Table of Contents
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Identificazione Della Macchina
  • Norme DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Assistenza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Identification de la Machine
  • Remarques Relatives À la Sécurité
  • Utilisation Et Entretien de la Batterie
  • Entretien Et Réparation
  • Identificatie Van de Machine
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Skladovanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DPW3690XA/DPW3660XA
BATTERY
AKKU
BATTERIE
BATTERIA
BATÉRIA
ACCU
BATTERI
Owner's Manual (Original instructions)
Bedienungsanleitung (Originalbetriebsanleitung)
Manuale d'uso e manutenzione (Istruzioni originali)
Manuel du propriétaire (Notice originale)
Gebruikershandleiding (Originele instructies)
Bruksanvisning (Originalinstruktioner)
Príručka používateľa (Pôvodný návod na použitie)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honda DPW3690XA

  • Page 1 DPW3690XA/DPW3660XA BATTERY AKKU BATTERIE BATTERIA BATÉRIA ACCU BATTERI Owner’s Manual (Original instructions) Bedienungsanleitung (Originalbetriebsanleitung) Manuale d’uso e manutenzione (Istruzioni originali) Manuel du propriétaire (Notice originale) Gebruikershandleiding (Originele instructies) Bruksanvisning (Originalinstruktioner) Príručka používateľa (Pôvodný návod na použitie)
  • Page 3 English Owner’s Manual (Original instructions) Deutsch Bedienungsanleitung (Originalbetriebsanleitung) Italiano Manuale d’uso e manutenzione (Istruzioni originali) Français Manuel du propriétaire (Notice originale) Nederlands Gebruikershandleiding (Originele instructies) Svenska Bruksanvisning (Originalinstruktioner) Slovenčina  P ríručkapoužívateľa (Pôvodnýnávodnapoužitie)
  • Page 5 Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your local authorised Honda dealer. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your battery. Read it carefully before using the battery.
  • Page 6: Identification Of Machine

    2 | English Identification of Machine [1] Name and address of the manufacturer. [2] Name and address of the importer. [3] Model - Type. [4] Conformity mark according to EC Directive(s). Forclarificationofallothersafetywarningsand symbols, please refer to the appropriate sections within the owner’s manual.
  • Page 7: Safety Notes

    English | 3 Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions mayresultinelectricshock,fire and/or serious injury. Save all safety warnings and all instructions for future reference. f These safety warnings apply only for lithium-ion batteries! f Do not open the battery.
  • Page 8 Use the battery only in conjunction with your Honda Power Products. This measure alone protects the battery against dangerous overload. f Use only original Honda batteries with the voltage listed on the nameplate of your Power Products. When using other batteries, e.g. imitations, reconditioned...
  • Page 9 English | 5 Battery tool use and care f Before any work on the machine itself (e. g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the Power Products. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Offswitch. f Recharge only with the charger specified...
  • Page 10: Operation

    6 | English Operation Intended Use of the Battery The contained lithium-ion battery is intended for use with Honda cordless tools and recommended for use with Honda CV3680XA battery charger. Recommendations for Optimal Handling of the Battery Note: The battery supplied is partially charged.
  • Page 11 English | 7 In order to prepare your battery for immediate use, you can store it fully charged, even for long periods of time. However to achieve best possible battery lifetime, and if you don’t intend to use it soon, then it is best stored partially charged.
  • Page 12 8 | English Battery display Battery includes display which provides the following information: Battery display, picking up Battery Indication Meaning Measure Display shows none capacity for 5 minutes. No display shows: – Battery capacity – Recharge is empty or very battery.
  • Page 13 English | 9 Indication Meaning Measure Display shows thermometer and battery symbol: – Battery is too hot – Let battery (between 50 °C– cool down 70 °C). Battery can be used in tool, but not be charged. – Battery is too –...
  • Page 14 10 | English Battery display, Battery in Charger Indication Meaning Measure When putting in Allow battery charger, display to charge on shows quantity of 100 %. previous recharges for 1 minute, then battery capacity withbarsfilling. Battery fully Leave charged. indefinitely in charger, or remove and store or use.
  • Page 15 English | 11 Indication Meaning Measure No display shows: – Battery is too hot – Charging (over 80 °C) cannot start until battery has cooled down. – Battery is – Replace defective battery Battery display, Battery in Power Products Indication Meaning Measure Power Products...
  • Page 16 12 | English Indication Meaning Measure When working, Power display shows Products thermometer and will operate battery symbol for at lower 5 minutes: performance – Battery is too hot until battery (between 60 °C– temperature is 70 °C) within limits. When working, –...
  • Page 17: Maintenance And Service

