Hide thumbs Also See for DW304:
Table of Contents
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Samling Og Justering
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Características Técnicas
  • Declaración CE de Conformidad
  • Normas de Seguridad Generales
  • Seguridad Eléctrica
  • Instrucciones para el Uso
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration CE de Conformité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Personnelle
  • Assemblage et Réglage
  • Contenu de L'emballage
  • Protection de L'environnement
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Contenuto Dell'imballo
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Technische Gegevens
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Beschrijving (Fi G. A)
  • Elektrische Veiligheid
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhetsforskrifter
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Dados Técnicos
  • Declaração CE de Conformidade
  • Segurança Eléctrica
  • Modo de Emprego
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Onneksi Olkoon
  • Tekniset Tiedot
  • Pakkauksen Sisältö
  • Tekniska Data
  • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Allmänna Säkerhetsregler
  • Elektrisk Säkerhet
  • Teknik Veriler
  • Elektrik GüvenliğI
  • KullanıM Talimatları
  • Çevreyi Koruma
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Οδηγίες Χρήσεως

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
DeWalt DW304PK
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
DW304

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW304

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per DeWalt DW304PK o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili DW304...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Copyright D WALT...
  • Page 5: Eu-Overensstemmelseserklæring

    WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. DW304 Tekniske data WALT erklærer, at disse el-værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, EN 60745, EN 55014-2, DW304 EN 55014-1, EN 61000-3-2 &...
  • Page 6 D A N S K Generelle sikkerhedsregler g Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående instrukser Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som følge ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige af støv.
  • Page 7: Samling Og Justering

    Brugervejledning Beskrivelse (fi g. A) ● Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende Din DW304 stempeldrevne sav er konstrueret til professionel savning i foreskrifter. træ, metal og rør. Med det kompakte design kan man komme meget tæt ● Sørg for at materialet, hvor i der skal saves, er fastspændt.
  • Page 8: Beskyttelse Af Miljøet

    WALT kontor på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Savning i plastik Desuden fi ndes en liste over alle autoriserede DeWalt ● Arbejd altid med lavere hastighed. Lav et prøvesavsnit for at serviceværksteder og alle oplysninger om vores eftersalgsservice på...
  • Page 9 D A N S K GARANTI ● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ● Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 10: Herzlichen Glückwunsch

    D E U T S C H SÄBELSÄGE DW304 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange...
  • Page 11 D E U T S C H Allgemeine Sicherheitsregeln d Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Ein Schlüssel, der sich in einem sich drehenden Teil befi ndet, kann Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann zu Verletzungen führen.
  • Page 12 ● Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich erhältlich. durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Wählen Sie das Sägeblatt mit Sorgfalt. Ihre DW304 Säbelsäge wurde zum professionellen Sägen von Holz, Metall und Rohren konzipiert. Die kompakte Konstruktikon erlaubt den Gebrauchsanweisung Einsatz nahe am Rand schwieriger Bereiche. 1 Drehzahl-Regelschalter ●...
  • Page 13: Wartung

    D E U T S C H Ein- und Ausschalten (Abb. A) Parallelschnitte (Abb. E) ● Betätigen Sie zum Starten des Elektrowerkzeuges den Drehzahl- Ist das Sägeblatt in horizontaler Ausrichtung montiert, kann das Regelschalter (1). Je tiefer der Drehzahl-Regelschalter gedrückt Werkzeug für Parallelschnitte in der Nähe von Böden, Wänden oder wird, um so höher ist die Drehzahl des Antriebsmotors.
  • Page 14 D E U T S C H GARANTIE ● 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE ● Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Page 15: Technical Data

    E N G L I S H RECIPROCATING SAW DW304 Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 16: Personal Safety

    E N G L I S H General safety rules 4 Power tool use and care a Do not force the power tool. Use the correct power tool for your Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions application. listed below may result in electric shock, fi...
  • Page 17: Package Contents

    1.50 2.50 Description (fi g. A) 4.00 Your DW304 reciprocating saw has been designed for professional CABLE LENGTH (M) sawing of wood, metal and tubes. The compact design permits cutting extremely close to the edge of diffi cult areas. VOLTAGE...
  • Page 18: Maintenance

