Maytag MDE28PDCZW Installation Instructions Manual
Maytag MDE28PDCZW Installation Instructions Manual

Maytag MDE28PDCZW Installation Instructions Manual

Commercial dryer – gas or electric
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATION INSTRUCTIONS
COMMERCIAL DRYER – GAS OR ELECTRIC
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
SÉCHEUSE COMMERCIALE – À GAZ OU ÉLECTRIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORA COMERCIAL – ELÉCTRICA O A GAS
www.maytagcommerciallaundry.com
W11692974A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MDE28PDCZW

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL DRYER – GAS OR ELECTRIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉCHEUSE COMMERCIALE – À GAZ OU ÉLECTRIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA COMERCIAL – ELÉCTRICA O A GAS www.maytagcommerciallaundry.com W11692974A...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY ................3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........28 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D’INSTALLATION ..........31 Tools and Parts ................. 5 Outils et pièces ................ 31 Location Requirements ............. 6 Exigences d’emplacement ............32 Electrical Requirements ............
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY DRYER SAFETY It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells ■ gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ■...
  • Page 4 - Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. - Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS INSTALLATION REQUIREMENTS Tools & Parts Tools Needed: 8" or 10" 8" or 10" Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Pipe wrench Adjustable wrench that opens to 1" TORX T20 security 1" Hex-head 5 ⁄ 16" Socket wrench Pliers ®† screwdriver or bit socket wrench (that open to 1 ")
  • Page 6: Location Requirements

    Minimum Installation Clearances Location Requirements 14" (356 mm) WARNING maximum 15" Closet (381 mm) door 0" (0 mm) 0" (0 mm) 0" (0 mm) Explosion Hazard 1" (25 mm) Keep flammable materials and vapors, such as Recessed front view Closet side view gasoline, away from dryer.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Gas Dryer Grounding Electrical Requirements – Gas Dryer IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
  • Page 8 Electrical Connection Electric Dryer Power Supply Cord To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire ■...
  • Page 9 Electrical Requirements – Canada only Direct Wire Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center It is your responsibility: terminal. To contact a qualified electrical installer.
  • Page 10: Gas Supply Requirements

    Venting Requirements Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
  • Page 11 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver. Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. Vent outlet is located at the back of the dryer, at bottom center. The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer, or straight out the back of the dryer.
  • Page 12: Leveling

    Multiple Dryer Venting A main vent can be used for venting a group of dryers. The ■ main vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in the main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
  • Page 13: Installation Instructions - Gas Dryer

    INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER Make Gas Connection Gas Supply Pressure Testing A 1/8" (3 mm) NPT minimum plugged tapping, accessible for WARNING gauge testing, must be installed immediately downstream of the installed shut-off valve to the dryer (as shown above). The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2"...
  • Page 14: Connect Vent

    Must include a shutoff valve: ■ Complete Installation The supply line must be equipped with a manual shutoff valve installed within 6 ft (1.8 m) of dryer in accordance 1. With dryer in final position, place level on top of the dryer, first with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
  • Page 15: Installation Instructions - Electric Dryer

    INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER 1. Disconnect power. Power Supply Cord (U.S.A. Only) 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. A. Terminal block cover C. Center terminal block B. External ground screw conductor screw D.
  • Page 16 Power supply cord strain relief: Remove the screws from a 3/4" (19 mm) ■ UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place.
  • Page 17 3. Connect ground wire (B) (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw (A). Tighten screw. A. External ground conductor screw B. Neutral ground wire C. Center terminal block screw A. External ground conductor screw D. Neutral wire (white or center wire) B.
  • Page 18: Direct Wire Method (U.s.a. Only)

    Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire) Direct Wire Method (U.S.A. Only) and be: Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable ■ (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
  • Page 19 Direct Wire, 3. Connect ground wire (green or bare) of 4-wire connection: direct wire cable (B) to external ground conductor screw (A). Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
  • Page 20 3. Place the hooked ends of the other Direct wire, direct wire cable wires under the 3-wire connection: outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends Use where local codes permit connecting together. Tighten screws. cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
  • Page 21: Connect Vent

