Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise au Rebut
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Pulizia E Cura
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Rengøring Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Rengjøring Og Pleie
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Indicaciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Avisos de Segurança
  • Limpeza E Conservação
  • Dados Técnicos
  • Eliminação Do Aparelho
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Όροι Εγγύησης
  • Güvenlik Uyarıları
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Veriler
  • Elden Çıkartılması
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Ápolás
  • Műszaki Adatok
  • Garanciális Feltételek
  • Указания За Безопасност
  • Почистване И Грижи
  • Указания По Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Условия Гарантийного Обслуживания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHA 2000 / PHA 2300
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
bg
Указания за употреба
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHA 2000

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 2000 / PHA 2300 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Указания...
  • Page 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  bg  Български  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Page 5 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.  ...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bürstenaufsatz dieses Gerätes aus unserem Hause Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur  Bosch. Sie haben ein hochwertiges eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine  Produkt erworben, das Ihnen viel Freude handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von  bereiten wird. den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen.  Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei    Den Schalter 1 auf Stufe 1  verschiedene Modelle Warmluftstyling- sanft/warm oder 2 stark/heiß  bürste mit Zubehör. schalten und die Haarsträhne  mit der warmen Luft trocknen. Bedienteile und Zubehör PHA 200. (Bild A) Nur PHA 230.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  W Stromschlaggefahr! um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen  ent  s prechend der europäischen    l assen und den Netzstecker ziehen. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  Das Gerät niemals in Wasser tauchen. und Elektronikaltgeräte (waste  Keinen Dampfreiniger benutzen. electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.    ■ Das Gerät außen nur mit einem feuchten  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  Tuch abwischen. Keine scharfen oder  eine EU-weit gültige Rücknahme  scheuernden   R einigungsmittel verwen- und Verwertung der Altgeräte vor.  den. Über aktuelle Entsorgungswege    ■ Das Luftansauggitter mit einem weichen  bitte beim Fachhändler informieren. Pinsel regelmäßig säubern.  ...
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
  • Page 9 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool fi   rst. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Page 10: Parts And Accessories

