Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Brezžični vijačni vrtalnik
SL
Trapan me bateri
SQ
Акумулаторна бормашина с
BG
винтоверт
HR
Bežična udarna bušilica
Безжична
МК
шрафцигер-дупчалка
Бежична бушилица
SR
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Аккумуляторная
RU
Дрель-шуруповерт
DDF343
DDF453
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
29
35
42
49
56
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF453SYX5

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILA ZA UPORABO Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна бормашина с РЪКОВОДСТВО ЗА винтоверт ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК шрафцигер-дупчалка Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF343 DDF453 Drilling capacities Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,300 min Low (1) 0 - 400 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) has been be toxic. Take caution to prevent dust inhala- measured in accordance with a standard test method tion and skin contact. Follow material supplier and may be used for comparing one tool with another. safety data. NOTE: The declared vibration total value(s) may also If the drill bit cannot be loosened even you be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    18. Keep the battery away from children. CAUTION: Always install the battery cartridge SAVE THESE INSTRUCTIONS. fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to CAUTION: Only use genuine Makita batteries. you or someone around you. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Do not install the battery cartridge have been altered, may result in the battery bursting forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 7: Switch Action

    Indicating the remaining battery Switch action capacity ► Fig.3: 1. Switch trigger Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Before installing the battery car- ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button tridge into the tool, always check to see that the Press the check button on the battery cartridge to indi- switch trigger actuates properly and returns to cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the "OFF"...
  • Page 8: Operation

    Adjusting the fastening torque Using hole ► Fig.6: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow WARNING: Never use the hanging hole for The fastening torque can be adjusted in 17 levels by unintended purpose, for instance, tethering the turning the adjusting ring. Align the graduations with the tool at high location. Bearing stress in a heavily arrow on the tool body. You can get the minimum fas- loaded hole may cause damages to the hole, result- tening torque at 1 and maximum torque at marking. ing in injuries to you or people around or below you.
  • Page 9: Drilling In Metal

    CAUTION: These accessories or attachments Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep- are recommended for use with your Makita tool tions are iron and brass which should be drilled dry. specified in this manual. The use of any other CAUTION: accessories or attachments might present a risk of Pressing excessively on the tool injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 10: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DDF343 DDF453 Vrtalne zmogljivosti Jeklo 10 mm 13 mm 25 mm 36 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.300 min Nizka (1) 0 - 400 min Celotna dolžina 192 mm...
  • Page 11: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko lahko strupene. Bodite previdni in preprečite uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe varnostne podatke dobavitelja materiala. orodja in predvsem vrste obdelovanca.
  • Page 12: Opis Delovanja

    18. Baterijo hranite izven dosega otrok. pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre- SHRANITE TA NAVODILA. dni bližini. POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- POZOR: Uporabljajte le originalne baterije rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita zlahka, ni pravilno vstavljena. ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 12 SLOVENŠČINA...
  • Page 13 Prikazuje preostalo raven Delovanje stikala napolnjenosti akumulatorja ► Sl.3: 1. Sprožilno stikalo Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem POZOR: Preden vstavite akumulatorsko ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. (OFF), ko ga spustite.
  • Page 14 Nastavitev zateznega momenta Odprtina za uporabo ► Sl.6: 1. Nastavitveni obroč 2. Stopnja 3. Puščica OPOZORILO: Odprtine za obešanje nikoli ne Zatezni moment lahko z obračanjem nastavitvenega uporabljajte za druge namene, na primer za pritr- obroča nastavite na 17 stopenj. Poravnajte stopnje s jevanje orodja na visoko mesto. Velika obremenitev puščico na ohišju orodja. Najmanjši zatezni moment je odprtine za obešanje lahko privede do poškodb odpr- pri stopnji 1, največji pa pri oznaki tine, zaradi česar se lahko vi ali drugi okoli ali pod Če je sklopka v položaju od 1 do 16, bo zdrsnila pri raz- vami poškodujejo. ličnih stopnjah zateznega momenta. Pri oznaki sklo- ► Sl.9: 1. Odprtina za obešanje pka ne deluje. Pred dejanskim začetkom dela privijte v vzorčni kos Odprtina za obešanje je na spodnjem zadnjem delu materiala vijak, da ugotovite, katera stopnja zateznega...
  • Page 15: Dodatna Oprema

