Maytag MLG22PRTKW Installation Instructions Manual
Maytag MLG22PRTKW Installation Instructions Manual

Maytag MLG22PRTKW Installation Instructions Manual

Commercial stacked washer/dryer gas
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
L
W11695009A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
C
OmmeRCIAL
W
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
L
/
avEUSE
aU Gaz à USaGE COmmERCIaL
INSTRUCCIONES ORIGINaLES
/
avaDORa
SECaDORa apILabLE COmERCIaL a GaS
WARNING:
precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between
rear of the dryer and any wall.
S
TACked
/d
ASheR
RyeR
G
AS
SéChEUSE SUpERpOSéES
To reduce the risk of re, electric shock
www.maytagcommerciallaundry.com
IMPORTANT S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MLG22PRTKW

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTRUCTIONS OmmeRCIAL TACked ASheR RyeR INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS INSTRUCTIONS D’ORIGINE avEUSE SéChEUSE SUpERpOSéES aU Gaz à USaGE COmmERCIaL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES ORIGINaLES avaDORa SECaDORa apILabLE COmERCIaL a GaS IMPORTANT S WARNING: To reduce the risk of re, electric shock precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer.
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE TABLE OF CONTENTS Page Página Stacked Washer/Dryer Safety ............3 Seguridad de la lavadora/secadora apilable ......61 Stacked Washer/Dryer Disposal ............6 Desecho de la lavadora/secadora apilable ........ 64 Tools & Parts .....................7 Herramientas y piezas ................ 65 Alternate Parts and Accessories ............8 Piezas y accesorios adicionales .............
  • Page 3: Stacked Washer/Dryer Safety

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. FOR yOUR SAFeTy 1.
  • Page 4 STACKED WASHER/DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. –...
  • Page 5 STACKED WASHER/DRYER SAFETY The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat This appliance is intended, but not limited, to be used in public areas. (cool-down cycle) to ensure that the articles are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. This washer/dryer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of...
  • Page 6: Stacked Washer/Dryer Disposal

    For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city of ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. MODEL NOMENCLATURE: MLG – Maytag Stacked Laundry Gas Dryer PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled 22 – Stacked Washer/Dryer Model...
  • Page 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools and parts needed: 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Pipe Wrench 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Adjustable Wrench that opens to 1" (25 mm) Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver TORX T20 Security Screwdriver or Bit †...
  • Page 8: Alternate Parts And Accessories

    Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, contact your authorised For more high-quality items or to order, contact your authorised Maytag distributor. Maytag distributor. If You Have You Will Need to Buy...
  • Page 9: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Electric Vent Water Inlets Clearances Side Clearances Back/Top Clearances...
  • Page 10: Stacked Washer/Gas Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Location WARNING Stacked washer/gas dryer installation clearances The location must be large enough to allow the washer and dryer doors to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
  • Page 11 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard This is a 3-wire appliance which must be earthed. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Securely tighten all electrical connections. NOTE: In accordance with the European EMC Directive (2014/30/EU), the maximum electricity supply system impedance to Failure to follow these instructions could result in death, which the gas dryer should be connected is declared to be...
  • Page 12 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Cord and Plug Installation WARNING EARTHING INSTRUCTIONS This washer/dryer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 13: Dryer Venting Requirements

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Check for leaks by using an approved noncorrosive leak-detection Natural Gas: solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20), A pressure measurement tapping is provided on the gas valve and no further adjustment should be required at installation.
  • Page 14 DRYER VENTING REQUIREMENTS Rigid metal vent: Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, Recommended for best drying performance and to avoid rocks, bushes, or snow).
  • Page 15 DRYER VENTING REQUIREMENTS Multiple Dryer Venting 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver. A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Page 16: Dryer Gas Supply Requirements

    DRYER GAS SUPPLY REQUIREMENTS Make Gas Connection 1. Keep the washer/dryer in the upright position while WARNING removing the shipping bolts. Shipping bolt Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Shipping bolt with plastic spacer Securely tighten all gas connections.
  • Page 17 INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Clear Water Lines 4. Close the bolt holes with the four transport bolt hole plugs. IMPORTANT: If the washer/dryer is to be transported, call your Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry product distributor or installer. To avoid suspension and structural tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles in the water lines damage, your washer/dryer must be properly set up for relocation that might clog the inlet valve screens.
  • Page 18 INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Laundry tub drain or standpipe drain Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due to water leakage. Read and follow these instructions. 1. Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. 2.
  • Page 19: Washer Drain System

    WASHER DRAIN SYSTEM Laundry tub drain system The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 76 L (20 gallon) capacity. system.
  • Page 20: Leveling

    LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer Leveling your washer/dryer properly reduces excess noise and 3. If washer/dryer is not level, use a 14 mm or 9/16" vibration. open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the washer/dryer cabinet.
  • Page 21: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 8. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer run 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the for at least 5 minutes. Dryer will stop when time is used up. correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.
  • Page 22 Reverse Hinge 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove the two plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching the inner door surface, and lift up the strip.
  • Page 23 Replace the Door Assembly 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 3. Insert strike on the opposite side. 2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the six screws. Reinstall the Door 1.
  • Page 24: Stacked Washer/Dryer Maintenance Instructions

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer To clean washer interior: Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. the washer. 2.
  • Page 25: If You Need Assistance

    If you need help, contact the dealer from whom you purchased the Accessories appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial Enhance your washer/dryer with these premium accessories.
  • Page 26: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Washer Control Dryer Control General Washer/Dryer User Information NOTE: After the washer/dryer has been installed and connected to electrical supply, the display will show “0 MINUTES” on the SCROLLING ‘OUT OF ORDER’ MESSAGE, FOLLOWED BY A washer and dryer portions of the display.
  • Page 27 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS WARM START (after power failure) – A few seconds after DEBIT CARD READY – This washer/dryer is debit card ready. power is restored, if a cycle was in progress at the time of the It will accept a variety of debit card systems, but does NOT power failure, “RESELECT CYCLE”...
  • Page 28 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up Code Explanation Washer/dryers are preset at the factory and do not require any 8 00 TYPE OF DRYER PRICING (DRYER) programming. However, if you want to change the settings, follow the “Set-Up Codes”...
  • Page 29 Code Explanation Code Explanation OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED This is the start hour; 0-23 hours. Select 7.00 (DRYER): START HOUR by pressing POWERWASH button. SPECIAL CYCLE PRICE (DRYER) Press the EXTRA RINSE button once to 3 06 Represents the number of Coins or Debit advance to the next code.
  • Page 30 Code Explanation Code Explanation C.20 VALUE OF COIN 2 (WASHER) Press the EXTRA RINSE button once to advance to next code. PD MODELS: This represents the value of C.20 Coin 2 in number of $0.05 increments of the L.00 PRICE SUPPRESSION OPTION larger coin value.
  • Page 31 If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: Code Explanation 1 00 Cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 A3.02 Normal Cycle Settings allows the owner 2 00 Cycles in ONES. 2 25 = 225 to select the cycle default options of Water TOTAL CYCLES = 225 Temperature, Prewash, and Extra Rinse.
  • Page 32: Sécurité De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
  • Page 34 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Cet appareil, bien que ce ne soit pas obligatoire, est conçu Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), pour être utilisé dans un établissement public. les bonnets de douche, les textiles imperméabilisés, les articles avec endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers Cette laveuse/sécheuse ne convient pas à...
  • Page 35: Élimination De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    ÉLIMINATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES NOMENCLATURE DES MODÈLES : MLG – Sécheuse au gaz superposée Maytag PD – Commande électronique – Chute de pièces activée 22 – Modèle Laveuse/sécheuse superposées PR – Commande électronique – compatible carte de débit...
  • Page 36: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIÈCES Outils et pièces nécessaires : Clé à tuyau de 8 po (200 mm) ou 10 po (250 mm) Clé à molette de 8 po (200 mm) ou 10 po (250 mm) (ouverture jusqu’à 1 po [25 mm]) Tournevis à lame plate Tournevis à tête cruciforme Tournevis ou embout de sécurité  TORX †...
  • Page 37: Pièces Supplémentaires Et Accessoires

    Améliorez la fonctionnalité de votre laveuse/sécheuse avec ces accessoires de première qualité. Pour acheter l’un des articles indiqués ici, contacter le revendeur Maytag autorisé. Pour d’autres articles de qualité ou pour commander, contacter votre revendeur agréé Maytag. Si vous avez Vous devrez acheter Numéro de pièce Accessoire Égout surélevé...
  • Page 38: Dimensions/Dégagements

    DIMENSIONS/DÉGAGEMENTS Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 1,295 1,753 Électrique 1,880 1,683 Système d’extraction 1,880 1,880 Arrivées d’eau 1,130 1,067 Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus...
  • Page 39: Critères D'installation Pour La Laveuse/Sécheuseà Gaz Superposées

    CRITÈRES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Emplacement de la laveuse/sécheuse à gaz superposées AVERTISSEMENT Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Page 40 CRITÈRES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est un appareil à 3 fils qui doit être mis à la IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et terre.
  • Page 41 CRITÈRES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Installation du cordon et de la fiche INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Cette laveuse/sécheuse doit être mise à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
  • Page 42: Exigences Concernant L'évacuation De La Sécheuse