    Complete Installation 1. With dryer in final position, place level on top of the dryer, first side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
  • Page 22: Reversing The Door Swing

    REVERSING THE DOOR SWING REVERSING THE DOOR SWING Door swing can be changed from a right-side opening Reverse Hinge to left-side opening, if desired. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or workspace 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips to prevent scratching the surface.
  • Page 23: Reverse The Strike

    ■ Contact your authorized Maytag Commercial Laundry ® materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. distributor. To locate your authorized Maytag Commercial ® Keep dryer area clear and free from items that would obstruct ■ Laundry distributor, or for web inquiries, visit the flow of combustion and ventilation air.
  • Page 24: Electronic Control Setup

    ELECTRONIC CONTROL SETUP ELECTRONIC CONTROL SETUP GENERAL USER INFORMATION CONTROL SET-UP PROCEDURES Scrolling “out of order” showing in display, followed IMPORTANT: Read all instructions before operating. by a failure code The fabric setting keypads along with the digital display are used This condition indicates the dryer is inoperative.
  • Page 25 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 CODE EXPLANATION DISPLAY After the dryer has been installed and plugged in, the display will 1.
  • Page 26 8. 00 8. 00 8. 0 0 8. 00 8. 00 8.0 0 8. 00 8. 0 0 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 7. 0 0 7. 0 0 7. 0 0 7. 0 0 7. 0 0 7. 0 0 7.
  • Page 27 EXIT FROM SET-UP MODE If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: PD MODELS: Reinstall service access door. ■ 1 00 Represents the number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 PR MODELS: Remove set-up card. ■...
  • Page 28: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 29 Risque d'incendie Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, des dommages a la propriete ou le deces. Ne pas installer de ventilateur d'appoint dans le conduit d'evacuation. Installer toutes les secheuses en respectant les instructions d'installation du fabricant de la secheuse. - L'installation de la sécheuse à...
  • Page 30 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. ■...
  • Page 31: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Outils requis : Clé à tube de 8 po Clé à molette de Tournevis à tête plate Tournevis à tête ou 10 po 8 po ou 10 po dont la cruciforme mâchoire ouvre de 1 po Tournevis ou Clé à douille Clé...
  • Page 32: Exigences D'emplacement

    Distances de dégagement minimales pour l’installation Exigences d’emplacement 14 po (356 mm) AVERTISSEMENT maximo 15 po Porte de (381 mm)* l’armoire 0 po (0 mm) 0 po (0 mm) 0 po (0 mm) Risque d'explosion 1 po (25 mm) Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Vue encastrée de face Vue latérale du placard que l'essence, loin de la sécheuse.
  • Page 33: Spécifications Électriques

    Mise à la terre de la sécheuse à gaz Spécifications électriques – Sécheuse à gaz AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 34 Cordon d’alimentation de la sécheuse Raccordement électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. Cette sécheuse est prête à l’installation avec un ■...
  • Page 35 Câblage direct L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit ■ monophasé de 120/240 V CA uniquement de 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de 30 A, protégé par fusible aux deux extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé.
  • Page 36: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l’alimentation en gaz réparation qualifié. Trousse de conversion de gaz (numéro de pièce W10402145). Ce numéro de pièce est aussi présent sur l’étiquette de la base AVERTISSEMENT du brûleur. Exigences concernant l’évacuation Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International.
  • Page 37 Lors de l’utilisation d’un système de décharge existant, nettoyer Pour les systèmes d’évacuation qui ne sont pas couverts dans ce et éliminer les peluches sur toute la longueur du système et tableau, consulter votre fournisseur de pièces. veiller à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une Prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation accumulation de peluches.
  • Page 38: Nivellement