    Vrtanje DODATNA OPREMA Najprej zavrtite nastavitveni obroč tako, da bo puščica POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so obrnjena proti oznaki . Nato nadaljujte, kot je opi- sano v nadaljevanju. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Vrtanje v les drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi uporabljajte samo za navedeni namen. svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje vrtalnega Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- nastavka v les.
  • Page 16 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DDF343 DDF453 Kapacitetet e shpimit Çelik 10 mm 13 mm 25 mm 36 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 300 min E ulët (1) 0 - 400 min Gjatësia totale 192 mm 214 mm...
  • Page 17 Mos prekni majën e puntos, materialin e punës PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve ose ciflat menjëherë pas punës; mund të jenë gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund shumë të nxehtë dhe mund t’ju djegin lëkurën. të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi Disa materiale përmbajnë...
  • Page 18 KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve. baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
  • Page 19 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Veprimi i ndërrimit baterive ► Fig.3: 1. Çelësi Vetëm për kuti baterie me llambë KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat kthehet në...
  • Page 20 Rregullimi i rrotullimit shtrëngues Përdorimi i vrimës ► Fig.6: 1. Unaza e rregullimit 2. Gradimi 3. Shigjeta PARALAJMËRIM: Mos e përdorni kurrë Rrotullimi shtrëngues mund të rregullohet në 17 nivele vrimën e varjes për qëllime të pasynuara, për duke rrotulluar unazën e rregullimit. Bashkërenditni shembull, për lidhjen e veglës në lartësi. Tensioni gradimet me shigjetën në trupin e veglës. Mund të i mbajtjes në vrimë me ngarkesë të rëndë mund përftoni rrotullimin shtrëngues minimal në 1 dhe ta dëmtojë vrimën, duke sjellë lëndimin tuaj ose të...
  • Page 21 Funksionimi i shpimit AKSESORË OPSIONALË Së pari ktheni unazën e rregullimit në mënyrë që KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës rekomandohen për përdorim me veglën Makita të Më pas procedoni si më poshtë. përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve Shpimi në dru apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq majën e Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje puntos në objekt. me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Shpimi në metal •...
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDF343 DDF453 Работен капацитет при Стомана 10 мм 13 мм пробиване Дърво 25 мм 36 мм Работен капацитет при Винт за дърво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм затягане Машинен винт Скорост без товар Висока (2) 0 – 1 300 мин Ниска (1) 0 – 400 мин Обща дължина 192 мм 214 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 14,4 V Постоянно напрежение 18 V Тегло нето 1,4 – 1,7 кг 1,7 – 2,0 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. •...
  • Page 23: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасна работа с акумулаторна Общата стойност на вибрациите (сума от три осови бормашина с винтоверт вектора), определена съгласно EN62841-2-1: Работен режим: пробиване в метал Инструкции за безопасност за всички операции Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Дръжте електрическия инструмент за изо- лираните и нехлъзгави повърхности, когато ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) по време на работа има опасност режещият на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие...
  • Page 24 Не забивайте пирони, не режете, не смач- ИНСТРУКЦИИ. квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не удряйте в твърд предмет акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- пожар, прегряване или взрив. нални акумулаторни батерии на Makita. При Не използвайте повредени акумулаторни използване на различни от акумулаторните бате- батерии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 25: Описание На Функциите

