Black & Decker CHV415J Instruction Manual

Cordless hand vacs
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORDLESS HAND VACS
ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL
ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
CHV415J
CHV1410L
CHV1410L32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CHV415J

  • Page 1 MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CORDLESS HAND VACS ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA CHV415J CHV1410L CHV1410L32 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com. If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 Failure to follow the warnings CHV1410L) Dust bowl and instructions may result in electric shock, fire and/ Charger base (CHV1410L) Nozzle or serious injury. DC jack charger (CHV415J, Nozzle release button WARNING: CHV1410L32) Nozzle rotating button To reduce the risk of injury, Extendable crevice tool read the instruction manual.
  • Page 4: Intended Use

    English Intended Use temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase risk of fire. Your BLACK+DECKER vacuum has been designed for WARNING: vacuuming everyday dry messes. This appliance is intended for household use only. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: DEFINITIONS: SAFETY ALERT •...
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    English Additional Safety Information • Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-35% solution of WARNING: potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as Never modify the appliance or lemon juice or vinegar.
  • Page 6: Charging The Battery

    WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures below 39°F (4°C) or above • Figure D (ChV415J, ChV1410l32) - Insert the jack 104°F (40°C). plug into the charging socket. The charge is complete when the charging indicator lights will turn off. The charger can be left connected indefinitely.
  • Page 7 • Figure H - Press in on both nozzle release buttons Figure K (ChV1410l/ChV415J) - This vacuum has a • on the sides of the nozzle and remove the nozzle plastic prefilter and an inner cloth filter. To separate the by pulling straight off.
  • Page 8: Nozzle / Accessories

    English • Figure M - To replace the filters, slide the outer plastic • Figure O - A brush accessory is built into the filter over the cloth filter. nozzle and can be flipped upwards for use. • Align the wings of the plastic filter with the slots in the cloth filter and twist in a counterclockwise direction.
  • Page 9: Troubleshooting

    English Repairs listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always WARNING: using identical replacement parts. To assure product SAFETY and TROUBLESHOOTING RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when If the product does not work, check the following: applicable) should be performed by a factory service •...
  • Page 10 Réservoir à poussière Préfiltre de plastique instructions. Ne pas suivre les avertissements et les (CHV415J, CHV1410L) Buse instructions peut entraîner un choc électrique, un Base de charge Bouton de dégagement incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 11: Utilisation Prévue

    FRAnçAis Utilisation prévue l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. Votre aspirateur BLACK+DECKER a été conçu pour aspirer les AVERTISSEMENT : déchets secs du quotidien. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. ne pas tenter de modifier ou de réparer l'appareil. DÉFINITIONS: SYMBOLES AVERTISSEMENT : ET MENTIONS D'ALERTE DE...
  • Page 12 FRAnçAis produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si du • Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement liquide entre en contact avec les yeux, consultez endommagé. Les piles peuvent exploser et causer aussi un médecin. Le liquide éjecté de la pile peut un incendie.
  • Page 13: Montage Mural

    • Figure E (CHV415J, CHV1410L32) - Branchez la fiche du chargeur dans la prise de chargement de l’outil. Branchez le chargeur dans une prise électrique 120 Volt 60 Hz standard. Le voyant DEL de chargement s’allumera.
  • Page 14 FRAnçAis Utiliser Mise en marche et arrêt Figure g - Pour démarrer l’appareil, faire glisser • l’interrupteur à glissière marche/arrêt vers l’avant (c.-à-d., « O » = arrêt, « I » = marche). • Pour l’arrêter, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière. •...
  • Page 15 Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres. Figure K (ChV1410l/ChV415J) - Ce vide sont équipés • d’un préfiltre en plastique et d’un filtre intérieur en tissu. Pour séparer le filtre en tissu du filtre en plastique, tourner ce dernier dans le sens horaire.
  • Page 16: Remplacement Des Filtres

    FRAnçAis Remplacement des filtres lorsqu’on l’éteint, ceci indique que le réservoir est plein et qu’il faut le vider. Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque • Laver les filtres régulièrement à l’eau savonneuse fois qu’ils sont usés ou endommagés. Des filtres de rechange tiède.
  • Page 17: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis Garantie limitée de deux ans 2. Avec un tournevis à pointe cruciforme, retirer les sept vis fixant les deux moitiés du boîtier. Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// 3. Déposer le couvercle du boîtier de l’ensemble. www.blackanddecker.com/support/warranty-policy.
  • Page 18 Depósito para polvo la pared advertencias de seguridad e instrucciones. El Boquilla Prefiltro de plástico incumplimiento de las advertencias e instrucciones (CHV415J, CHV1410L) Botón de liberación de la puede provocar descargas eléctricas, incendios o boquilla Base del cargador lesiones graves. (CHV1410L) Botón para girar la...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl ADVERTENCIA: DEFINICIONES: SÍMBOLOS No cargue la batería en temperaturas ambiente menores a 39 °F (4 °C) o Y PALABRAS DE ALERTA DE mayores a 104 °F (40 °C). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango SEGURIDAD de temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl h ) Siga todas las instrucciones de carga y no • Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico cargue el paquete de batería o el aparato fuera estándar (120V/60Hz). del rango de temperatura especificado en las • Desconecte el cargador del tomacorriente antes de instrucciones.
  • Page 21: El Sello Rbrc

    EsPAñOl El Sello RBRC® • Figura D (ChV415J, ChV1410l32) - Inserte la clavija en el enchufe de carga. Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado BLACK+DECKER o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura.
  • Page 22: Encendido Y Apagado

    EsPAñOl Carga de la batería (CHV1410L) Limpieza y vaciado del producto ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No cargue la batería PEligRO DE a temperaturas ambientales inferiores a 4 °C (39 °F) o EYECCiÓn/PARA lAs VÍAs REsPiRATORiAs: superiores a 40 °C (104 °F). Nunca utilice la aspiradora sin su filtro. La carga está...
  • Page 23 óptima con filtros limpios. • Vuelva a colocar los filtros en el depósito empujando Figura K (ChV1410l/ChV415J) - Este vacío tiene • firmemente para asegurar un ajuste seguro. un prefiltro de plástico y un filtro interior de tela. Para •...
  • Page 24: Reemplazo De Los Filtros

    EsPAñOl • El cargador está enchufado en un tomacorriente eléctrico que funciona. • El interruptor está en la posición “OFF” (Apagado) al cargar. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK &...
  • Page 25 EsPAñOl Reparaciones Núm. de serie: ________________________________ ADVERTENCIA: (Datos para ser llenados por el distribuidor) Para asegurar Fecha de compra y/o entrega del producto: la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, ___________________________________________ las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, el producto: cuando proceda) deben ser realizados en un centro...
  • Page 26: Información De Mantenimiento

    EsPAñOl INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio.
  • Page 28 Part No. NA365493 CHV415J, CHV1410, CHV1410L32 JUN23 Copyright © 2017, 2023 BLACK+DECKER...

This manual is also suitable for:

Chv1410lChv1410l32

Table of Contents