    2   po (64 mm). Une sortie de 2  po (64 mm) cause davantage de contre-pression que les autres types d’installation. Pour une 30° maximum 30˚ maximo installation permanente, un système d’évacuation fixe est requis. Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Air ow Débit d’air L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un...
  • Page 39: Instructions D'installation - Sécheuse À Gaz

    2. Saisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en 3. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé ouverte de arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact 25 mm (1 po) ou une clé à molette pour faire tourner les pieds ferme avec le sol.
  • Page 40: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Gaz naturel Gaz propane Minimum 5,2 po 8,0 po (132,1 mm) (203,2 mm) Maximum 10,5 po 13,0 po (266,7 mm) (330,2 mm) Méthode alternative L’alimentation en gaz peut aussi être raccordée à l’aide ■ d’un conduit en cuivre ou en aluminium homologué de 3/8 po. Si la longueur totale de la canalisation d’alimentation A.
  • Page 41: Instructions D'installation - Sécheuse Électrique

    5. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 6. Brancher sur une prise reliée à la terre ou connecter la source de courant électrique. AVERTISSEMENT 7. Vérifier le bon fonctionnement de la sécheuse : Insérer les pièces. Sélectionner un programme. Choisir le programme WHITES & COLORS (blanc et couleurs) et laisser la sécheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Page 42 Options de raccordement électrique Si votre emplacement possède : Et la connexion est effectuée à : Voir la section Prise murale à 4 fils Cordon d’alimentation homologué UL, Connexion à 4 conducteurs : (type NEMA 14R-30R) 120 V/240 V minimum, 30 A pour Cordon d’alimentation sécheuse* Prise murale à...
  • Page 43 Câble d’alimentation à 3 fils : A. Prise murale à 3 fils (type NEMA 10R-30R) B. Fiche à 3 broches C. Broche pour neutre D. Cosses en fourche à pointes relevées E. Serre-câbles (homologation UL) de 3/4 po (19 mm) F. Cosses rondes G. Neutre (fil blanc ou central) A.
  • Page 44: Méthode De Raccordement Direct (É.-U. Seulement)

    Le câble à raccordement direct doit correspondre à l’alimentation Méthode de raccordement direct électrique (4 fils ou 3 fils) et être : (É.-U. seulement) Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple ■ (avec fil de liaison à la terre), protégé avec un conduit métallique souple.
  • Page 45 Connexion à 4 conducteurs par 3. Connecter le conducteur (vert ou nu) de câblage direct : liaison à la terre du câble pour raccordement direct (B) à la vis du conducteur de liaison à IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils la terre externe (A). Serrer la vis. est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à...
  • Page 46 3. Placer les extrémités en crochet des Connexion à 3 conducteurs par fils autres fils d’alimentation directe câblage direct : sous les vis les plus à l’extérieur du bornier (crochets vers la droite). À utiliser lorsque les codes locaux Rapprocher les extrémités du autorisent la connexion du conducteur de crochet.
  • Page 47: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Terminer l’installation 1. Une fois la sécheuse à son emplacement final, placer un niveau au-dessus de la sécheuse pour vérifier l’aplomb; d’un côté l’autre, puis de l’avant vers l’arrière. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, régler les pieds plus haut ou plus bas jusqu’à ce que la sécheuse soit d’aplomb.
  • Page 48: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Inversion de la charnière Il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte de la sécheuse, si désiré. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 pitons Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la d’obturation de la partie interne de la porte.
  • Page 49: Inversion De La Gâche

    Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon commerciaux Maytag autorisé. Pour localiser votre distributeur ® l’utilisation de la sécheuse. autorisé de buanderie à usage commercial Maytag ou pour ® Dégager l’espace autour de la sécheuse ; aucune matière ■...
  • Page 50: Réglage De La Carte De Circuits Électronique

    RÉGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ÉLECTRONIQUE RÉGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ÉLECTRONIQUE La compensation par incréments en cents ne s’applique pas INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR aux achats d’appoint. L’UTILISATEUR Programmes gratuits Le message “out of order” (hors d’usage) défile à l’écran, Cette fonction est établie en réglant le prix du programme sur suivi d’un code d’un code d’anomalie zéro.
  • Page 51 6 0 6 6 0 6 6 0 6 6 0 6 6 0 6 La configuration des modèles PR en PN peut demander le 6 0 6 CODE EXPLICATION ■ 6 0 6 code d’accès de service. 6 0 6 6 0 6 6 0 0 MODÈLES PR : Valeur par défaut définie en usine sur 6 00, ou...
  • Page 52 1. c0 7. 0 0 7. 0 0 7. 0 0 2. 0 0 2. 0 0 1. c0 8. 0 0 7. 0 0 2. 0 0 7. 0 0 2.sp 8. 0 0 2. 0 0 2. 0 0 8.
  • Page 53 6.0 5 l. 0 0 6.0 5 6.0 5 l. 0 0 6.0 5 6.0 5 CODE EXPLICATION l. 0 0 CODE EXPLICATION 6.0 5 l. ps OPTION GLISSIÈRE À PIÈCES 8.00 Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer l.
  • Page 54: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Page 55 ADVERTENCIA - “Riesgo de Incendio” La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico cali cado. Instalar la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instalar la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico. Si se instala ducto exible metálico (tipo aluminio), éste debe ser de un tipo especí...
  • Page 56: Requisitos De Instalación

    IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los códigos locales y en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
  • Page 57: Requisitos De Ubicación

    Espacios libres mínimos para la instalación Requisitos de ubicación 14" (356 mm) máximo 15" Puerta del (381 mm) clóset 0" (0 mm) 0" (0 mm) 0" (0 mm) 1" (25 mm) Vista frontal en el lugar empotrado Vista lateral del clóset * Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilación.
  • Page 58: Requisitos Eléctricos

    Conexión a tierra de la secadora a gas Requisitos eléctricos – Secadora a gas INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Page 59 Conexión eléctrica Cable eléctrico de la secadora eléctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada ■...
  • Page 60 Requisitos eléctricos – Solo para Canadá Cable directo ADVERTENCIA Peligro de Incendio Utilice alambre de cobre de calibre 10. Use un protector de cables que esté en la lista de UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas. Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) Es su responsabilidad: a la terminal central.
  • Page 61: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas Requisitos de ventilación ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacional. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulgada) y debe ser verificada por una ADVERTENCIA:...
  • Page 62 Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea 3. Apriete la abrazadera de manguera con un destornillador Phillips. posible. Doble el respiradero gradualmente para evitar que se doble. La salida de ventilación está ubicada en la parte posterior de la secadora, en el centro de la parte posterior.
  • Page 63: Nivelación

    Ventilación de varias secadoras Puede usar un ducto principal para ventilar a un grupo de ■ secadoras. El ducto principal deberá tener el tamaño adecuado para sacar 200 CFM (pies cúbicos por minuto) de aire por cada secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran capacidad con el diseño adecuado en el ducto principal si se controlan y se limpian con frecuencia.
  • Page 64: Instrucciones De Instalación - Secadora A Gas

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA A GAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA A GAS Prueba de presión del suministro de gas Conexión del suministro de gas Se debe instalar una derivación tapada NTP de por lo menos 1/8" (3 mm), accesible para las pruebas de calibre, inmediatamente ADVERTENCIA debajo de la válvula de cierre instalada que va a la secadora (como se muestra arriba).
  • Page 65: Conexión Del Ducto De Escape

    Debe tener una válvula de cierre: ■ Instalación completa La línea de suministro debe estar equipada con una válvula de cierra manual instalada a una distancia menor de 1. Con la secadora en su posición final, coloque un nivel sobre 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo al Código nacional la secadora, primero de lado a lado;...
  • Page 66: Instrucciones De Instalación - Secadora Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICA 1. Desconecte el suministro eléctrico. Cable de suministro de energía 2. Quite el tornillo de sujeción y la cubierta del bloque de (solo EE. UU.) terminal. A. Tapa del bloque de terminal C.
  • Page 67 Protector del cable de suministro eléctrico: Quite los tornillos de un protector de cables ■ de 3/4" (19 mm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengüetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que está...
  • Page 68 3. Conecte el cable a tierra (F) (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico al tornillo conductor a tierra externo (A). Apriete el tornillo. A. Tornillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Tornillo central del bloque de terminal A.
  • Page 69: Método De Cable Directo (Solo Ee. Uu.)

    El cable directo debe ser igual al suministro eléctrico (de 4 hilos Método de cable directo (solo EE. UU.) o de 3 hilos) y debe ser: Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico ■ (con alambre de puesta a tierra), protegido con un conducto metálico flexible.
  • Page 70 Conexión directa 3. Conecte el cable de tierra (verde o desnudo) de 4 hilos: del cable directo (B) al tornillo del conductor de tierra externo (A). Apriete el tornillo. IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
  • Page 71 Conexión directa 3. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable directo debajo de 3 hilos: de los tornillos del bloque de terminal exterior (los ganchos mirando hacia la Úsela donde los códigos locales permitan derecha). Apriete y junte los extremos en conectar el conductor de tierra del gabinete al forma de gancho.
  • Page 72: Conexión Del Ducto De Escape

    Instalación completa 1. Con la secadora en su posición final, coloque un nivel sobre la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante para atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que esté nivelada. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de...
  • Page 73: Cambio De Sentido De Apertura De La Puerta

    CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Se puede invertir el cierre de la puerta de apertura hacia la Bisagra inversa derecha a apertura hacia la izquierda, si lo desea. Ponga una toalla o un paño suave sobre la secadora o el 1.
  • Page 74: Cómo Invertir El Tope

    Lavandería Comercial Maytag . Para ubicar a su distribuidor ® combustión y la ventilación. autorizado de Productos de Lavandería Comercial Maytag ® o para solicitar información por Internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com. Si no puede localizar al distribuidor, el Centro de apoyo para lavandería comercial contestará...
  • Page 75: Instrucciones De Programación

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN INFORMACIÓN GENERAL DEL USUARIO INFORMACIÓN GENERAL DEL USUARIO PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL Aparece en la pantalla “out of order” (fuera de servicio), Aparece en la pantalla “out of order” (fuera de servicio), IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarlo. seguido por un código de error seguido por un código de error Los botones para la selección de las telas y la pantalla digital se...
  • Page 76 CÓDIGO EXPLICACIÓN PANTALLA Después de que se instale y enchufe la secadora, la pantalla OPCIÓN DE CONTADOR DE DINERO 1. 0 0 1. 0 0 1. 0 0 mostrará “0 minutes” (“0 minutos”). Esta opción está Seleccionada “ON” (“ACTIVADA”) o No está 1.
  • Page 77 8. 00 8. 00 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN 8. 00 8. 00 7. 0 0 8.00 7. 0 0 OPCIÓN DE TRAGAMONEDAS 8.00 OPCIONES DISPONIBLES SI SE SELECCIONAN PRECIOS ESPECIALES (continuación): 8.00 8. 00 8.00 7. 0 0 Esta opción está Seleccionada “ON” (“ACTIVADA”) o No está 7.
  • Page 78 SALIDA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente es correcto: MODELOS PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso de servicio. ■ 1 00 Representa el número de ciclos en CIENTOS. 1 02 = 200 MODELOS PR: Saque la tarjeta de programación.
  • Page 79 NOTES...
  • Page 80 ©2023 Maytag. All rights reserved. User under license in Canada. ® Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 10/23 W11692974A Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.

Table of Contents