    Maintenance and Cleaning Occasionally clean the battery using a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised Honda service dealer. Transport The contained lithium-ion battery is subject to the Dangerous Goods Legislation requirements and is suitable for ground transportation by the user without further conditions.
  • Page 18 14 | English Dispatch batteries only when the housing is undamaged.Tapeormaskoffopencontacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possible additional national regulations. Disposal Do not dispose of battery charger and battenes/rechargeable batteries into household waste! According to the European law...
  • Page 19 English | 15 Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport” on page 13. Subject to change without notice.
  • Page 20 Zuverlässigkeit und Leistung zu bieten. Sollte ein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbstständig beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler vor Ort. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung Ihres Akkus. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig, bevor Sie den Akku verwenden.
  • Page 21 Deutsch | 17 Identifikation der Maschine [1] Name und Anschrift des Herstellers [2] Name und Anschrift des Importeurs [3] Modell – Typ [4] Konformitätszeichen gemäß EG- Richtlinie(n) Angaben zu allen anderen Sicherheitswarnhinweisen und Symbolen können Sie in den entsprechenden Abschnitten in der Betriebsanleitung finden.
  • Page 22 18 | Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Missachtung der Warnhinweise und Anweisungen besteht Stromschlaggefahr, Brandgefahr und/oder schwere Verletzungsgefahr. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für künftige Zwecke gut auf. f Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Lithium-Ionen-Akkus. f Den Akku nicht öffnen.
  • Page 23 Beschwerden ärztliche Hilfe aufsuchen. Dämpfe und Rauch können die Atemwege reizen. f Den Akku nur für geeignete Geräte von Honda verwenden. Nur so können Sie den Akku vor gefährlicher Überlastung schützen. f Nur Honda-Akkus verwenden, deren Spannung den Angaben auf dem Typenschild Ihres Geräts entspricht.
  • Page 24: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    20 | Deutsch Rauchentwicklung verursachen oder dazu führen kann, dass der Akku Feuer fängt, explodiert oder sich überhitzt. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs f Vor Arbeiten an der Maschine (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel usw.) sowie für Transport und Lagerung den Akku aus dem Gerät nehmen. Bei versehentlicher Betätigung des Ein/Aus- Schalters besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 25: Betrieb