    CRITÈRES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Gaz naturel : Vérifier l’absence de fuites en utilisant une solution de détection non Cette sécheuse est configurée en usine pour l’utilisation de GAZ corrosive homologuée. La formation de bulles indique la présence NATUREL (G20) et aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire d’une fuite.
  • Page 43 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Conduit métallique rigide : L’évent d’évacuation doit être situé à au moins 305 mm (12 po) Recommandé pour une performance de séchage idéale afin du sol ou d’un objet qui pourrait nuire à l’évacuation (comme des d’éviter tout écrasement ou déformation.
  • Page 44 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Évacuation pour plusieurs sécheuses 3. Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis cruciforme. On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 5663 L/min (200 pi /min) d’air par sécheuse.
  • Page 45: Spécifications De L'alimentation De La Sécheuse À Gaz

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Raccordement au gaz AVERTISSEMENT IMPORTANT : Positionner la laveuse/sécheuse de sorte que l’arrière de la laveuse se trouve à environ 900 mm (3 pi) de son emplacement final. Sur le panneau arrière de la laveuse, quatre boulons de calage supportent le système de suspension durant le transport.
  • Page 46 INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Purger les canalisations d’eau 4. Obturer les trous des boulons de transport avec les quatre bouchons prévus à cet effet. Laisser s’écouler l’eau des deux robinets et tuyaux d’arrivée IMPORTANT : Si la laveuse/sécheuse doit être transportée, d’eau dans un évier de buanderie, un tuyau rigide de rejet à...
  • Page 47 INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager le Vidange de l’eau de lavage dans un évier de sol à cause de fuites d’eau. Lire et suivre ces instructions. buanderie ou tuyau de rejet à l’égout Retirer le tuyau de vidange du tambour de la laveuse 1.
  • Page 48: Système De Vidange De La Laveuse

    SYSTÈME DE VIDANGE DE LA LAVEUSE Système de vidange dans un évier de buanderie La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou au mur), le système de vidange de l’évier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de de buanderie ou la vidange au plancher.
  • Page 49: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU Nivellement de la laveuse/sécheuse superposées Le nivellement de la laveuse/sécheuse permet de réduire le bruit et 3. Si la laveuse/sécheuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé les vibrations excessifs. plate ou une clé à molette de 9/16 po ou 14 mm pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
  • Page 50: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 8. Vérifier le bon fonctionnement de la sécheuse. Choisir un 1. Consulter les spécifications électriques. S’assurer de disposer programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la d’une source d’électricité appropriée et d’une mise à la sécheuse fonctionner pendant au moins 5 minutes. La sécheuse terre conforme à...
  • Page 51 Inversion de la charnière 4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie externe. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever deux pitons d’obturation de la partie interne de la porte. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à...
  • Page 52 Replacer la porte 2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis cruciforme. 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie externe. 3. Installer la gâche du côté opposé. 2. Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les six vis.
  • Page 53: Instructions D'entretien De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Rondelle Nettoyage de l’intérieur de la laveuse : Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Page 54: En Cas De Besoin D'assistance

    Si vous avez toujours besoin d’aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil électroménager ou une compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d’appeler, ayez à portée Améliorez la fonctionnalité de votre laveuse/sécheuse avec ces de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de accessoires de première qualité.
  • Page 55: Instruction De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTION DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Commandes de la laveuse Commandes de la sécheuse REMARQUE : Une fois la laveuse/sécheuse installée et Informations générales d’utilisation de la connectée à une prise de courant, l’affichage indique « laveuse/sécheuse 0 MINUTES » sur les parties concernant la laveuse et la sécheuse. UN MESSAGE DE DÉFAILLANCE «...
  • Page 56 INSTRUCTION DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE COMPATIBLE CARTE DE DÉBIT – Cette laveuse/sécheuse est DÉMARRAGE À CHAUD (après coupure d’électricité) – Quelques secondes après le rétablissement de l’alimentation, si un compatible avec les cartes de débit. Elle accepte divers systèmes programme était en cours au moment de la coupure, «...
  • Page 57 INSTRUCTION DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Configuration en début d’exploitation Code Explication Les laveuses/sécheuses sont préréglées en usine et ne nécessitent 8 00 TYPE DE TARIF DE LA SÉCHEUSE (SÉCHEUSE) aucune programmation. Cependant, pour modifier les paramètres, 8 00 Programme fixe avec appoint.
  • Page 58 Code Explication Code Explication OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L’OPTION DE PRIX SPÉCIAL 7,00 Représente l’heure de début, entre 0 et 23 heures. EST SÉLECTIONNÉE (SÉCHEUSE) : Sélectionner START HOUR (HEURE DE DÉBUT) en PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL (SÉCHEUSE) appuyant sur le bouton POWERWASH (LAVAGE HAUTE PUISSANCE).
  • Page 59 Code Explication Code Explication Appuyer une fois sur le bouton EXTRA RINSE (RINÇAGE C.20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 (LAVEUSE) SUPPLÉMENTAIRE) pour passer au code suivant. C.20 MODÈLES PD : Cela représente la valeur de la pièce de L.00 OPTION DE SUPPRESSION DU PRIX (LAVEUSE) monnaie 2 en nombre d’incréments de 0,05 $ de la pièce Cette option indique sur l’afficheur client «...
  • Page 60 Code Explication Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, le Les réglages de programme normal permettent au A3.02 calcul du total est le suivant : propriétaire de sélectionner les options de programme 1 00 Programmes en CENTAINES. 1 02 = 200 par défaut comme la Water Temperature (Température 2 00 Programmes en UNITÉS.
  • Page 61: Seguridad De La Lavadora/Secadora Apilable

