Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Montage
    • Geluiden
    • Technische Gegevens
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Conseils Utiles
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Bruits
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Montage
    • Geräusche
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S44000KDW1
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
34
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S44000KDW1

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing S44000KDW1 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 4 – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Verzeker u ervan dat de stekker be- digen, niet in het koelcircuit en reikbaar is nadat het apparaat geïn- evenmin in de isolatiematerialen. stalleerd is. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorzie- huishoudelijke afval.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Thermostaat Typeplaatje Boterschap Groentelade Deurplateaus Groentelade Flessenrekken Glazen legroosters Snackschap Dynamic Air-koelen 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 7: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS feit dat de temperatuur in het apparaat Als de omgevingstemperatuur afhankelijk is van: hoog is of als het apparaat volle- dig gevuld is en de thermostaat- • de omgevingstemperatuur knop op de koudste instelling • hoe vaak de deur geopend wordt staat, kan het apparaat continu •...
  • Page 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    5.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting...
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Zet geen warm voedsel of verdampen- Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de vloeistoffen in de koelkast deze moeten afgedekt worden en mo- gen op willekeurig welk schap gezet • dek het voedsel af of verpak het, in worden. het bijzonder als het een sterke geur Fruit en groente: deze moeten zorgvul- heeft...
  • Page 10: Problemen Oplossen

    10 www.aeg.com 7.2 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvang- bak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom. Er staat geen apparaat aan op het stop- spanning op het stopcon- contact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur.
  • Page 12: Montage

    12 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten te- Berg minder producten te- gelijk opgeborgen. gelijk op. De temperatuur in Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude de koelkast is te culatie in het apparaat.
  • Page 13 NEDERLANDS Kli- Omgevingstemperatuur maat- klasse +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C 9.2 Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circule- ren aan de achterkant van de kast.
  • Page 14 14 www.aeg.com 9.4 horizontale afstelling Zorgvuldige horizontale afstelling voor- komt trillingen en lawaai van de machine tijdens de werking. Om de hoogte van het apparaat aan te passen, spant u de twee voorvoetjes meer of minder aan. 9.5 Aansluiting aan het...
  • Page 15 NEDERLANDS 9.6 Omkeerbaarheid van de deur Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een twee- de persoon die de deuren van het apparaat tijdens de werk- zaamheden stevig vasthoudt. Om de draairichting van de deur te ver- anderen, gaat u als volgt te werk: •...
  • Page 16: Geluiden

    16 www.aeg.com • Bevestig de handgreep aan de tegen- overliggende kant en plaats de kunst- stof plugs (in het zakje van de ge- bruiksaanwijzing) in de open gaatjes. • Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: – Alle schroeven zijn aangedraaid.
  • Page 17 NEDERLANDS BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 18: Technische Gegevens

    18 www.aeg.com CRACK! CRACK! 11. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Voltage 230-240V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 19 11. TECHNICAL DATA ............33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 20: Safety Instructions

    20 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis-...
  • Page 21 ENGLISH WARNING! • Do not clean the appliance with metal Any electrical component (power objects. cord, plug, compressor) must be • Regularly examine the drain in the re- replaced by a certified service frigerator for defrosted water. If neces- agent or qualified service per- sary, clean the drain.
  • Page 22: Product Description

    22 www.aeg.com 1.7 Environment Protection gases: the appliance shall be dis- posed according to the applica- This appliance does not contain ble regulations to obtain from gasses which could damage the your local authorities. Avoid ozone layer, in either its refriger- damaging the cooling unit, espe- ant circuit or insulation materials.
  • Page 23: First Use

    ENGLISH 3.2 Switching off However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temper- To turn off the appliance, turn the Tem- ature inside the appliance depends on: perature regulator to the "O" position. • room temperature •...
  • Page 24: Helpful Hints And Tips

    24 www.aeg.com 5.2 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then repo- sition as required.
  • Page 25: Care And Cleaning

    ENGLISH • do not store warm food or evaporat- Fruit and vegetables: these should be ing liquids in the refrigerator thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. • do cover or wrap the food, particularly Butter and cheese: these should be if it has a strong flavour placed in special airtight containers or •...
  • Page 26: What To Do If

    26 www.aeg.com 7.2 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com- partment every time the motor compres- sor stops, during normal use. The de- frost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compres- sor, where it evaporates.
  • Page 27 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly. The appliance has no Connect a different electri- power. There is no volt- cal appliance to the mains age in the mains socket.
  • Page 28: Installation

    28 www.aeg.com Problem Possible cause Solution The product temperature Let the product tempera- is too high. ture decrease to room temperature before stor- age. Many products are stored Store less products at the at the same time. same time. The temperature in...
  • Page 29 ENGLISH 9.2 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia- tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best per- formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the min- imum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least...
  • Page 30 30 www.aeg.com 9.5 Electrical connection mestic power supply socket is not earth- ed, connect the appliance to a separate Before plugging in, ensure that the volt- earth in compliance with current regula- age and frequency shown on the rating tions, consulting a qualified electrician.
  • Page 31: Noises

    ENGLISH • Fit the handle on the opposite side and put the plastic caps (contained in the instructions bag) in the free holes. • Do a final check to make sure that: – All screws are tightened. – The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e.
  • Page 32 32 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 33: Technical Data