    How to use Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired Never cover up the blower or intake. Make  a high-quality product that you will no sure that the intake is free from lint and  doubt enjoy using. hair. The hot air styling brush will switch off  automatically if overheated due to an air  These operating instructions describe two  inlet that was covered. It will switch back on  different models of hot air styling brush with  automatically after a few minutes. Attach all  accessories. ● accessory parts at the   marking and twist  to ▼ to lock.  Parts and accessories PHA 200. (Figure A)  ...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    The concentrator may never    e lectronic appliances (waste electrical  touch the hair directly.  and electronic equipment – WEEE).  The guideline determines the frame- Tip: Allow hair to cool off before combing –  work for the return and recycling  your hair style will hold its shape longer. of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  For more information about styling  specialist retailer about current  with Bosch appliances, visit    d isposal facilities. www.bosch-personalstyle.com Guarantee Cleaning and maintenance The guarantee conditions for this appliance  W Danger of electric shock! are as defi   ned by our representative in the  Allow the appliance to cool and unplug it  country in which it is sold. Details regarding  before cleaning. these conditions can be obtained from  Never place the appliance into water. the dealer from whom the appliance was ...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
  • Page 13 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des  cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation,  il faut retirer la fi   che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants ...
  • Page 14 Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un Ne jamais recouvrir l’orifice de soufflante  produit de haute qualité, qui vous appor- ou d’aspiration. Veiller à ce que l’orifice  tera satisfaction. d’aspiration reste libre de peluches et de  cheveux. En cas de surchauffe, p.ex.si un  Le présent mode d’emploi décrit deux  orifice d’air a été recouvert, la brosse styling  modèles différents de brosses styling à air  à air chaud s’éteint automatiquement et se  chaud avec leurs accessoires. remet en marche après quelques minutes.  ● Fixer tous les accessoires au marquage     Eléments d’utilisation et verrouiller en tournant jusqu’à ▼. et accessoires  ...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Raccordement électrique  220-240 V~  jamais entrer en contact direct  (tension – fréquence) 50 – 60 Hz avec les cheveux.  Puissance 700 W Conseil : Avant de peigner les cheveux, les  laisser tout d’abord refroidir complètement,  Mise au rebut la coiffure tiendra ensuite plus longtemps ! Eliminez l’emballage en respectant  Pour plus d’informations sur le styling  l’environnement. Cet appareil est  Bosch, voir  marqué selon la directive européenne  www.bosch-personalstyle.com 2012/19/UE relative aux appareils  électriques et électroniques usagés  Nettoyage (waste electrical and electronic equip- W Danger de chocs électriques! ment – WEEE). La directive définit  Laisser refroidir l’appareil avant de le net- le cadre pour une reprise et une  toyer et débrancher la fiche d’alimentation. récupération des appareils usagés  Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. applicables dans les pays de la CE.  Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à  S’informer auprès du revendeur sur la ...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Page 17 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima  raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi   ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,  estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico  per corrente di guasto fi   no a 30 mA garantisce una protezione   ...
  • Page 18 Congratulazioni per l’acquisto di questo Spazzole apparecchio del nostro marchio Bosch. Scegliere la spazzola a seconda della  Avete acquistato un prodotto estrema- lunghezza dei capelli e della pettinatura  mente valido e ne sarete molto soddi- desiderata. Arrotolare una sottile ciocca di  sfatti. capelli umidi a partire dalle punte.  Le presenti istruzioni per l’uso descrivono    Spostare l’interruttore 1 sulla  due diversi modelli di spazzole modella  posizione 1 delicato/caldo o 2  capelli ad aria calda con accessori. forte/molto caldo e asciugare la  ciocca con l’aria calda.  Elemeni di comando e accessori Solo PHA 230.
  • Page 19: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Smaltimento Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  W Rischio di scossa elettrica! rispetto dell’ambiente. Questo  Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo    a pparecchio dispone di   c ontrassegno    r affreddare ed estrarre la spina elettrica.  ai sensi della direttiva europea  Non immergere mai l’apparecchio nell’ac- 2012/19/UE in materia di   a pparecchi  qua. Non utilizzare un pulitore a vapore. elettrici ed elettronici (waste  electrical and electronic   e quipment –    ■ Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di  WEEE). Questa direttiva definisce le  un panno umido. Non utilizzare detersivi  norme per la raccolta e il riciclaggio  corrosivi o abrasivi. degli apparecchi dismessi valide su   ...
  • Page 20 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
  • Page 21 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
  • Page 22 Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige Ventilatie- of aanzuigopening nooit afdek- product zult u veel plezier beleven. ken. Erop letten dat de aanzuigopening niet  verstopt raakt door pluizen en haren. Bij  In deze gebruiksaanwijzing worden twee  oververhitting bijv. door afdekking van een  verschillende modellen stylingborstels  luchtopening, schakelt de hetelucht-sty- met warme lucht en de bijbehorende  lingborstel automatisch uit en na enkele    a ccessoires beschreven. minuten weer in. Alle toebehoren opzetten  ● bij de markering   en vergrendelen door  Bedieningselementen en naar ▼ te draaien.  toebehoren   Voor het verwisselen van de ...
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    Het mondstuk mag nooit in  Elektrische aansluiting  220-240 V~ direct contact met het haar  komen.  (spanning – frequentie) 50 – 60 Hz Vermogen 700 W Tip: het haar vóór het kammen eerst    v olledig laten afkoelen, dan houdt het  Afval   k apsel langer. Gooi verpakkingsmateriaal op een  Ga voor meer informatie over stylen met  milieuvriendelijke manier weg. Dit  apparaten van Bosch naar apparaat is gekenmerkt in overeen- www.bosch-personalstyle.com stemming met de Europese richtlijn  2012/19/EU betreffende afgedankte  Opbergen elektrische en elektronische appara- De stekker uit het stopcontact nemen en  tuur (waste electrical and electronic  het apparaat laten afkoelen alvorens het op  equipment – WEEE). De richtlijn  te bergen. geeft het kader aan voor de in de EU  geldige   t erugneming en verwerking  Reiniging en onderhoud van oude apparaten. Raadpleeg uw ...
  • Page 24 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Page 25 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning.
  • Page 26 Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Blæser- eller indsugningsåbningen må  vil få stor glæde af. aldrig tildækkes. Hold øje med, at indsug- ningsåbningen altid er fri for fnug og hår.  Denne brugsanvisning beskriver to forskel- Ved overophedning, f.eks. hvis en luftåb- lige modeller af varmluft-stylingbørster med  ning tildækkes, slås varmluftstylingbørsten  tilbehør. fra automatisk og til igen efter nogle minut- ter. Alle tilbehørsdele sættes på markerin- Betjeningselementer og ● gen   og låses ved drejning til ▼.  tilbehør   Til skift af tilbehør trykker man  PHA 200. (billede A) på oplåsningstasten 2 og ...
  • Page 27: Rengøring Og Pleje