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILABLE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 62 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILABLE ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. –...
  • Page 63 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILABLE Este aparato está diseñado, pero no se limita, a su uso en La parte final de un ciclo de rotación en la secadora ocurre áreas públicas. sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que los artículos se dejen a una temperatura que asegure que no se Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o...
  • Page 64: Desecho De La Lavadora/Secadora Apilable

    NOMENCLATURA DE LOS MODELOS: MLG – Secadora a gas apilable de lavandería Maytag PD – Control electrónico – Habilitado para tragamonedas 22 – Modelo de lavadora/secadora apilable...
  • Page 65: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas y piezas necesarias: Llave para tubos de 8" (200 mm) o 10" (250 mm) Llave ajustable de 8" (200 mm) o 10" (250 mm) que se abre a 1" (25 mm) Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Destornillador de seguridad o broca TORX T20 †...
  • Page 66: Piezas Y Accesorios Adicionales

    Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, comuníquese con un distribuidor autorizado de Para ver más artículos de alta calidad, o para hacer un pedido, Maytag. comuníquese con un distribuidor autorizado de Maytag. Pieza número Accesorio Si tiene...
  • Page 67: Dimensiones/Espacios Libres

    DIMENSIONES/ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Eléctrico Ducto de escape Entradas de agua Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior...
  • Page 68: Requisitos De Instalación De La Lavadora/Secadora A Gas Apilable

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILABLE Ubicación de la lavadora/secadora a gas apilable Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora a gas apilable La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el mantenimiento.
  • Page 69 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILABLE Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apilable ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Este es un aparato de 3 hilos y debe estar conectado a tierra. IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reglamentos vigentes.
  • Page 70 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILABLE Instalación del cable y enchufe ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Esta lavadora/secadora debe conectarse a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 71: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILABLE La información sobre el quemador se encuentra en la placa de Verifique si hay fugas utilizando una solución homologada para características con el número de modelo/serie en el hueco de la detección de fugas que no sea corrosiva.
  • Page 72 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Ducto de escape de metal rígido: La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pueda estar en la Se recomienda para un mejor rendimiento de secado y para trayectoria del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o evitar que se aplaste o se retuerza.
  • Page 73 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Ventilación de varias secadoras 3. Apriete la abrazadera de manguera con un destornillador Phillips. Puede usar un ducto principal para ventilar un grupo de secadoras. El ducto principal debe tener el tamaño suficiente para remover 5663 L/min.
  • Page 74: Requisitos Del Suministro De Gas De La Secadora

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Conexión del suministro de gas IMPORTANTE: Coloque la lavadora/secadora de manera que la ADVERTENCIA parte trasera de la lavadora esté a unos 900 mm (3 pies) de su ubicación final. Hay cuatro pernos de transporte en el panel posterior de la lavadora que sostienen el sistema de suspensión durante el transporte.
  • Page 75 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILABLE Despeje las líneas de agua 4. Cierre los orificios de los pernos con los cuatro tapones para orificios de pernos de transporte. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagote IMPORTANTE: Si se va a transportar la lavadora/secadora, llame en un lavadero, tubo de desagote o cubeta para eliminar las al distribuidor o el instalador del producto.
  • Page 76 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILABLE Tienda de la manguera de desagote Desagote de tina del lavadero o desagote de tubo El tendido apropiado de la manguera de desagote evita daños a sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas vertical instrucciones.
  • Page 77: Sistema De Desagote De La Lavadora