    Съвети за поддържане на мак- ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- симално дълъг живот на аку- торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя мулаторните батерии може неволно да изпадне от инструмента, което Зареждайте акумулаторните батерии, преди може да нарани вас или някого около вас. те да са се разредили напълно. Когато забе- ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 26 Защита срещу претоварване Промяна на скоростта на въртене Тази защита действа, когато инструментът се ► Фиг.5: 1. Превключвател на скоростта на използва по начин, който налага използването на въртене прекалено много ток. В такъв случай изключете инструмента и прекратете му по начина, който го ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте превключ- претоварва. След това включете инструмента за вателя на скоростта на въртене докрай в пра- повторно стартиране. вилното положение. Ако експлоатирате инстру- мента, когато превключвателят на скоростта на Защита срещу прегряване въртене е поставен по средата, между страна "1" и страна "2", това може да повреди инструмента. Тази защита действа, когато инструментът или бате- рията са прегрели. При това положение оставете ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 27 Използване на окачалката СГЛОБЯВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте ока- ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви чалката само по предназначение, например дейности по инструмента, задължително про- за връзване на инструмента на високо място. верете дали той е изключен и акумулаторната Силите на смачкване, действащи в тежко натова- батерия е извадена. рена окачалка, може да доведат до повреди на...
  • Page 28 върху инструмента няма да ускори пробива- нето. Всъщност този излишен натиск само може ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването да доведе до повреда на върха на свредлото, на тези аксесоари или накрайници с вашия да намали ефективността на инструмента и да инструмент Makita, описан в настоящото съкрати срока за експлоатация на инструмента. ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от ВНИМАНИЕ: Дръжте инструмента здраво телесни повреди. Използвайте съответния аксе- и работете с внимание, когато свредлото запо- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 29 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DDF343 DDF453 Kapaciteti bušenja Čelik 10 mm 13 mm Drvo 25 mm 36 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoko (2) 0 - 1.300 min Nisko (1) 0 - 400 min Ukupna dužina 192 mm...
  • Page 30: Sigurnosna Upozorenja

    Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza stvarnog korištenja električnog ručnog alata se da biste spriječili udisanje prašine i dodir s može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi- kožom. Pročitajte sigurnosno-tehnički list sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice dobavljača materijala.
  • Page 31 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Umetanje ili uklanjanje baterije zbrinjavanje baterija. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili rija u neprikladne proizvode može dovesti do uklanjanja baterije.
  • Page 32: Uključivanje I Isključivanje

    Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključivanje i isključivanje ► Sl.3: 1. Uključno/isključna sklopka Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 33 Prilagođavanje zateznog momenta Upotreba utora ► Sl.6: 1. Prsten za prilagodbu 2. Stupnjevanje UPOZORENJE: Utor za vješanje nikad nemojte 3. Strelica nenamjenski upotrebljavati, primjerice za pričvršći- Zatezni moment može se prilagoditi u 17 koraka zakre- vanje alata na visokim mjestima. Naprezanje zbog tanjem prstena za prilagođavanje. Poravnajte stupnjeve jako opterećenog utora moglo bi oštetiti utor pa biste se sa strelicom na kućištu alata. Minimalni je zatezni mogli ozlijediti vi ili osobe oko vas. moment pod brojem 1, a maksimalni na oznaci ► Sl.9: 1. Utor za vješanje Spojka će skliznuti na različite razine okretnog momenta kada je postavite na brojeve od 1 do 16. Upotrebljavajte utor za vješanje na stražnjem donjem Spojka ne radi s oznakom dijelu alata da biste alat objesili na zid s pomoću kabela Prije samog rada zavijte probni vijak u željeni materijal za vješanje ili sličnih traka. ili uzorak materijala da biste utvrdili koja je razina okret- nog momenta potrebna za tu primjenu.
  • Page 34: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, popravke, provjeru i zamjenu ugljenih četkica, održavanje ili namještanje prepustite ovlaštenim servi- snim centrima Makita i uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Nastavci za bušenje •...
  • Page 35 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDF343 DDF453 Капацитет на дупчење Челик 10 мм 13 мм Дрво 25 мм 36 мм Капацитет на затегнување Завртка за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Машинска завртка Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 1.300 мин. Ниска (1) 0 - 400 мин. Вкупна должина 192 мм 214 мм Номинален напон D.C. 14,4 V D.C. 18 V Нето тежина 1,4 - 1,7 кг 1,7 - 2,0 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. •...
  • Page 36 Вибрации Безбедносни предупредувања за безжична шрафцигер-дупчалка Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-1: Безбедносни упатства за сите работи Работен режим: дупчење во метал Држете го алатот за изолираните држачи Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку кога вршите работи каде што додатокот Отстапување (K): 1,5 м/с за сечење или спојките може да дојдат во НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на допир со скриени жици. Додатокот за сечење номиналната јачина на вибрациите е измерена во...
  • Page 37 се однесуваат на фрлање во отпад на Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте батеријата. со касетата за батеријата. Тоа може да 12. Користете ги батериите само со резултира со оган, прекумерна топлина или производите назначени од Makita. експлозија. Монтирањето батерии на неусогласените Ако оперативното времето станало производи може да резултира со пожар, прекумерно кратко, престанете веднаш со...
  • Page 38 Совети за одржување максимален Укажување на преостанатиот работен век на батеријата капацитет на батеријата Заменете ја касетата за батеријата пред Само за батерии со индикатор целосно да се испразни. Секогаш запирајте ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за ја работата со алатот и заменете ја касетата проверка...
  • Page 39 Заштита од прекумерно празнење Положба на Брзина Вртежен Соодветна рачката момент работа Оваа заштита работи кога преостанатиот капацитет за на батеријата ќе дојде на ниско ниво. Во оваа прилагодување ситуација, извадете ја батеријата од алатот и на брзината наполнете ја. Ниско Високо Работа на тешко Вклучување оптоварување Високо Ниско Работа ► Сл.3: 1. Прекинувач на лесно оптоварување ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата За да ја промените брзината, прво исклучете го во...
  • Page 40 Монтирање на куката РАБОТЕЊЕ Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Секогаш вметнувајте ја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете ги касетата со батерии до крај додека не се деловите за закачување/монтирање само блокира во место. Ако можете да го видите за нивните предвидени намени, на пр., црвениот индикатор на горната страна од закачување на алатот на ремен за алат помеѓу копчето, тоа значи дека не е целосно блокирана...
  • Page 41 Дупчење во метал ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР За да спречите лизгање на бургијата за дупчење кога започнувате со дупка, направете вдлабнување ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци со шило и чекан на местото каде што сакате да се препорачуваат за користење со алатот од дупчите. Поставете го врвот од бургијата за дупчење Makita дефиниран во упатството. Со користење во продупченото место и започнете со дупчење. друг прибор или додатоци може да се изложите на Кога дупчите во метал, користете средство за ризик од телесни повреди. Користете ги приборот подмачкување при сечење. Исклучок од тоа се и додатоците само за нивната назначена намена. железо и месинг кои треба да се дупчат на суво. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, ВНИМАНИЕ: Притискањето силно врз прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. алатот нема да го забрза дупчењето. Всушност, •...
  • Page 42: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DDF343 DDF453 Капацитет бушења Челик 10 мм 13 мм Дрво 25 мм 36 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења Велика (2) 0 – 1.300 мин Мала (1) 0 – 400 мин Укупна дужина 192 мм 214 мм Номинални напон DC 14,4 V DC 18 V Нето тежина 1,4 – 1,7 кг 1,7 – 2,0 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве.
  • Page 43 Побрините се да увек имате чврст ослонац НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности испод ногу. Уверите се да никога нема испод вибрација су измерене према стандардизованом вас ако алат користите на високим местима. мерном поступку и могу се користити за Чврсто држите алат. упоређивање алата. Држите руке даље од ротирајућих делова. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Немојте да остављате укључен алат. Алат вибрација се такође могу користити за...
  • Page 44 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање се односе на уложак батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Пре употребе улошка батерије, прочитајте топлоте, експлозије или цурења електролита. сва упутства и безбедносне ознаке на 13. Ако се алат не користи током дужег...
  • Page 45 ОПИС НАЧИНА Индикаторске лампице Преостали капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА Светли Искључено Трепће Могуће је да ПАЖЊА: Пре подешавања или провере је батерија постала функција алата увек проверите да ли је алат неисправна. искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Постављање и уклањање улошка НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења батерије...