    Sæt omskifteren 1 på trin 1  blidt/varmt. Dysen må aldrig  Effekt 400 W komme i direkte kontakt med  PHA230. håret.  Elektrisk tilslutning  220-240 V~ (spænding – frekvens) 50 – 60 Hz Tip: Lad håret køle helt af, inden det redes,  så holder frisuren længere. Effekt 700 W Yderligere oplysninger om  Bortskaffelse Bosch-Styling finder du på  www.bosch-personalstyle.com Emballagen skal bortskaffes på  miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- Opbevaring sificeret iht. det europæiske direktiv  Lad produktet køle af og træk stikket ud før  2012/19/EU om affald af elektrisk- og  opbevaring. elektronisk udstyr (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  Rengøring og pleje Dette direktiv angiver rammerne for  indlevering og recycling af kasserede  W Fare for elektriske stød! apparater gældende for hele EU. Du  Lad produktet køle af og træk stikket ud ...
  • Page 28 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Page 29 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.  ...
  • Page 30 Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Vifte- og innluftåpningene må aldri til- få mye glede av. dekkes. Pass på at innluftåpningen ikke  blokkeres av lo og hår. Ved overoppheting,  Denne bruksanvisningen beskriver to ulike  f.eks. når en luftåpning er tildekket, slår  modeller av en varmluftstylingbørste med  varmluft-hårstyleren seg automatisk av og  tilbehør. etter noen minutter på igjen. Alle tilbehørs- ● deler skal settes på ved merket   og låses  Betjeningselementer ved å vri mot merket ▼.  og tilbehør   Når tilbehør skal skiftes, trykker  PHA 200. (bilde A) du på utløserknappen 2, vrir ...
  • Page 31: Rengjøring Og Pleie

    50 – 60 Hz svak varme.   Dysen må aldri berøre håret  Effekt 400 W direkte.  PHA230. Strømkilde   220-240 V~ Et tips: La håret avkjøles før du grer det,  (spenning – frekvens) 50 – 60 Hz på denne måten holder frisyren seg lenger. Effekt 700 W Du finner mer informasjon om Bosch-styling  på www.bosch-personalstyle.com Avfallshåndtering Rengjøring og pleie Vennligst kast innpakningsmaterialet  W Fare for strømstøt! på en miljø- og forskriftsmessig  La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og  måte. Dette apparatet er klassifisert  trekk ut nettpluggen. Apparatet skal aldri  i henhold til det europeiske direk- dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. tivet 2012/19/EU om avhending av    e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste    ■ Bruk en fuktig klut til å tørke av apparatet ...
  • Page 32 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Page 33 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi   ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid  ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp  till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial.  ...
  • Page 34 Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Täck aldrig över fläkt-och luftöppningen.  hög kvalitet som du kommer ha mycket Se till att insugningsöppningen är fri från  glädje av. ludd och hår. Vid överhettning, t.ex. genom  att en luftöppning har täckts för, stängs  Denna bruksanvisning beskriver två olika  den monterade varmluftsstyling  b orsten av  modeller av varmluftsstylingborstar med  automatiskt och slås på igen efter några  tillbehör. minuter. Alla tillbehörsdelar sätts på vid  ● markeringen   och lossas genom att man ...
  • Page 35: Rengöring Och Skötsel

