Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
      • Algemene Veiligheid
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
      • Normale Bedrijfsgeluiden
    • Onderhoud en Reiniging
      • Periodieke Reiniging
    • Probleemoplossing
      • Problemen Oplossen
      • Het Lampje Vervangen
    • Montage
      • De Deur Sluiten
    • Technische Informatie
      • Technische Gegevens
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
      • Mise Au Rebut
      • Mise en Marche
    • Conseils
      • Clayettes Amovibles
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
      • Fermeture de la Porte
      • Notice D'utilisation
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Tipps und Hinweise
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S41600TSW1
S51600TSW1
S71500TSW1
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
15
28
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S41600TSW1

  • Page 1 S41600TSW1 Gebruiksaanwijzing S51600TSW1 User Manual S71500TSW1 Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS stroomvoorziening. Zo niet, neem dan • Raak de compressor of condensator contact op met een elektromonteur. niet aan. Ze zijn heet. • Gebruik altijd een correct 2.4 Binnenverlichting geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Het type lampje gebruikt voor dit • Gebruik geen meerwegstekkers en apparaat is niet geschikt voor de verlengsnoeren.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Page 7: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    • Bananen, aardappelen, uien en deurflessenrek (indien voorzien). knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. 7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Maak de binnenkant en de WAARSCHUWING! accessoires schoon met lauw water Raadpleeg de hoofdstukken en wat neutrale zeep.
  • Page 9: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7.4 Periodes dat het apparaat WAARSCHUWING! niet gebruikt wordt Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om Neem de volgende het zo nu en dan te voorzorgsmaatregelen als het apparaat controleren, om te gedurende lange tijd niet gebruikt voorkomen dat het wordt: bewaarde voedsel bederft...
  • Page 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Page 11: Montage

    NEDERLANDS 4. Plaats de afdekking van het lampje 2. Stel de deur, indien nodig, af. terug. Raadpleeg "Montage". 5. Draai de schroef van de afdekking 3. Vervang, indien nodig, de defecte van het lampje vast. deurafdichtingen. Neem contact op 6. Steek de stekker in het stopcontact. met de klantenservice.
  • Page 12 9.4 Locatie LET OP! Om de volgende De stroomtoevoer aan het handelingen uit te voeren, apparaat moet verbroken raden we aan dit te doen kunnen worden; de stekker met de hulp van een tweede moet daarom na de persoon die de deuren van...
  • Page 13 NEDERLANDS 10. Draai het scharnier vast. 11. Leg de bovenplaat weer op zijn plaats. 12. Schuif de bovenplaat naar voren. 13. Draai de schroeven aan de achterkant weer vast. 14. Verwijder en installeer de handgreep aan de andere kant. 5. Draai de schroef los en monteer deze aan de andere kant.
  • Page 14: Technische Informatie

    9.6 Aansluiting op het is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in elektriciteitsnet overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een • Zorg er vóór het aansluiten voor dat gekwalificeerd elektricien het voltage en de frequentie op het •...
  • Page 15 10. TECHNICAL INFORMATION................26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 16: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 17: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 18: Operation

    2.5 Care and cleaning • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains WARNING! socket only at the end of the Risk of injury or damage to installation.
  • Page 19: First Use

    ENGLISH 3.3 Temperature regulation • room temperature • how often the lid is opened The temperature is automatically • the quantity of food stored regulated. • the location of the appliance. To operate the appliance, proceed as If the ambient temperature follows: is high or the appliance is •...
  • Page 20: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during • do cover or wrap the food, particularly operation: if it has a strong flavour •...
  • Page 21: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 7.1 General warnings 7.3 Defrosting of the refrigerator CAUTION! Unplug the appliance before Frost is automatically eliminated from the carrying out any evaporator of the refrigerator maintenance operation.
  • Page 22: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Page 23: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- The temperature regulator is Set a higher/lower tempera- pliance is too low/too high. not set correctly. ture. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The food products' tempera- Let the food products tem- ture is too high.
  • Page 24: Rear Spacers

    Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Some functional problems 9.4 Location might occur for some types of models when operating It must be possible to outside of that range.
  • Page 25: Door Reversibility

