Craftsman 247.11683 Operator's Manual
Craftsman 247.11683 Operator's Manual

Craftsman 247.11683 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 247.11683:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
21" SNOW THROWER
Model No. 247.11683
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-07088
6/1/2011

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 247.11683

  • Page 1 Operator’s Manual ® 21” SNOW THROWER Model No. 247.11683 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Page 2: Table Of Contents

    This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Page 3: Safe Operation Practices

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE & STORAGE DO NOT MODIFY ENGINE • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: All references to the left or right side of the snow thrower are Tighten the previously removed hardware to secure the handle in from the operator’s position. Any exceptions will be noted. place. See Figure 2. UNPACKING THE SNOW THROWER Installing the Chute Place the chute handle on the lower chute as shown in Figure 3.
  • Page 8 ASSEMBLY SET-UP Align the holes in the chute base with the holes in the lower chute and secure with the previously removed screws. See Figure 5. Fuel Recommendations Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combus- tion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used.
  • Page 9 ASSEMBLY Checking and Adding Oil CAUTION The engine is shipped without oil in the engine. You must fill the engine with oil before operating. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the product warranty. Place the snow thrower on a flat, level surface.
  • Page 10: Operation

    The recoil starter handle is used to start the engine. MUFFLER GAS CAP Engine exhaust exits the engine via the muffler. Remove the gas cap to add fuel. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Page 11 OPERATION CHUTE ASSEMBLY Push the choke lever to the CHOKE position. Rotate the discharge chute to the left or right using the control handle. If the engine is warm, place the choke in the RUN position The pitch of the discharge chute controls the angle at which the snow is thrown.
  • Page 12: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of to a complete stop.
  • Page 13 SERVICE AND MAINTENANCE Drain fuel from the tank by running the engine until the fuel tank is Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to empty. Be sure the fuel fill cap is secure. remove the plug, Figure 12. NOTE: An oil drain extension kit is available separately.
  • Page 14 SERVICE AND MAINTENANCE ADJUSTMENTS After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer. Shave Plate NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2-turn after the To check the adjustment of the shave plate, place the machine on a spark plug seats to compress the washer.
  • Page 15 SERVICE AND MAINTENANCE AUGER DRIVE BELT REPLACEMENT Control Cable As a result of both the control cable and the auger drive belt stretching Run the snow thrower until the fuel tank is empty. due to wear, periodic adjustments may be necessary. If the auger Pull the recoil starter handle until resistance is felt.
  • Page 16 SERVICE AND MAINTENANCE To replace the belt follow these instructions and refer to Figure 18: To change the rubber paddles, proceed as follows and refer to Figure Drive Pulley Idler Pulley Hex Washer Screw Auger Paddle Belt Keeper Flange Nut Auger Pulley Hex Washer Screw Figure 18...
  • Page 17: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PREPARING THE ENGINE PREPARING SNOW THROWER If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow the...
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.11683...
  • Page 21 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.11683 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 684-04168 Idler Pulley Assembly 748-0234 Shoulder Spacer 984-04393 Auger Assembly 749-04810-0637 Lower Handle — 753-06469 Rubber Auger Paddle Kit (Includes 2 750-04571 Shoulder Spacer...
  • Page 22 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.11683...
  • Page 23 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.11683 Ref. No. Part No. Description 710-0451 Carriage Bolt, 5/16-18 x .750 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18 720-04122 Wing Knob, 5/16-18 731-04426A Upper Chute 731-07644 Chute Handle 931-07753A Lower Chute 631-04583 Cover Assembly 710-0599 Hex Washer Screw, 1/4-20 x .500...
  • Page 24 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.11683 777S33995 STARTING INSTRUCTIONS: 1.KEEP AWAY FROM ROTATING AUGER 1.) INSERT IGNITION KEY AND SNAP IN PLACE. CUT OUT CONTACT WITH AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET. 2.) MOVE CHOKE CONTROL TO THE “CHOKE”...
  • Page 25 MTD CONSUMER GROUP INC (MTD), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Page 26 (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
  • Page 27: Labels

    Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Page 28: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 29: Español

    La presente garantía se anula si se utiliza este producto alguna vez para prestar servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona. Para obtener información sobre el alcance de la garantía y solicitar la reparación o el reemplazo, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar que la descarga de material se produzca hacia las ventanas, las paredes, Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuida- los automóviles, etc.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO MODIFIQUE EL MOTOR • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna funcionen correctamente. Remítase a las secciones de mantenimiento y manera.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Page 34 MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En la manija en su lugar. Vea la Figura 2. caso de que hubiese una excepción, se especificará...
  • Page 35 MONTAJE CONFIGURACIÓN Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos.
  • Page 36 MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite PRECAUCIÓN El motor se envía sin aceite en el motor. Antes de poner el motor en marcha debe llenarlo de aceite. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede causar daños graves al motor y anular la garantía del producto. Coloque la máquina quitanieve en una superficie firme y nivelada.
  • Page 37 El escape del motor sale del motor a través del silenciador. Saque el tapón del combustible para agregar combustible. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL CANAL Empuje la palanca del cebador a la posición CHOKE (cebador) Haga rotar el canal de descarga hacia la izquierda o derecha usando la Si el motor ya está caliente, ubique el cebador en la posición RUN manija de control.
  • Page 39 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio todos los controles y detenga el motor.
  • Page 40 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Vacíe el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el Retire la funda de la bujía y utilice una llave para bujías para depósito de combustible esté vacío. Cerciórese de que el tapón de llenado extraerla, Figura 12.
  • Page 41 SERVICIO Y MANTENIMIENTO AJUSTES Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una llave para bujía para comprimir la arandela. Placa de raspado NOTA: Cuando instale una bujía nueva, una vez colocada la bujía apriete Para verificar el ajuste de la placa de raspado, ubique la unidad sobre una 1/2 vuelta para comprimir la arandela.
  • Page 42 SERVICIO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA CORREA DE Cable de control Es posible que necesite realizar ajustes periódicos debido al estiramiento del TRANSMISIÓN DE LA BARRENA cable de control y de la correa de transmisión ocasionado por el desgaste. Si Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de la barrena parece titubear mientras gira, haga lo siguiente: combustible esté...
  • Page 43 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 18: Figura 19: Polea de transmisión Polea loca Tornillo de cabeza Paleta de la hexagonal barrena Guardacorrea...
  • Page 44 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utilizar la máquina quitanieve durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años más.
  • Page 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Page 46 MTD CONSUMER GROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Page 47 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Page 48 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Page 49 ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Page 50 NOTAS...
  • Page 51 NOTAS...
  • Page 52 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Table of Contents