    Ställ knappen 1 i läge 1 mjukt/ direktivet 2012/19/EU om avfall som  varmt. Munstycket får inte  utgörs av eller innehåller elektro- komma i direkt kontakt med  niska produkter (waste electrical  håret.  and electronic equipment – WEEE).  Direktivet anger ramarna för inom  Tips: Låt håret svalna helt innan du  EU giltigt återtagande och korrekt  kammar det, så håller frisyren längre. återvinning av uttjänta enheter.  Kontakta din fackhandel om du vill  Besök www.bosch-personalstyle.com ha ytterligare information. för att få mer information om Bosch styling. Konsumentbestämmelser Rengöring och skötsel I Sverige gäller av EHL antagna konsument- W Risk för elektrisk stöt! bestämmelser. Den fullständiga texten fi   nns  Låt apparaten svalna innan den görs ren  hos din handlare. Spar kvittot. och dra ut nätstickkontakten. Doppa aldrig  ned apparaten i vatten. Använd inte ångren- Rätt till ändringar förbehålls. görare.   ■ Torka bara av apparaten med en fuktig ...
  • Page 36 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Page 37 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista  valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä.  Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.  ...
  • Page 38 Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Älä koskaan peitä puhallinta tai imuauk- josta on sinulle paljon iloa. koa. Varo, ettei hiuksia tai nöyhtää pääse  imuaukkoon. Esim. tukkeutuneen imuaukon  Tässä käyttöohjeessa kuvataan kahta  vuoksi ylikuumentunut hiustenmuotoiluharja  erilaista kuumailmakiharrinmallia lisävarus- kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja  teineen. muutaman minuutin kuluttua takaisin päälle.  ● Aseta kaikki lisäosat kohtaan   ja lukitse  Laitteen osat ja varusteet kääntämällä ne asentoon ▼.  PHA 200. (Kuva A) 1 Lämpötilan / puhaltimen kytkin     Lisäosien vaihtamista varten  2 asentoa paina lukituspainike 2 ja irrota ...
  • Page 39: Puhdistus Ja Hoito

    Teho 400 W mieto/lämmin.   PHA230. Varo, ettei suutin koske  Verkkoliitäntä  220-240 V~ suoraan hiuksiin.  (jännite – taajuus) 50 – 60 Hz Vihje: Anna hiusten kokonaan jäähtyä  Teho 700 W ennen kampaamista, jotta kampaus pysyy  pidempään. Jätehuolto Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- www.bosch-personalstyle.com lisesti. Tämän laitteen merkintä  perustuu käytettyjä sähkö- ja  Puhdistus ja hoito   e lektroniikkalaitteita (waste   e lectrical  W Sähköiskun vaara! and electronic equipment – WEEE)  Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja  koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.  irrota pistoke pistorasiasta. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  Älä koskaan upota laitetta veteen. laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- Älä käytä höyrypesuria.
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Page 41 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni tampoco con cabello artifi   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista.
  • Page 42 Enhorabuena por haber comprado este Cepillos aparato de la casa Bosch. Elija el cepillo adecuado a la longitud de su  Ha adquirido un producto de gran cabello y al peinado deseado, y colóquelo  calidad que le satisfará enormemente. en el aparato.  Después de secar ligeramente el cabello  Estas instrucciones para el uso describen  con una toalla, coja un mechón fino y  dos modelos diferentes de cepillos de mol- envuélvalo en el cepillo desde las puntas,  deado con aire caliente y con accesorios. formando un bucle.  Mandos y accesorios   Ponga el interruptor 1 en  la posición 1 suave/tibio o  PHA 200. (fig. A) 2 fuerte/caliente y seque el ...
  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Guardar Eliminación Elimine el embalaje respetando el  Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo  medio ambiente. Este aparato está  y extraer el enchufe. marcado con el símbolo de cum- Limpieza y mantenimiento plimiento con la Directiva Europea  2012/19/UE relativa a los aparatos  W ¡Peligro de descargas eléctricas! eléctricos y electrónicos usados  Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y  (Residuos de aparatos eléctricos  extraer el enchufe. y electrónicos RAEE). La directiva  No sumerja nunca el aparato en agua. proporciona el marco general válido  No emplee sistemas de limpieza con vapor. en todo el ámbito de la Unión Euro- pea para la retirada y la reutilización    ■ Limpie el exterior del aparato únicamente  de los residuos de los aparatos eléc- con un trapo húmedo. No utilice produc- tricos y electrónicos. Infórmese sobre  tos de limpieza corrosivos o abrasivos. las vías de eliminación actuales en su    ■ Limpie periódicamente la rejilla de la  distribuidor. entrada de aire con un pincel suave.  ...
  • Page 44 24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Page 45: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização...
  • Page 46 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi   cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais  segurança à instalação. Para mais informações, consulte um  técnico electricista.
  • Page 47 Utilização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto Nunca tapar a grelha de entrada de ar. Ter  de elevada qualidade e lhe vai dar muito atenção para que a grelha de entrada de ar  prazer. esteja sempre desobstruída (sem cabelos  ou cotão). No caso de sobreaquecimento,  Este manual de instruções descreve dois  por ex., por ter tapado a grelha de entrada  modelos diferentes de escovas modelado- de ar, a escova moduladora de ar quente  ras de ar quente com acessórios. desliga-se automaticamente, voltando a  ligar-se após alguns minutos. Os acessó- Comandos e acessórios rios deverão ser alinhados pelas marcas  ● PHA 200. (figura A)  e ▼. ...
  • Page 48: Limpeza E Conservação