    SISTEMA DE DESAGOTE DE LA LAVADORA Sistema de desagote de tina de lavadero Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagote por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagote por La tina del lavadero necesita una capacidad mínima de la tina de lavadero, o el sistema de desagote por el piso.
  • Page 78: Nivelación

    NIVELACIÓN Nivelación de la lavadora/secadora apilable Nivelar adecuadamente su lavadora/secadora reduce el ruido y la 3. Si la lavadora/secadora no está nivelada, use una llave de vibración en exceso. boca o una llave ajustable de 9/16" o 14 mm para girar las tuercas de sujeción hacia la derecha (como se muestra por arriba) sobre las patas, hasta que estén a aproximadamente 1/2"...
  • Page 79: Instalación Completa

    INSTALACIÓN COMPLETA 8. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un 1. Verifique los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione el suministro eléctrico correcto y el método recomendado de durante 5 minutos por lo menos. La secadora se detendrá conexión a tierra.
  • Page 80 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del Invierta las bisagras ensamblaje de la puerta exterior. 1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar los dos tapones largos de la puerta interior. Deslice la hoja del destornillador debajo de los enchufes, sin rayar la superficie de la puerta interior, y levante el tapón.
  • Page 81 Reemplace el conjunto de la puerta 2. Use un destornillador Phillips para quitar el tope. 1. Coloque el ensamblaje de la puerta interior dentro del ensamblaje de la puerta exterior. 3. Inserte el tope en el lado opuesto. 2. Vuelva a colocar los ensamblajes de la puerta exterior e interior con los seis tornillos.
  • Page 82: Instrucciones De Mantenimiento De La Lavadora/ Secadora Apilable

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILABLE Lavadora Para limpiar el interior de la lavadora: Limpieza del sello/fuelle de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y saque cualquier prenda o 1. Abra la puerta de la lavadora y saque cualquier prenda o elemento que estuviera dentro.
  • Page 83: Si Necesita Asistencia

    Si necesita ayuda, póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el aparato o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag. Cuando llame, tenga a mano la fecha Realce su lavadora/secadora con estos accesorios de calidad de compra y los números completos de modelo y de serie del superior.
  • Page 84: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Control de la lavadora Control de la secadora NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ Información general sobre la lavadora/secadora secadora, se mostrará “0 MINUTES” (0 MINUTOS) en las partes MENSAJE ‘OUT OF ORDER’ (FUERA DE SERVICIO) EN de la pantalla para la lavadora y la secadora.
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INICIO EN CALIENTE (después de un corte de corriente) – PREPARADA PARA TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO – Unos segundos después de que se restablezca la electricidad, Esta lavadora/secadora ya está lista para tarjetas de pago si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió...
  • Page 86 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Programación para comenzar a usar Código Explicación Las lavadoras/secadoras son programadas previamente en la 8 00 TIPO DE PRECIOS DE SECADORA (SECADORA) fábrica y no requieren programación adicional. Sin embargo, si 8 00 Ciclo fijo con tiempo adicional. Para ver una desea cambiar los ajustes, siga la guía “Códigos de programación”.
  • Page 87 Código Explicación Código Explicación OPCIONES DISPONIBLES SI SE SELECCIONAN PRECIOS 7.00 Esta es la hora de inicio; de 0 a 23 horas. Seleccione ESPECIALES (SECADORA): START HOUR (HORA DE INICIO) presionando del botón PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (SECADORA) POWERWASH (LAVADO INTENSO). 3 06 Representa el número de monedas o entradas de débito Presione el botón EXTRA RINSE (ENJUAGUE...
  • Page 88 Código Explicación Código Explicación Presione el botón EXTRA RINSE (ENJUAGUE C.20 VALOR DE LA MONEDA 2 (LAVADORA) ADICIONAL) una vez para avanzar al siguiente código. C.20 MODELOS PD: Esto representa el valor de la moneda 2 L.00 OPCIÓN DE SUPRIMIR EL PRECIO (LAVADORA) en el número de incrementos de $0,05 del mayor valor de Esta opción hace que la pantalla del cliente muestre “ADD”...
  • Page 89 Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente Código Explicación es correcto: Los ajustes de ciclos normales permiten que el A3.02 1 00 Ciclos en CIENTOS. 1 02 = 200 propietario seleccione las opciones predeterminadas 2 00 Ciclos en UNIDADES. 2 25 = 225 de los ciclos de temperatura del agua, prelavado y enjuague adicional.
  • Page 90 NOTE...
  • Page 91 NOTE...
  • Page 92 NOTE...
  • Page 93 NOTE...
  • Page 94 Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. W11695009A ©2023 All rights reserved. 10/23...

Table of Contents