Este es un aparato de 3 hilos y debe estar conectado a tierra. Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente a un Ajuste bien todas las conexiones eléctricas.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN La longitud total no deberá exceder los 2,4 m (7 ⁄ pies). ■ Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape ■ para evitar el ingreso de roedores e insectos al edificio. NOTAS: Aunque normalmente cada secadora de una sola carga ■...
Page 56
REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas extractoras de 102 mm (4") de diámetro La capota extractora debe estar al menos a 305 mm (12") desde el suelo o cualquier objeto que pueda interferir con la ventilación (como flores, rocas, arbustos o nieve). Capota cuadrada Capota de persianas Capota en ángulo...
Page 57
REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no se puede usar una capota de escape Ventilación para múltiples secadoras El extremo de salida de un ducto de escape principal debe Puede usar un ducto principal para ventilar a un grupo de tener un codo que apunte hacia abajo. secadoras.
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS, EL DISPOSITIVO INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS, EL DISPOSITIVO DE PAGO Y LA CAJA DE MONEDAS DE PAGO Y LA CAJA DE MONEDAS El dispositivo de pago, el bloqueo del panel de control y la 2. Atornille las patas niveladoras llave, además del seguro de la caja de monedas y la llave, Examine las patas niveladoras y localice no están incluidos pero pueden obtenerse a través de fuentes...
NIVELACIÓN 3. Si la secadora no está nivelada, quite la cubierta de goma La nivelación adecuada de su secadora reduce el exceso de (de haberla usado) y luego utilice una llave ajustable o una ruido y vibración. llave de cabeza hexagonal de 25 mm (1") para girar las patas hasta completar el ajuste.
COMPLETE LA INSTALACIÓN 2. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay ADVERTENCIA una pieza extra, repita los pasos. 3. Verifique que tenga todas las herramientas. 4. Deseche o recicle todo el material de embalaje. 5. Conecte el suministro de energía. 6.
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Ponga una toalla o un paño suave sobre la secadora o el espacio de trabajo para evitar rayar la superficie.
Page 62
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar los 4 tornillos. Cómo invertir el tope 1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar el tapón largo de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los enchufes, sin rayar la superficie de la secadora, y levante el tapón.
SI NECESITA ASISTENCIA Dirija todas las peticiones de servicio al distribuidor de productos comerciales de lavandería Maytag donde compró el dispositivo. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del aparato.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO IMPORTANTE Hay cuatro (4) tipos de precios para la secadora: Componentes electrónicos sensibles Precio fijo de “venta” a la descarga electrostática (ESD) Una secadora programada para un funcionamiento de “ciclo Los problemas de descarga electroestática se encuentran fijo”...
Page 65
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Procedimientos para la preparación del control Si no hay una tarjeta de programación manual disponible, ■ podrá ingresarse solamente en el modo de diagnóstico. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. El código de acceso de servicio alternativo para ingresar al ■...
Page 66
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO El código de preparación se indica con uno o dos caracteres Código Explicación al lado izquierdo. El valor del código se indica con dos o tres caracteres al lado derecho. OPCIÓN DE CONTADOR DE DINERO 1.
Page 67
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX QUE DEBE UTILIZAR SI SE OPCIONES 3.XX A 9.XX QUE DEBE UTILIZAR SI SE HA SELECCIONADO PRECIO ESPECIAL HA SELECCIONADO PRECIO ESPECIAL (CONT.) Código Explicación Código Explicación PRECIO DE CICLO ESPECIAL HORA DE INICIO DEL PRECIO ESPECIAL 3.
Page 68
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación VALOR DE MONEDA 1 b. 05 E. 00 No seleccionado “OFF” (Desactivada). b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la E. AC Seleccionada “ON” (Activada). cantidad de incrementos de 5% del mayor valor de •...
Page 69
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO FINALIZACIÓN de los PROCEDIMIENTOS DE Código Explicación PROGRAMACIÓN U. 00 COMPENSACIÓN DE INCREMENTO DE MONEDAS SALIDA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN U. 00 Esto representa la compensación del precio MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso. ■...