    400 W nível 1 suave/quente.   O bocal nunca deverá tocar  PHA230. directamente no cabelo.  Ligação eléctrica  220-240 V~ (tensão – frequência) 50 – 60 Hz Dica: Deixar o cabelo arrefecer completa- mente antes de o pentear, pois assim, o  Potência 700 W penteado mantém-se durante mais tempo. Eliminação do aparelho Para mais informações sobre Bosch styling,  visite www.bosch-personalstyle.com Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  Armazenamento marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  Antes de guardar o aparelho, deixe-o  resíduos de equipamentos eléctricos    a rrefecer e desligue-o da tomada. e electrónicos (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  Limpeza e conservação A directiva estabelece o quadro para  W Perigo de choque eléctrico! a criação de um sistema de recolha ...
  • Page 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
  • Page 50 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να  κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό,  ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό.  Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη  και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια  της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με  ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού.  Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος...
  • Page 51 Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Μην κλείνετε ποτέ το άνοιγμα του ονε- υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει μιστηρα ή το άνοιγμα εισαγωγής αερα.  απόλυτα ικανοποιημένους. Φροντίστε ώστε στο άνοιγμα εισαγωγής  αερα να μην υπάρχουν χνούδια ή τρίχες.  Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν  Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, .π.χ. λόγω  δύο διαφορετικά μοντέλα βούρτσας styling  κάλυψης του ανοίγματος αέρα, η βούρτσα  θερμού αέρα με εξαρτήματα. styling ζεστού αέρα διακόπτει αυτόματα και  μετά από λίγα λεπτά ξεκινάει πάλι. Τοποθε- Τμήματα χειριστηρίου και τήστε όλα τα εξαρτήματα στην σημειωμένη  εξαρτήματα ● θέση   και με στρέψη ασφαλίστε το στο ▼.  PHA 200. (Εικόνα A)  ...
  • Page 52 400 W κλίμακα 1 λίγο/ζεστό.   Το στόμιο δεν επιτρέπεται να  PHA230. αγγίζει τα μαλλιά.  Ηλεκτρική σύνδεση   220-240 V~ (τάση – συχνότητα) 50 – 60 Hz Συμβουλή: Προτού αρχίσετε το χτένισμα  πρέπει τα μαλλιά να έχουν κρυώσει  Απορροφούμενη ισχύς 700 W εντελώς. Έτσι η κόμμωση θα κρατήσει  περισσότερο. Απόσυρση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με  Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  το styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστο- φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  σελίδα www.bosch-personalstyle.com συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  Φύλαξη περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  συσκευών (waste electrical and  Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να  electronic equipment – WEEE).  κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  μια απόσυρση και αξιοποίηση των  Καθαρισμός και φροντίδα παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη ...
  • Page 53: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Page 54: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Page 55 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde  uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
  • Page 56 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Fırçalar tebrikler. Size büyük keyif verecek Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode- yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile  ku  r utulmuş ince bir saç lülesini uçlarından  Bu kullanım kılavuzu iki farklı sıcak  başlayarak döndürmek şartıyla bukle  havalı şekil verme fırçası modelini ve  yapınız.   a ksesuarlarını tarif etmektedir.   1 şalterini 1. kademeye yumu- Kumanda elemanları ve şak/sıcak veya 2. kademeye  kuvvetli/sıcak getirin ve saç  aksesuar lülesini sıcak hava ile kurutun. PHA 200. (Şekil A) 1 Şalter Sıcaklık/Fan 2 kademe ...
  • Page 57: Temizlik Ve Bakım