    Säure kann Reizungen und Verätzungen hervorrufen. Betrieb Vorgesehene Nutzung des Akkus Der Lithium-Ionen-Akku ist zur Verwendung in Honda-Akkuwerkzeugen und für CV3680XA Ladegeräte von Honda vorgesehen. Empfehlungen zum optimalen Umgang mit dem Akku Hinweis: Der Akku ist bei Lieferung teilgeladen. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung Ihres Geräts vollständig auf, um...
  • Page 26 22 | Deutsch f Nach dem automatischen Abschalten des Geräts nicht weiter auf den Ein/ Aus-Schalter drücken. Der Akku kann ansonsten beschädigt werden. Damit der Akku stets gebrauchsbereit ist, können Sie ihn auch für längere Zeit vollständig aufgeladen aufbewahren. Zur Sicherstellung einer möglichst langen Nutzungsdauer des Akkus sollte er jedoch nach Möglichkeit nur teilgeladen aufbewahrt werden, wenn keine...
  • Page 27 Deutsch | 23 Akku-Anzeige Der Akku besitzt ein Display, welches folgende Informationen anzeigt: Akku-Anzeige, Akku in der Hand Anzeige Bedeutung Maßnahme Im Display Keine erscheint 5 Minuten lang der Ladezustand. Keine Anzeige im Display: – Die Akku- – Den Akku Kapazität ist wieder erschöpft oder...
  • Page 28 24 | Deutsch Anzeige Bedeutung Maßnahme Im Display erscheint das Thermometer- und Akku-Symbol: – Der Akku ist zu – Den Akku heiß (zwischen abkühlen 50 °C und 70 °C). lassen. Der Akku kann im Werkzeug verwendet, jedoch nicht geladen werden. –...
  • Page 29 Deutsch | 25 Anzeige Bedeutung Maßnahme Im Display er- Der Akku scheint blinkend kann erst das Achtungszei- geladen chen, das Thermo- werden, meter- und wenn die Akku-Symbol: Temperatur im zulässigen – Der Akku ist zu Bereich liegt. heiß (zwischen Den Akku 70 °C und abkühlen 80 °C).
  • Page 30 26 | Deutsch Anzeige Bedeutung Maßnahme Der Akku ist voll Sie können geladen. den Akku im Ladegerät lassen oder entnehmen und aufbewahren oder verwenden. Im Display Der Akku kann erscheint 5 Minuten erst geladen lang blinkend das werden, wenn Thermometer- und die Temperatur das Akku-Symbol: im zulässigen...
  • Page 31 Deutsch | 27 Anzeige Bedeutung Maßnahme – Der Akku ist zu – Der Akku heiß (über 80 °C). kann erst geladen werden, nachdem er ausreichend abgekühlt ist. – Der Akku ist – Den Akku defekt. austauschen. Akku-Anzeige, Akku im Elektrowerkzeug Anzeige Bedeutung Maßnahme...
  • Page 32 28 | Deutsch Anzeige Bedeutung Maßnahme Während des Das Elektro- Arbeitens erscheint gerät arbeitet im Display 5 mit einer Minuten lang das niedrigeren Thermometer- und Leistung das Akku-Symbol: weiter, bis – Der Akku ist zu die Akku- heiß (zwischen temperatur im 60 °C und 70 °C).
  • Page 33 Deutsch | 29 Anzeige Bedeutung Maßnahme Während des Die Arbeit Arbeitens erscheint stoppen im Display 5 und das Minuten lang Elektrogerät blinkend das abkühlen Achtungszeichen, lassen. das Thermometer- und das Motorsymbol: – Motor überhitzt. Keine Anzeige im Display: – Der Akku ist zu –...
  • Page 34: Wartung Und Service

    Den Akku gelegentlich mit einer weichen, sauberen, trockenen Bürste reinigen. Wenn der Akku nicht mehr funktionsfähig ist, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Honda-Kundendienststelle. Gerätetransport Der enthaltene Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts und kann vom Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
  • Page 35 Deutsch | 31 Entsorgung Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie Ladegeräte, Akkus und Batterien nicht mit dem Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden.
  • Page 36 È stata ideata, progettata e realizzata per offrire la migliore affidabilità e prestazione possibile. Se dovessero verificarsi problemi di difficile rimedio, si prega di contattare il concessionario Honda autorizzato di zona. Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza di montaggio, funzionamento e manutenzione della batteria.
  • Page 37: Identificazione Della Macchina

    Italiano | 33 Identificazione della macchina [1] Nome e indirizzo del fabbricante. [2] Nome e indirizzo dell'importatore. [3] Modello - Tipo. [4] Marchio di conformità secondo le Direttive CE. Per chiarimenti in merito a tutte le altre avvertenze e ai simboli di sicurezza, fare riferimento alle relative sezioni all'interno del manuale d'uso.
  • Page 38: Norme Di Sicurezza