  • Page 46 Рад прекидача за окретање Подешавање обртног момента затезања ► Слика4: 1. Полуга прекидача за окретање ► Слика6: 1. Прстен за подешавање 2. Подеоци 3. Стрелица ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре Обртни момент затезања може да се подеси у 17 рада. нивоа окретањем прстена за подешавање. Поравнајте ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање подеоке са стрелицом на телу алата. Минимални обртни тек након што се алат потпуно заустави. момент затезања можете да добијете на подеоку 1, а Промена смера обртања пре заустављања алата максимални обртни момент са ознаком може оштетити алат. Спојка ће проклизавати на различитим нивоима обртног момента када се постави на бројеве од 1 дo ПАЖЊА: Када...
  • Page 47 или одржавањем алата, искључите алат и прекидача чим се спојница активира. уклоните уложак батерије. НАПОМЕНА: Када заврћете завртањ за дрво, претходно избушите отвор за вођење ширине 2/3 ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите пречника завртња. Тиме ћете олакшати завртање нафту, бензин, разређивач, алкохол и и спречити цепање предмета обраде. слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. За одржавање БЕЗБЕДНОСТИ и ПОУЗДАНОСТИ овог производа поправке, преглед и замену графитних четкица, као и сваки друго одржавање и подешавања треба обављати у овлашћеном сервису Makita, уз искључиву употребу оригиналних резервних делова Makita. 47 СРПСКИ...
  • Page 48 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Бургије • Умеци за завртање • Кука • Makita оригинална батерија и пуњач • Адаптер за аутоматско освежавање • Пластична кутија за ношење НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као...
  • Page 49 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF343 DDF453 Capacităţi de găurire Oţel 10 mm 13 mm Lemn 25 mm 36 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.300 min Redusă (1) 0 - 400 min Lungime totală...
  • Page 50 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 51 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 52 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 53 Acţionarea întrerupătorului Reglarea cuplului de strângere ► Fig.3: 1. Buton declanşator ► Fig.6: 1. Inel de reglare 2. Gradaţie 3. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 17 trepte prin roti- ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- rea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă pe corpul maşinii. Puteţi obţine momentul de strângere butonul declanşator funcţionează corect şi revine minim în poziţia 1 şi momentul maxim la marcajul în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. Ambreiajul va patina la diferite valori ale cuplului de strângere, dacă este reglat între valorile 1 şi 16.
  • Page 54 şi întreţinere. din diametrul şurubului. În acest fel, găurirea va fi mai uşoară şi se previne despicarea piesei de lucru. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile, verificarea şi înlocuirea periilor de car- bon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau de reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. 54 ROMÂNĂ...
  • Page 55: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu • Capete de acţionare • Cârlig •...
  • Page 56: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF343 DDF453 Величина свердління Сталь 10 мм 13 мм Деревина 25 мм 36 мм Величина затягування Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 — 1 300 хв Низька (1) 0 — 400 хв Загальна довжина 192 мм 214 мм Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму Маса нетто 1,4—1,7 кг 1,7—2,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором.
  • Page 57 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання може також використовуватися для попереднього робіт оцінювання впливу. Тримайте електроінструмент за спеціальні ізольовані поверхні під час роботи в місцях, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов де...
  • Page 58 касети з акумулятором місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 59 Ніколи не слід заряджати повторно пов- Відображення залишкового ністю заряджену касету з акумулятором. заряду акумулятора Перезарядження скорочує строк експлуата- ції акумулятора. Тільки для касет з акумулятором, які мають Заряджайте касету з акумулятором при кім- індикатори натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
  • Page 60 Щоб змінити швидкість, спочатку вимкніть інстру- Дія вимикача мент. Виберіть положення 2 для високої швидкості або положення 1 для низької швидкості з високим ► Рис.3: 1. Курок вмикача крутним моментом. Перед тим як починати роботу, переконайтеся, що важіль зміни швидкості встанов- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти лено у правильне положення. касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- Якщо швидкість інструмента сильно знижується під ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує час роботи у положенні 2, пересуньте важіль у поло- належним чином та повертається у положення ження 1 і знову розпочніть роботу. «ВИМК.», коли його відпускають. Регулювання...
  • Page 61 Загвинчування ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому випадку гачок може від’єднатися від інструмента, ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регу- що може призвести до травми. лювання для встановлення крутного моменту, необхідного для роботи. ОБЕРЕЖНО: Перш ніж випустити інстру- мент із рук, переконайтеся в надійності підві- ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи наконечник для шування. Недостатньо надійне підвішування чи...
  • Page 62: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ продук- ції, ремонт, перевірку та заміну графітових щіток, будь-які інші роботи з технічного обслуговування та регулювання повинні проводити спеціалісти автори- зованого або заводського сервісного центру Makita і лише з використанням запасних частин Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла...
  • Page 63: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF343 DDF453 Максимальный диаметр Сталь 10 мм 13 мм сверления Дерево 25 мм 36 мм Усилие затяжки Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 300 мин Низкое (1) 0 - 400 мин Общая длина 192 мм 214 мм Номинальное напряжение 14,4 В пост. тока 18 В пост. тока Масса нетто 1,4 - 1,7 кг 1,7 - 2,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. •...
  • Page 64: Меры Безопасности

    Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов дрели-шуруповерта по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Инструкции по технике безопасности при выпол- Рабочий режим: сверление металла нении работ Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Погрешность (K): 1,5 м/с Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента или ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- крепежей со скрытой электропроводкой, пространения вибрации измерено в соответствии держите электроинструмент за специаль- со стандартной методикой испытаний и может...
  • Page 65 муляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F). ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, менные аккумуляторные батареи Makita. даже если он сильно поврежден или пол- Использование аккумуляторных батарей, не про- ностью вышел из строя. Аккумуляторный изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 66: Описание Работы

    Советы по обеспечению мак- Индикация оставшегося заряда симального срока службы аккумулятора аккумулятора Только для блоков аккумулятора с Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной индикатором разрядкой. Обязательно прекратите работу с ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке вы заметили снижение мощности инструмента. для проверки заряда. Индикаторы загорятся на...
  • Page 67 Защита от переразрядки Положение Скорость Крутящий Допустимые рычага момент работы Эта защита срабатывает, когда уровень заряда акку- переклю- мулятора становится низким. В этой ситуации извле- чения скорости ките аккумулятор из инструмента и зарядите его. Низкая Высокая Работа с Действие выключателя высокой нагрузкой ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель Высокая Низкая Работа с малой ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- нагрузкой ляторного блока в инструмент обязательно Для изменения скорости работы сначала выключите убедитесь, что...
  • Page 68 Установка крючка ЭКСПЛУАТАЦИЯ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок ОСТОРОЖНО: Используйте подвесные/ аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- монтажные элементы только по назначению, ровался на месте. Если вы можете видеть крас- то есть для подвешивания инструмента на ный индикатор на верхней части клавиши, блок пояс для инструментов в перерывах между аккумулятора не полностью установлен на месте.
  • Page 69: Дополнительные Принадлежности

    Сверление металла ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Для предотвращения скольжения сверла при начале ПРИНАДЛЕЖНОСТИ сверления сделайте углубление с помощью кер- нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие головки сверла в углубление и начните сверление. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох- приспособления рекомендуются для исполь- лаждающей жидкостью. Исключение составляют зования с инструментом Makita, указанным в железо и латунь, которые надо сверлить насухо. настоящем руководстве. Использование других ВНИМАНИЕ: принадлежностей или приспособлений может Чрезмерное нажатие на привести к получению травмы. Используйте при- инструмент не ускорит сверление. На самом надлежность или приспособление только по ука- деле, чрезмерное давление только повредит занному назначению. наконечник головки сверла, снизит производитель- ность инструмента и сократит срок его службы.
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885264C966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211216...

This manual is also suitable for:

Ddf453Ddf343Ddf453syx4Ddf453rfe3Ddf453rfe

Table of Contents