    ENGLISH 9.5 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. CAUTION! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the 5.
  • Page 26: Technical Information

    9.6 Electrical connection 11. Put the top in position. 12. Push front the top. • Before plugging in, ensure that the 13. Screw both screws on the rear side. voltage and frequency shown on the 14. Remove and install the handle on the rating plate correspond to your opposite side.
  • Page 27: Environmental Concerns

    ENGLISH Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
  • Page 28 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 30: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 31 FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil dans un • Ne modifiez pas les caractéristiques endroit exposé à la lumière directe du de cet appareil. soleil. • Ne placez aucun appareil électrique • N'installez pas l'appareil dans un (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en endroit trop humide ou trop froid, l'absence d'indications du fabricant.
  • Page 32: Fonctionnement

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE porte peuvent être positionnés à AVERTISSEMENT! différentes hauteurs. Reportez-vous aux chapitres 1. Faites glisser le balconnet dans le concernant la sécurité. sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 5.1 Clayettes amovibles 2. Repositionnez-le selon les besoins. Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    • n'introduisez pas d'aliments encore • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils chauds ou de liquides en évaporation doivent être couverts et peuvent être dans le réfrigérateur placés sur n'importe quelle clayette. • couvrez ou enveloppez • Fruits et légumes : placez-les une fois soigneusement les aliments, surtout nettoyés dans le bac à...
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7.4 En cas de non-utilisation 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés prolongée à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de Cette opération améliore les longues périodes, prenez les précautions performances de l'appareil et permet suivantes : des économies d'électricité.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant. La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée.
  • Page 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été...
  • Page 38: Notice D'utilisation

    Classe Température ambiante clima- tique +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C 9.4 Emplacement Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur L'appareil doit pouvoir être certains types de modèles débranché...
  • Page 39 FRANÇAIS 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de 5.
  • Page 40 9.6 Branchement électrique 10. Serrez la charnière. 11. Mettez le panneau supérieur en • Avant de brancher l'appareil, assurez- place. vous que la tension et la fréquence 12. Appuyez sur l'avant du panneau. indiquées sur la plaque signalétique 13. Vissez les deux vis à l'arrière.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Page 42 9. MONTAGE.......................51 10. TECHNISCHE DATEN..................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 45 DEUTSCH 2.3 Verwendung • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an zu Es besteht Verletzungs-, feuchten oder kalten Orten auf, wie z. Verbrennungs-, B. in Nebengebäuden, Garagen oder Stromschlag- und Weinkellern.
  • Page 46: Betrieb

    Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Page 47: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Reinigungsmittel oder beseitigen Sie den typischen Scheuerpulver, da diese die "Neugeruch" am besten durch Oberfläche beschädigen. Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    6.2 Energiespartipps • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und legen Sie diesen auf die und lassen Sie diese nicht länger Glasablage über der offen als notwendig. Gemüseschublade.
  • Page 49: Fehlersuche

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser ACHTUNG! sammelt sich in einer Auffangrinne und Ziehen Sie nicht an läuft durch eine Abflussöffnung in einen Leitungen und/oder Kabeln speziellen Behälter an der Rückseite des im Innern des Geräts und Geräts über dem Kompressor, wo es achten Sie darauf, diese verdampft.
  • Page 50 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ges- richtig in die Steckdose.
  • Page 51: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ger- ät stellen.
  • Page 52 9.3 Ausrichten Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich Klima- Umgebungstemperatur mit zwei Schraubfüßen am vorderen klasse Sockel des Gerätes erreichen. +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C...
  • Page 53 DEUTSCH 100 mm 15 mm 15 mm 3. Schrauben Sie den linken Standfuß 4. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie es in 9.5 Wechseln des Türanschlags Pfeilrichtung auf den Stift. WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 54 9. Nehmen Sie das Scharnier ab. Führen Sie eine Endkontrolle Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf durch, um sicherzustellen, den Stift. Befestigen Sie das dass: Scharnier an der • Alle Schrauben fest gegenüberliegenden Seite. angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt.
  • Page 55: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

S51600tsw1S71500tsw1

Table of Contents