    34 | Italiano Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le norme di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni seguenti potrebbe portare al verificarsi di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le avvertenze e le norme di sicurezza per consultazioni future.
  • Page 39 I vapori e il fumo possono irritare l'apparato respiratorio. f Utilizzare la batteria unicamente insieme agli Honda Power Products. Questa misura da sola protegge la batteria da sovraccarichi pericolosi. f Utilizzare solo batterie Honda originali aventi la tensione elencata sulla targhetta dei Power Products.
  • Page 40 36 | Italiano Uso e cura dell'utensile della batteria f Prima di qualsiasi intervento sulla macchina (ad esempio manutenzione, sostituzione dell'utensile ecc.) nonché durante il trasporto e lo stoccaggio, rimuovere la batteria dai Power Products. Sussiste il pericolo di infortunio in caso di attivazione accidentale dell'interruttore On/ Off.
  • Page 41: Funzionamento

    Italiano | 37 Funzionamento Uso previsto della batteria La batteria agli ioni di litio contenuta è destinata all'utilizzo con utensili cordless Honda e si consiglia l'utilizzo con il caricabatteria CV3680XA Honda. Consigli per la gestione ottimale della batteria Nota: La batteria fornita è parzialmente carica.
  • Page 42 38 | Italiano Per preparare la batteria all'uso immediato, è possibile conservarla completamente carica, anche per periodi prolungati. Tuttavia per ottenere la massima durata della batteria e se non si intende utilizzarla nell'immediato, è consigliabile conservarla parzialmente ricaricata. La batteria è dotata di un sistema di monitoraggio della temperatura che consente la ricarica unicamente nell'intervallo di temperatura compreso tra 0°C e 45°C.
  • Page 43 Italiano | 39 Display della batteria La batteria comprende un display che fornisce le seguenti informazioni: Display della batteria, presa della batteria Provvedi- Indicazione Significato mento Il display mostra Nessuno la capacità per 5 minuti. Nessuna indicazione del display: – La capacità della –...
  • Page 44 40 | Italiano Provvedi- Indicazione Significato mento Il display mostra il termometro e il simbolo della batteria: – La batteria è – Lasciare eccessivamente raffreddare calda (tra la batteria 50°C – 70°C). È possibile utilizzare la batteria nell'utensile, ma non può essere ricaricata.
  • Page 45 Italiano | 41 Provvedi- Indicazione Significato mento Il display mostra La batteria un avviso non si ricarica lampeggiante, fintanto che la il termometro e temperatura il simbolo della non rientra batteria: nei limiti. Lasciare – La batteria è raffreddare la eccessivamente batteria.
  • Page 46 42 | Italiano Display batteria, batteria sul caricabatteria Provvedi- Indicazione Significato mento Se posizionata sul Lasciare caricabatteria, il ricaricare la display mostra per batteria al 1 minuto la quantità 100%. delle ricariche precedenti, quindi la capacità della batteria mediante barre. Batteria Lasciare completamente...
  • Page 47 Italiano | 43 Provvedi- Indicazione Significato mento – La batteria è – Lasciare eccessivamente raffreddare la calda (tra 50°C – batteria 70°C). È possibile utilizzare la batteria nell'utensile, ma non può essere ricaricata. – La batteria è – Lasciare eccessivamente scaldare la fredda (inferiore batteria...
  • Page 48 44 | Italiano Display batteria, batteria nei Power Products Provvedi- Indicazione Significato mento Power Products La batteria avviati. si esaurisce correttamente, la capacità ancora superiore a Quando si Nessuno arrestano i Power Products, il display mostra per 60 minuti la capacità...
  • Page 49 Italiano | 45 Provvedi- Indicazione Significato mento Durante il – La batteria funzionamento, non funziona il display mostra fintanto un avviso che la lampeggiante, temperatura il termometro e non rientra il simbolo della nei limiti. batteria per Lasciare 5 minuti: raffreddare –...
  • Page 50: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e pulizia Pulire sporadicamente la batteria con una spazzola morbida, pulita e asciutta. Se la batteria non è più in funzione, fare riferimento a un rivenditore di assistenza Honda autorizzato. Trasporto La batteria agli ioni di litio contenuta è soggetta ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose ed è...
  • Page 51 Italiano | 47 Se trasportata da terzi (ossia tramite trasporto aereo o spedizioniere) è necessario rispettare dei requisiti particolari per l'imballaggio e l'etichettatura. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è assolutamente necessario consultare un esperto in materia di materiale pericoloso. Spedire le batterie solo se l'involucro non è...
  • Page 52 48 | Italiano Solo per le nazioni CE: In base all'Orientamento europeo 2012/19/UE relativo ai Power Products non più utilizzabili e all'Orientamento europeo 2006/66/CE relativo ai pacchi batteria/alle batterie difettose o usate, questi componenti devono essere raccolti separatamente e smaltiti in maniera ecologica. Rivolgersi all'ente locale per lo smaltimento rifiuti per le informazioni relative alle opzioni di riciclaggio e/o smaltimento disponibili.
  • Page 53 En cas de problème que vous ne parviendriez pas à résoudre facilement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire local agréé Honda. Ce manuel contient d'importantes informations sur le montage, le fonctionnement et l'entretien en toute sécurité de votre batterie. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser la batterie.
  • Page 54: Identification De La Machine

