Craftsman 247.116830 Operator's Manual

21" snow thrower
Hide thumbs Also See for 247.116830:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
21" SNOW THROWER
Model No. 247.116830
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-07088E
(May 6, 2015)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 247.116830

  • Page 1 Operator’s Manual ® 21” SNOW THROWER Model No. 247.116830 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using this product, • ESPAÑOL read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Page 2: Table Of Contents

    WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION CLEARING A CLOGGED DISCHARGE CHUTE • Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and common cause of injury associated with snow throwers.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT MODIFY ENGINE To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. NOTICE REGARDING EMISSIONS Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: All references to the left or right side of the snow thrower are from the Tighten the previously removed hardware to secure the handle in place. See operator’s position. Any exceptions will be noted. Figure 2. Installing the Chute Unpacking the Snow Thrower Place the chute handle on the lower chute as shown in Figure 3.
  • Page 8 ASSEMBLY Set-Up Align the holes in the chute base with the holes in the lower chute and secure with the previously removed screws. See Figure 5. Fuel Recommendations CAUTION Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or without fuel stabilizing additive gasoline over 30 days old...
  • Page 9 ASSEMBLY Checking and Adding Oil CAUTION The engine is shipped without oil in the engine. You must fill the engine with oil before operating. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the product warranty. Place the snow thrower on a flat, level surface.
  • Page 10: Operation

    Muffler downward. Retighten the knob once the desired position has been achieved. Engine exhaust exits the engine via the muffler. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Page 11 OPERATION Shave Plate Push the primer five to seven (5-7) times, making sure to cover the vent hole when pushing. The shave plate maintains contact with the pavement as the snow thrower is If the engine is warm, push the primer only once. propelled, allowing snow close to the pavement’s surface to be discharged.
  • Page 12: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines WARNING only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls schedule service from Sears Parts &...
  • Page 13 SERVICE AND MAINTENANCE Place a suitable oil collection container under the oil drain plug. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to remove the plug. See Figure 12. Remove the oil drain plug. See Figure 11. Spark Plug Spark Plug Boot Oil Drain Plug...
  • Page 14 SERVICE AND MAINTENANCE Adjustments After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer. Shave Plate NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2-turn after the spark To check the adjustment of the shave plate, place the machine on a level surface. plug seats to compress the washer.
  • Page 15 SERVICE AND MAINTENANCE Auger Drive Belt Replacement Control Cable As a result of both the control cable and the auger drive belt stretching due to Run the snow thrower until the fuel tank is empty. wear, periodic adjustments may be necessary. If the auger seems to hesitate when Pull the recoil starter handle until resistance is felt.
  • Page 16 SERVICE AND MAINTENANCE To replace the belt follow these instructions and refer to Figure 18: To change the rubber paddles, proceed as follows and refer to Figure 19: Drive Pulley Idler Pulley Hex Washer Screw Auger Paddle Belt Keeper Flange Nut Auger Pulley Hex Washer Screw Figure 18...
  • Page 17: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. Preparing the engine Preparing snow thrower If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow the instructions...
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 19 (This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears Brands Management Corporation (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA,...
  • Page 20 FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the evaporative emission control system (ECS) warranty on your 2014-2015 small off-road equipment (outdoor equipment) .
  • Page 21 WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part .
  • Page 22: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 23: Declaración De Garantía

    CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor. Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía no incluye: •...
  • Page 24: Medidas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o cuando la cruce. Manténgase alerta por si se presentan peligros Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al ocultos o tránsito.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO MODIFIQUE EL MOTOR • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. funcionen correctamente. Remítase a las secciones de mantenimiento y Si altera la configuración del regulador, el motor se puede desbocar y funcionar ajuste de este manual.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Page 28: Montaje

    MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar la quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En caso de manija en su lugar. Vea la Figura 2. que hubiese una excepción, se especificará...
  • Page 29 MONTAJE Configuración Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible PRECAUCIÓN El funcionamiento del motor con el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de 30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador de combustible puede resultar en daños al carburador de su motor.
  • Page 30 MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite PRECAUCIÓN El motor se envía sin aceite en el motor. Antes de poner el motor en marcha debe llenarlo de aceite. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede causar daños graves al motor y anular la garantía del producto. Coloque la máquina quitanieve en una superficie firme y nivelada.
  • Page 31: Funcionamiento

    Saque el tapón del combustible para agregar combustible. El aceite del motor se puede drenar a través del tubo de drenaje. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Montaje del canal Empuje la palanca del cebador a la posición CHOKE (cebador) Si el motor ya está caliente, ubique el cebador en la posición RUN Haga rotar el canal de descarga hacia la izquierda o derecha usando la manija de control. (funcionamiento) en lugar de CHOKE (cebador) La inclinación del canal de descarga controla el ángulo con el que se arroja la nieve.
  • Page 33: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento a continuación. Esta tabla se describen las ADVERTENCIA pautas de servicio solamente. Utilice la columna Registro de servicio para Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche realizar un seguimiento de las tareas de mantenimiento realizadas.
  • Page 34 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Vacíe el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el depósito Retire la funda de la bujía y utilice una llave para bujías para extraerla, Figura 12. de combustible esté vacío. Cerciórese de que el tapón de llenado del combustible está...
  • Page 35 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ajustes Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una llave para bujía para comprimir la arandela. Placa de raspado NOTA: Cuando instale una bujía nueva, una vez colocada la bujía apriete Para verificar el ajuste de la placa de raspado, ubique la unidad sobre una superficie 1/2 vuelta para comprimir la arandela.
  • Page 36 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la correa de transmisión de la barrena Cable de control Es posible que necesite realizar ajustes periódicos debido al estiramiento del cable Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de combustible de control y de la correa de transmisión ocasionado por el desgaste. Si la barrena esté...
  • Page 37 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 18: Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Figura 19: Polea de transmisión Polea loca Tornillo de cabeza hexagonal Paleta de la barrena Guardacorrea Tuerca con reborde...
  • Page 38: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utilizar la máquina quitanieve durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años más.a Preparación del motor Preparación de la máquina quitanieve...
  • Page 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
  • Page 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Vibración excesiva 1 . Hay piezas que están flojas o la barrena está 1 . Detenga el motor de inmediato y retire la llave . dañada . Controle si la máquina está dañada . Ajuste todos los pernos y las tuercas .
  • Page 41 NOTAS...
  • Page 42 NOTAS...
  • Page 43 NOTAS...
  • Page 44 (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propietario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN...
  • Page 45 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2014-2015 .
  • Page 46 Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas . Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario .
  • Page 47: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Page 48 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

Table of Contents