    E N G L I S H ● Avoid overloading. Parallel cutting (fi g. E) Let the blade run freely for a few seconds before starting the With the blade installed in the horizontal orientation, the tool can be cut. Never switch on the tool when the saw blade is jammed used for parallel cutting close to fl...
  • Page 19 E N G L I S H GUARANTEE ● 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE ● If you are not completely satisfi ed with the performance of your WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced.
  • Page 20: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L SIERRA ALTERNATIVA DW304 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fi...
  • Page 21: Normas De Seguridad Generales

    E S P A Ñ O L Normas de seguridad generales c Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no antes de enchufar la herramienta.
  • Page 22: Seguridad Eléctrica

    Descripción (fi g. A) ● Asegúrese de que el material que va a serrar esté bien Su sierra alternativa DW304 ha sido diseñada para el corte profesional sujeto. Aplique únicamente una presión suave en la herramienta y no ejerza presión lateral en la hoja de la de madera, metal y tubos.
  • Page 23: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Encendido y apagado (fi g. A) Corte paralelo (fi g. E) ● Para encender, pulse el interruptor de velocidad variable (1). Con la hoja instalada en la orientación horizontal, la herramienta puede La presión determina la velocidad. utilizarse para el corte paralelo cerca de suelos, paredes o techos.
  • Page 24 E S P A Ñ O L GARANTÍA ● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ● Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S SCIE ALTERNATIVE DW304 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. DW304 Caractéristiques techniques WALT déclare que ces outils ont été...
  • Page 26: Sécurité Électrique

    F R A N Ç A I S Consignes générales de sécurité e Ne vous penchez pas trop. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, Habillez-vous correctement.
  • Page 27: Assemblage Et Réglage

    Description (fi g. A) Mode d'emploi Votre scie alternative DW304 a été mise au point pour scier le bois, le métal et les tubes. Grâce à un design compact, l'outil est ● Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en particulièrement indiqué...
  • Page 28: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S Attaque en plein bois (fi g. C) ● Placer la semelle sur l'ouvrage de telle manière que la lame forme un angle qui convient pour l'attaque en plein matériau. Nettoyage ● Mettre la scie en marche et engager la lame lentement tout en Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
  • Page 29 F R A N Ç A I S GARANTIE ● 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION ● Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffi t de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 30: Dati Tecnici

    I T A L I A N O SEGHETTO ALTERNATIVO DW304 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affi dabili per l'utilizzatore professionale.
  • Page 31 I T A L I A N O Norme generiche di sicurezza e Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in delle presenti istruzioni potrà...
  • Page 32: Contenuto Dell'imballo

    Su richiesta è disponibile un'ampia scelta di lame per usi specifi ci. Descrizione (fi g. A) Il seghetto alternativo DW304 è stato concepito per lavorazioni Scegliere sempre la lama con estrema attenzione. professionali su legno, metallo e tubi. La sua confi gurazione compatta consente di tagliare estremamente vicino ai bordi di aree diffi...
  • Page 33: Manutenzione

    I T A L I A N O ● Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.Spegnete sempre Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli l'utensile al termine del lavoro e prima di disinserire la spina. accessori disponibili. Taglio nel legno Manutenzione ●...
  • Page 34 I T A L I A N O GARANZIA ● GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE ● Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra fi liale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell'utensile, presentando debita prova dell'avvenuto acquisto.
  • Page 35: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S RECIPRO-ZAAGMACHINE DW304 Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    N E D E R L A N D S Algemene veiligheidsvoorschriften d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Page 37: Aanwijzingen Voor Gebruik

    ● Werk indien mogelijk met de zaagschoen tegen het werkstuk Uw recipro-zaagmachine DW304 is ontwikkeld voor het professioneel gedrukt. Dit voorkomt beschadiging van het zaagblad en zagen van hout, metaal en buizen. Door het compacte ontwerp kunt u voorkomt dat het gereedschap schokt en trilt.
  • Page 38 N E D E R L A N D S Het zagen van hout Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van de machine ● Klem het werkstuk stevig vast en verwijder alle spijkers en andere garanderen een hoge levensduur. metalen delen. ●...
  • Page 39 N E D E R L A N D S GARANTIE ● 30 DAGEN "NIET GOED, GELD TERUG" GARANTIE ● Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer.
  • Page 40: Tekniske Data

    N O R S K PENDELSAG DW304 Gratulerer! CE-sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. DW304 Tekniske data WALT erklærer at dette utstyret er konstruert i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, EN 60745, EN 55014-2,...
  • Page 41: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    N O R S K Generelle sikkerhetsforskrifter g Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene måte. nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann Bruk av disse innretningene reduserer farer på...
  • Page 42: Elektrisk Sikkerhet

    Beskrivelse (fi g. A) La bladet løpe fritt noen sekunder før en begynner å skjære. Din pendelsag DW304 er konstruert for profesjonell saging av tre, metall Start aldri verktøyet når det står i klemme i arbeidsstykket og rør. Dens kompakte modell gjør at du kan sage meget nær kanten til eller er i kontakt med materialet.
  • Page 43 N O R S K En oversikt over alle autoriserte D WALT-serviceverksteder og Saging i plast fullstendige servicevilkår fi nnes også tilgjengelig på Internett, adresse: ● Arbeid alltid med redusert hastighet. Ta først et prøvekutt for å www.2helpU.com kontrollere om materialet er følsomt for varme. WALT service Dersom det skulle oppstå...
  • Page 44 N O R S K GARANTI ● 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI ● Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må...
  • Page 45: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S SERRA DE VAI-VEM DW304 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da D WALT um dos parceiros mais fi...
  • Page 46 P O R T U G U Ê S Regras gerais de segurança d Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Advertência! Leia todas as instruções. O não cumprimento das Uma chave de fenda ou chave de ajuste, que se encontre numa instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio peça móvel da ferramenta, pode dar origem a lesões.
  • Page 47: Segurança Eléctrica

    Se possível, trabalhe com a sapata da serra pressionada contra A sua serra de vai-vem DW304 foi projectada para serrar a peça de trabalho. Isto evita danos na lâmina e evita que a profi...
  • Page 48: Protecção Do Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S Lubrifi cação Cortar madeira ● Prenda a peça fi rmemente e retire todos os pregos e objectos metálicos. ● Se a ferramenta não for usada durante muito tempo, aplique uma ● Segurando na ferramenta eléctrica com ambas as mãos, trabalhe ligeira camada de óleo na lâmina de serra (por ex., óleo para máquinas).
  • Page 49 P O R T U G U Ê S GARANTIA ● 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA ● Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe á...
  • Page 50: Onneksi Olkoon

    S U O M I PISTOSAHA DW304 Onneksi olkoon! EY-vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. DW304 Tekniset tiedot WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY, 73/23/ETY, 86/188/ETY, DW304 EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 &...
  • Page 51 S U O M I Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, sillä ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Pidä hiukset, vaatteet ja Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden käsineet loitolla liikkuvista osista. noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
  • Page 52: Pakkauksen Sisältö

    ● Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä. ● Varmista että sahattava materiaali pysyy tiukasti paikallaan. Pistosaha DW304 on suunniteltu ammattimaiseen puun, metallin ja ● Paina laitetta materiaalia vasten mahdollisimman vähän. Älä putkien sahaukseen. Sahan kätevän muotoilun ansiosta voit sahata kohdista liikaa sivuttaisvoimaa sahanterään.
  • Page 53 S U O M I Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa uusi tuote. Pölyn poisto ● Kun laitetta käytetään sisätiloissa pidemmän aikaa, se on yhdistettävä WALT tarjoaa mahdollisuuden D WALT -tuotteiden keräykseen ja sopivaan sahauspölyn poistimeen.
  • Page 54 S U O M I TAKUU ● 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ● Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. ●...
  • Page 55: Tekniska Data

    S V E N S K A PENDELSÅG DW304 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 56: Allmänna Säkerhetsregler

    S V E N S K A Allmänna säkerhetsregler g Om elverktyget är utrustat med dammutsugnings- och - uppsamlingsutrustning, kontrollera att dessa anordningar är Varning! Läs samtliga anvisningar. Fel som uppstår till följd av att rätt monterade och att de används på korrekt sätt. anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock, brand och/eller Dessa anordningar reducerar riskerna i samband med damm.
  • Page 57: Elektrisk Säkerhet

    Låt sågbladet löpa fritt några sekunder innan du använder sågen. Slå aldrig på verktyget när sågbladet sitter fast i Din DW304 pendelsåg är konstruerad för professionell sågning av trä, arbetsstycket eller när det har kontakt med materialet. metall och rör. Det kompakta utförandet gör att du kan såga mycket nära kanten på...
  • Page 58 S V E N S K A Sågning i plast WALT service ● Välj alltid en lägre hastighet. Gör alltid först en testsågning för att Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad kontrollera om materialet är värmebeständigt. serviceverkstad.
  • Page 59 S V E N S K A GARANTI ● 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI ● Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 60: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E DEĞİŞİK HAREKETLİ TESTERE DW304 Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanı Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi D WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. DW304 Teknik veriler WALT bu elektrikli aletlerin aşağıdaki standartlara uygun olarak...
  • Page 61 T Ü R K Ç E Genel güvenlik kuralları e Öne doğru eğilmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Uyarı! Bütün talimatları okuyun. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması, Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol elektrik çarpmaları yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden edersiniz.
  • Page 62: Elektrik Güvenliği

    Kesime başlamadan önce, testere bıçağını birkaç saniye Tanım (şekil A) rölantide çalıştırın. Testere bıçağı kesilen malzeme içinde DW304 değişik hareketli testereniz, ahşap, metal ve boruların sıkışmışsa ya da malzemeye temas ediyorsa testereyi profesyonel kesim işleri için tasarlanmıştır. Testerenin kompakt yapısı, kesinlikle çalıştırmayın.
  • Page 63: Çevreyi Koruma

    T Ü R K Ç E Kullanılmış ürünlerin ayrıca biriktirilmesi ve paketlenmesi malzemelerin yeniden dönüşümüne ve yeniden kullanımına Toz çekme izin vermektedir. Yeniden dönüşümü olan malzemelerin ● Testere uzun bir süre kapalı ortamlarda kullanılırsa, toz emisyonu ile yeniden kullanımı, çevre kirliliğini önlenmesine yardım ilgili yürürlükteki yönetmeliklere uygun bir toz çekicisi kullanın.
  • Page 64 T Ü R K Ç E GARANTİ ● 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ ● WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Satın alma belgesinin ibrazı şarttır. ●...
  • Page 65 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Ά ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DW304 Θερμά συγχαρητήρια! Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Ενωση Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D WALT, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή...
  • Page 66 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Ά γ Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία του ηλεκτρικού Γενικοί κανόνες ασφαλείας εργαλείου. Βεβαιωθείτε, ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση όλων στη θέση "OFF" πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην των...
  • Page 67: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ασφαλισμένο στη θέση του. Περιγραφή (εικ. A) ● Ασκήστε ελαφρά μόνο πίεση στο εργαλείο και μην ασκείτε Το παλινδρομικό πριόνι σας DW304 έχει σχεδιασθεί για επαγγελματικό πλευρική πίεση στη λεπίδα του πριονιού. πριόνισμα ζύλου, μετάλλου και σωλήνων. Ο συμπαγής σχεδιασμός του...
  • Page 68 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Ά Πριν από τη λειτουργία: Πριονίζοντας προς ένα προβαλλόμενο άκρος (εικ. D) ● Τοποθετήσατε τον κατάλληλο τύπο λεπίδας. Χρησιμοποιείτε στενές ● Χρησιμοποιώντας μια συνηθισμένη λεπίδα εγκαταστημένη ανάποδα, λεπίδες για την κοπή καμπύλων. Χρησιμοποιείτε ελαστικές πριονίστε...
  • Page 69 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Ά ΕΓΓΥΗΣΗ ● 30 ΗΜΕΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ● Εάν δεν είστε πλήρως ικανοποιημένοι από την απόδοση του εργαλείου σας D WALT, απλώς επιστρέψτε το εντός 30 ημερών, πλήρες όπως το αγοράσατε, από το εξουσιοδοτημένο Κατάστημα WALT, για...
  • Page 72 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...

This manual is also suitable for:

Dw304pk

Table of Contents