    Saklama Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde  Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın  elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/  E U  ve elektrik fişini çekin. sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik  Temizlik ve bakım Ekipmanlar Direktifi’ne göre  etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik  W Elektrik çarpma tehlikesi! (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300  Temizlemeden önce cihazı soğumaya  Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde  bırakın ve elektrik fişini çekin. geçerli olan, ürünlerin geri toplan- Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili  Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  mağazadan güncel imha etme yolları    ■ Cihaz dıştan yalnızca nemli bir bezle  hakkında bilgi alınız.   s ilinmelidir. Keskin veya aşındırıcı    t emizleme maddesi kullanılmamalıdır. Garanti  ...
  • Page 60: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Page 61 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem.  ...
  • Page 62 Gratulujemy zakupu urządzenia Szczotki firmy Bosch. To wysokiej jakości urzą- Wybrać szczotkę odpowiednią do długości  dzenie zapewni Państwu zadowolenie z włosów i żądanej fryzury.  jego użytkowania. Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne  pasmo włosów, zaczynając od końców.  Ta instrukcja użytkowania opisuje dwa  różne modele suszarek prostujących włosy    Ustawić przełącznik 1  z nasadkami. na stopień 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopień 2 (nawiew  Elementy obsługi mocny/gorący) i osuszyć  pasmo włosów wilgotnym  i akcesoria powietrzem. PHA 200. (Rys. A) 1 Przełącznik temperatury/nawiewu  ...
  • Page 63: Czyszczenie I Konserwacja

    Przechowywanie Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie  Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od  oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca  gniazda elektrycznego. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Czyszczenie i konserwacja trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem  W Niebezpieczeństwo porażenia przekreślonego kontenera na odpady.  prądem! Takie oznakowanie informuje, że  Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż  sprzęt ten, po okresie jego użytko-   u rządzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę  wania nie może być umieszczany  kabla od gniazda elektrycznego. Nigdy  łącznie z innymi odpadami pocho- nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie  dzącymi z gospodarstwa domowego.    s tosować urządzeń do czyszczenia parą. Użytkownik jest zobowiązany do  oddania go prowadzącym zbieranie    ■ Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil- zużytego sprzętu elektrycznego i  got ...
  • Page 64: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Page 65 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen.  Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját.  Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak.  ...
  • Page 66 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Kefék Bosch készüléket. Ez a minőségi termék A haj hosszától és a kívánt frizurától  sok örömet szerez majd Önnek. függően válasszon kefét és tegye rá a  készülékre. Törülközővel megtörölt vékony  Ez a használati útmutató két különböző  hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a  meleglevegős formázókefe-modellt és azok  végétől kezdve.  tartozékait ismerteti.   A 1 kapcsolót az 1-es állásba  Kezelő elemek és tartozékok (lágy/meleg) vagy a 2-es  állásba (merev/forró) kapcsolja  PHA 200. (A ábra) és a hajtincset szárítsa meg a  1 Hőmérséklet/ventilátor kapcsoló –  ...
  • Page 67: Tisztítás És Ápolás

    Tárolás Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát  A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná,  módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. lék az elhasznált villamossági és  Tisztítás és ápolás elektronikai készülékekről szóló  2012/19/EU irányelvnek megfelelő  W Áramütés veszélye! jelölést kapott. Ez az irányelv a  Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket,  már nem használt készülékek visz- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. szavételének és hasznosításának  A készüléket sohase merítse vízbe. EU-szerte érvényes kereteit hatá- Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. rozza meg. A jelenleg használatos  ártalmatlanítási módokról érdeklőd-   ■ A készülék külsejét nedves ruhával törölje  jön a szakkereskedésben. le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert  ne alkalmazzon. Garanciális feltételek   ■ A légszívó rácsot puha ecsettel  A garanciális feltételeket a 151/2003.    r endszeresen tisztítsa meg. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá-  ...
  • Page 68: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Моля прочетете внимателно инструкцията за употреба, постъпвайте според нея и я запазете! Предавайте уреда заедно с тази инструкция. Този уред е предназначен за бита или за подобни на битовите, нетърговски приложения. Подобните на битовите приложения включват напр. употребата...
  • Page 69 Захранващият кабел не трябва ● да се допира до горещи части; ● да се слага върху остри ръбове; ● да се използва като дръжка за носене на уреда; ● да се навива стегнато. Преди почистване извадете щепсела от мрежата. Не издърпвайте щепсела за кабела. Никога не потопявайте уреда във вода. Не използвайте парочистачка. Четката се нагорещява. Не докосвайте, оставете първо да се  охлади. Не използвайте при мокра коса, от която капе вода, или  при изкуствена коса. Не използвайте в близост до вода, намираща се във вана, умивалник или други съдове. A Опасност за живота Никога допускайте контакт на уреда с вода. Опасност  съществува и при изключен уред, затова след използването и  при прекъсване по време на използването на уреда изваждайте  щепсела от контакта. Допълнителна защита предлага монтирането на защитен  прекъсвач за утечен ток до 30 mA в домашната електрическа  инсталация. Моля консултирайте се с електротехник. A Опасност от задушаване! Не допускайте деца да играят с опаковката.
  • Page 70 Поздравления за покупката на уреда   За подмяна на аксесоара се  Bosch. Сдобихте се с висококачествен натиска освобождаващия  продукт, който ще Ви достави огромно бутон 2 и свалянето става  удоволствие. след обратно завъртане. Това ръководство за експлоатация  описва два различни модела четка за  оформяне на прически с горещ въздух с  Работа с четките аксесоари. В зависимост от дължината на косата  и желаната фризура изберете една от  Команди и четките и я поставете на ондулатора. Тънък кичур коса, предварително подсу- принадлежности шен с ръчна кърпа, се навива с четката  (аксесоари) на ролка, като се започва от върха. РНА 200. (Фиг. A)  ...
  • Page 71: Почистване И Грижи

    Отвеждане Съвет: За повишаване трайността на  фризурата косата се оставя да изсъхне  Изхвърлете опаковката по еколо- напълно и след това се срясва. госъобразен начин. Този уред е  обозначен в съответствие с евро- Повече информация на тема Bosch  пейската директива 2012 / 19 / ЕС  Styling ще намерите на уебстраница  за стари електрически и елек- www.bosch-personalstyle.com тронни уреди (waste electrical and  electronic equipment – WEEE). Тази  Съхраняване директива регламентира валид- Преди да приберете уреда, го оставете  ните в рамките на ЕС правила за  да се охлади и извадете щепсела. приемане и използване на стари  уреди. Моля информирайте се за  Почистване и грижи актуалните начини за отвеждане  при специализирания търговец. W Опасност от токов удар! Преди почистване оставете уреда да се  Гаранция охлади и извадете щепсела. За тоэи уред са валидни условията  Никога не потопявайте уреда във вода. за гаранция, които са издадени от  Не използвайте парочистачка. нашите представителства в съответната  страна. Подробности ще Ви даде Вашия ...
  • Page 72: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Page 73 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.  Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь  охлаждения прибора. Не сушите слишком мокрые или  искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.  ...
  • Page 74 Поздравляем с приобретением   Для замены принадлежности  данного прибора компании Bosch. нажмите на кнопку разблоки- Вы приобрели высококачественное рования 2 и отсоедините  изделие, которое доставит Вам массу принадлежность, повернув ее  удовольствия. в обратном направлении. Эта инструкция по эксплуатации описы- вает две различные модели фена-щетки  Щетки с принадлежностями. Выберите щетку в зависимости от длины  волос и требуемой прически и устано- Элементы управления вите ее на ручку. Накрутите тонкие пряди  просушенных полотенцем волос на  и принадлежности щетку в направлении от кончиков волос. PHA 200. (рис. A) 1 Переключатель режимов фена - ...
  • Page 75: Чистка И Уход

    Утилизация Совет: Расчесывайте только остывшие  волосы, так как это повышает стойкость  Утилизируйте упаковку с использо- прически. ванием экологически безопасных  методов. Данный прибор имеет  Дополнительную информацию об  отметку о соответствии европей- укладке волос с помощью приборов  ским нормам 2012/19/EU утили- Bosch можно найти на веб-сайте  зации электрических и электрон- www.bosch-personalstyle.com ных приборов (waste electrical and  electronic equipment – WEEE). Дан- Хранение ные нормы определяют действую- Прежде чем положить прибор на место,  щие на территории Евросоюза пра- дождитесь, пока он остынет и выньте  вила возврата и утилизации старых  штекер из розетки. приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации  Чистка и уход Вы можете получить в магазине,  в котором Вы приобрели прибор. W Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока  Условия гарантийного он остынет и выньте штекер из розетки. обслуживания Ни в коем случае не погружайте прибор ...
  • Page 76 4 – ar   ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫يرﺟﻰ ترﻙ الﺟﻬاﺯ ليبرد ﻗبﻝ تخﺯيﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬ .‫التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬  ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬  ‫اﻷﻭربية الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية‬  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫ﻗبﻝ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬاﺯ يرﺟﻰ ترﻛﻪ ليبرد ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬ .‫التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬ .‫ال تﻐﻣسﻲ الﺟﻬاﺯ ابدا ﻓﻲ الﻣاء‬  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬ .‫ال تستخدﻣﻲ الﻣﻧﻅﻑ العاﻣﻝ ببخار الﻣاء‬  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬  ‫اﻣسﺣﻲ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ الخارﺝ باستخدام ﻣﻧديﻝ رﻁﺏ‬  ■ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬ .‫ﻓﻘﻁ. ال تستخدﻣﻲ ﺃدﻭات تﻧﻅيﻑ ﺣادﺓ ﺃﻭ ﻣخرشة‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬  ‫ﻧﻅﻔﻲ شبﻛة سﺣﺏ الﻬﻭاء باﻧتﻅام باستخدام ﻓرشاﺓ‬  ■...
  • Page 77 – 3  ‫ﺍﻟﻔﺭﺍﺸﻲ‬ .Bosch ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬  ‫اختارﻱ ﻭاستخدﻣﻲ الﻔرشاﺓ الﻣﻧاسبة لﻁﻭﻝ الشعر‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ‬ .‫ﻭتﺻﻔيﻔة الشعر الﻣﻁﻠﻭبة‬ .‫ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬  ‫لﻔﻲ خﺻﻝ الشعر الﻣﺟﻔﻔة ﺟيدا بالﻣﻧشﻔة ﺣﻭﻝ الﻔرشاﺓ‬  ‫بدءا ﻣﻥ ﺃﺻﻝ الشعر إلﻰ الخارﺝ. شﻐﻠﻲ‬  ‫تعﻠيﻣات االستعﻣاﻝ ﻫﺫﻩ تشرﺡ ﻁريﻘة استخدام‬  ‫ﺟﻬاﺯيﻥ ﻣختﻠﻔيﻥ لﻔرشاﺓ تﺯييﻥ الشعر بالﻬﻭاء الساخﻥ‬  /‫ ﻣعتدﻝ‬  ‫الﺯر رﻗم 1 ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬ .‫ﻣﻊ ﻣﻠﺣﻘاتﻬﻣا‬  ‫ شديد/ ﺣار ﻣﻥ ﺃﺟﻝ‬  ‫داﻓﻲء ﺃﻭ الدرﺟة‬ ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻭ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬  .‫تﺟﻔيﻑ خﺻﻼت الشعر بالﻬﻭاء الﺣار‬ A ‫. الﺻﻭرﺓ‬PHA 200 ‫ﺯر درﺟة الﺣرارﺓ بدرﺟتيﻥ‬...
  • Page 78 2 – ar   ‫ﻛبﻝ اﻹﻣداد بالﻛﻬرباء يﺟﺏ ﻋدم تعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة؛‬ ‫● لﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● لﻼستخدام ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ بﻠﻑ الشعر بﻁريﻘة ﻣتﻧاﻏﻣة‬ .‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗابﺱ الﻛﻬرباء بﻣسﻛﻪ ﻣﻥ الﻛبﻝ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ بالبخار‬  .‫ﺻﻔاﺋﺢ التسخيﻥ ستﺻبﺢ ساخﻧة. يﺟﺏ ﻋدم اﻹﻣساﻙ بالﺟﻬاﺯ إال ﻣﻥ الﻣﻘبﺽ ﻓﻘﻁ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم ﻭﺿﻊ الﺟﻬاﺯ إال ﻋﻠﻰ ﺃسﻁﺢ ﻏير ﺣساسة لﻠﺣرارﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬  .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬...
  • Page 79 ar – 1  ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Page 80 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 81 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 82 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Page 83 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 84 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001074181* 9001074181 950618...

This manual is also suitable for:

Pha 2300

Table of Contents