    ENGLISH CRACK! CRACK! 11. TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 12.
  • Page 34 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger. seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première 1.2 Consignes générales de...
  • Page 36 36 www.aeg.com Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz et de liquides –...
  • Page 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Assurez-vous que la prise murale reste tiennent pas de C.F.C. contri- accessible après l'installation de l'ap- buant ainsi à préserver l'environ- pareil. nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu- • Branchez à l'alimentation en eau pota- res ménagères et les déchets ur- ble uniquement.
  • Page 38: Fonctionnement

    38 www.aeg.com Balconnets de porte Bac à légumes Clayettes porte-bouteilles Bac à légumes Compartiment à en-cas Clayettes en verre Plaque signalétique « Dynamic Air Cooling » 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la températu- Branchez l'appareil sur une prise murale.
  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équi- pées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. 5.2 Mettez en place les balconnets de la porte. En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    40 www.aeg.com quement. C'est un phénomène nor- • Couvrez ou enveloppez soigneuse- mal et sans gravité. Ce phénomène ment les aliments, surtout s'ils sont est normal. aromatiques. • Un léger claquement se produit lors • Placez les aliments pour que l'air puis- de la mise en fonctionnement/à...
  • Page 41 FRANÇAIS Ne pas tirer, déplacer ou endom- Attention à ne pas endommager mager les tuyaux et/ou câbles le système de réfrigération. qui se trouvent à l'intérieur de De nombreux détergents pour la cuisine l'appareil. recommandés par les fabricants contien- Ne JAMAIS utiliser de produits nent des produits chimiques qui peuvent abrasifs ou caustiques ni d'épon- attaquer/endommager les pièces en...
  • Page 42: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    42 www.aeg.com 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant d'intervenir sur l'appareil, tionnement (compresseur, circuit débranchez-le. de réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente no- tice, doit être exclusivement con- fiée à...
  • Page 43 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution De l'eau s'écoule L'orifice d'évacuation de Nettoyez l'orifice. dans le réfrigéra- l'eau est obstrué. teur. Des denrées empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas réservoir d'eau. l'évaporateur. De l'eau coule sur le L'eau de dégivrage ne Fixez le tuyau de sortie de sol.
  • Page 44: Installation

    44 www.aeg.com 8.1 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. Débranchez l'appareil. Poussez la pièce amovible pour dé- crocher le diffuseur (1). Enlevez le diffuseur (2). Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une ampoule dont les caractéristi- ques et la puissance sont identiques.
  • Page 45 FRANÇAIS 9.2 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra- diateur, une chaudière, la lumière direc- te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
  • Page 46 46 www.aeg.com 9.5 Branchement électrique la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en Contrôlez, avant de brancher l'appareil, vigueur, en demandant conseil à un si la tension et la fréquence indiquées électricien qualifié. sur la plaque signalétique correspon- Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 47: Bruits

    FRANÇAIS • Installez la poignée sur le côté opposé et placez les caches en plastique (four- nis dans la pochette contenant la noti- ce d'utilisation) dans les orifices vides. • Faites une dernière vérification pour vous assurer que : – Toutes les vis sont bien serrées. –...
  • Page 48 48 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette d'énergie.
  • Page 50 11. TECHNISCHE DATEN ............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
  • Page 52 52 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
  • Page 54: Betrieb

    54 www.aeg.com Snackablage Obst-/Gemüseschublade Typenschild Glasablagen Obst-/Gemüseschublade Dynamische Luftkühlung 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die Stecken Sie den Stecker in die Wands- Temperatur im Innern des Gerätes von teckdose.
  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 5.2 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, wodurch das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird.
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    56 www.aeg.com ist eine natürliche und nicht gefährli- • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, che physikalische Erscheinung. Das ist dass um sie Luft frei zirkulieren kann. normal. • Beim Ein- oder Ausschalten des Kom- 6.4 Hinweise für die Kühlung pressors ist ein leises "Klicken"...
  • Page 57 DEUTSCH Ziehen Sie nicht an Leitungen Geräterückseite mit einer Bürste. Da- und/oder Kabeln im Innern des durch verbessert sich die Leistung des Kühlschranks und achten Sie da- Geräts und es verbraucht weniger Strom. rauf, diese nicht zu verschieben Bitte achten Sie darauf, das Kühl- oder zu beschädigen.
  • Page 58: Was Tun, Wenn

    58 www.aeg.com 8. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vor- liegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur...
  • Page 59 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das abgetau- schranks hinunter. te Wasser an der Rück- wand des Kühlschranks hinunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Ablauf.
  • Page 60: Montage

    60 www.aeg.com 8.1 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie das bewegliche Teil, um die Lampenabdeckung auszuhängen (1). Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2). Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit gleichwertigen Eigenschaften und derselben Leistung.
  • Page 61 DEUTSCH 9.2 Ort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Geh- äuses frei zirkulieren kann. Um einwand- freien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank min- destens 100 mm betragen, wenn das...
  • Page 62 62 www.aeg.com 9.4 Ausrichten Durch eine genaue waagrechte Ausrich- tung lassen sich Vibrationen und Geräu- sche während des Betriebs minimieren. Lösen oder ziehen Sie zum Ausrichten des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an. 9.5 Elektrischer Anschluss die Steckdose Ihres Hausanschlusses...
  • Page 63 DEUTSCH 9.6 Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 64: Geräusche

    64 www.aeg.com • Bringen Sie den Griff auf der gegen- überliegenden Seite an und setzen Sie die Kunststoffkappen (im Beutel mit der Anleitung) auf die freien Öffnun- gen. • Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: – Alle Schrauben fest angezogen sind.
  • Page 65 DEUTSCH BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 66: Technische Daten

    66 www.aeg.com CRACK! CRACK! 11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents