Download Print this page
AEG BSB 18 Original Instructions Manual

AEG BSB 18 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BSB 18:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BSB 18
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG BSB 18

  • Page 1 BSB 18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 2 Technical Data,Safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 STOP START Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā work on the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Prieš...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 click...
  • Page 10: Maintenance

    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
  • Page 11: Wartung

    Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, laden. Verletzungen führen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit...
  • Page 12: Entretien

    Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même charger des accus d’autres systèmes. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de...
  • Page 13: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente. operative per ogni esigenza futura. di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e usate.
  • Page 14: Mantenimiento

    Diámetro de taladrado en madera ..............55 mm utilizable en todo tipo de trabajos taladrar, con y sin AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Diámetro de taladrado ladrillo y losetas .............16 mm percusión, atornillar sin depender de una toma de corriente.
  • Page 15 Incerteza K= ....................1,5 m/s antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do *1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318 bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. ATENÇÃO Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na...
  • Page 16 Onzekerheid K= ....................1,5 m/s AKKU Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 *1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318 laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. WAARSCHUWING Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan van de accu.
  • Page 17 VEDLIGEHOLDELSE tilfælde af manglende overholdelse af kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 18 Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 19 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar tillhörande anvisningar, även de i den medföljande Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna för återvinning.
  • Page 20 ......0,5 m/s tiloissa. Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. *1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän säilyttämiseksi. Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee VAROITUS poistaa laturista lataamisen jälkeen.
  • Page 21 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ÑïðÞ óôñÝøçò (1,5 Ah) *1 ................70 Nm êñïýóç êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá áðü ìéá óýíäåóç óôï áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ÑïðÞ óôñÝøçò (3,0 Ah) *1 ................70 Nm çëåêôñéêü äßêôõï.
  • Page 22 ......1,5 m/s tutun. Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir. *1 AEG Standard N 877318’e göre ölçülmüştür. Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin UYARI yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri uzaklaştırılması...
  • Page 23 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. ÚDRŽBA pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 24 životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 25 Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ..........8 mm sieciowego. się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ..........0-450 min obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego Prędkość...
  • Page 26 K bizonytalanság = ..................1,5 m/s 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve napon történő hosszabb idejű tárolást. A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell FIGYELMEZTETÉS tartani.
  • Page 27 Nevarnost K= ....................1,5 m/s Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čisti. *1 Izmerjeno po AEG normi N 877318 Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporabi napolniti do konca. OPOZORILO Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi...
  • Page 28 Vašeg uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. stručnog trgovca. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim...
  • Page 29 Nedrošība K=....................1,5 m/s Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. *1 Mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē. Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc UZMANĪBU...
  • Page 30 TECHNINIS APTARNAVIMAS Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad Keičiamus „GBS“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „GBS“ Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 31 HOOLDUS ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Laadige süsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult süsteemi Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille ja/või rasked vigastused. GBS laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks...
  • Page 32 ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ, óäàðíîãî èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ ......18 V Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..........ñâåðëåíèÿ, çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â ìåñòàõ, àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools .....1,5-13 mm Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà........íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì. GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Вес...
  • Page 33 ПОДДРЪЖКА ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до зареждат акумулатори от други системи. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни наранявания. При екстремно натоварване или екстремна температура части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 34 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor al acumulatorului decuplează maşina în mod automat. menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Pentru continuarea lucrului, maşina trebuie decuplată şi recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 35 ......1,5 m/s Елекричните апарати кои го достигнале документација. крајот на својот животен век мора да бидат *1 Мерни во зависност од AEG норма N 877318 одвоено собрани и вратени во соодветна БАТЕРИИ рециклажна установа. Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет...
  • Page 36 .....1,5-13 mm 夹头张开范围 ........................2,25 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1,5 Ah) ........如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ......2,5 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (3,0 Ah) ........AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 型和机器铭牌上的十位数号码。 噪音信息, 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 符号 本机器的音压值通常为 ......87,5 dB (A) 音压值...
  • Page 37 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (10.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 99...