    50 | Français Identification de la machine [1] Nom et adresse du constructeur. [2] Nom et adresse de l'importateur. [3] Modèle - Type. [4] Marque de conformité selon la ou les directive(s) CE. Pour les explications concernant tous les autres symboles et avertissements relatifs à...
  • Page 55: Remarques Relatives À La Sécurité

    Français | 51 Remarques relatives à la sécurité Merci de lire tous les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et consignes indiqués peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver tous les avertissements et consignes pour référence ultérieure.
  • Page 56 équipements électriques Honda. Cette mesure permet de protéger la batterie contre les surcharges dangereuses. f N'utiliser que des batteries d'origine Honda respectant la tension indiquée sur la plaque signalétique de vos appareils électriques. L'utilisation d'autres batteries, notamment des contrefaçons, des batteries reconditionnées ou d'autres marques de...
  • Page 57: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Français | 53 brûler, de dégager de la fumée, d’exploser ou de surchauffer. Utilisation et entretien de la batterie f Avant toute intervention sur l'appareil lui-même (par exemple, entretien, remplacement d'un outil, etc.) de même que pendant le transport et l'entreposage, retirer la batterie des équipements électriques.
  • Page 58 54 | Français Fonctionnement Utilisation prévue de la batterie La batterie lithium-ion eSt deStinée à une utilisation avec les outils sans fil Honda ; il eSt également recommandé de l'utiliser avec le chargeur de batterie Honda CV3680XA. Recommandations pour une utilisation...
  • Page 59 Français | 55 Afin de préparer votre batterie pour une utilisation immédiate, il est possible de la stocker à pleine charge, même pendant une période prolongée. Toutefois, afin de garantir une durée de vie optimale de la batterie et s'il n'est pas envisagé...
  • Page 60 56 | Français Affichage de la batterie La batterie est dotée d'un système d’affichage donnant les informations suivantes : Affichage de la batterie, en retirant la batterie Indication Signification Action L'affichage indique Aucune la capacité pendant 5 minutes. Aucun affichage : –...
  • Page 61 Français | 57 Indication Signification Action L'affichage indique le symbole du thermomètre et de la batterie : – La batterie – Refroidir la est trop batterie chaude (entre 50 °C – 70 °C). Il est possible d'utiliser la batterie dans l'outil, mais pas de la mettre en charge.
  • Page 62 58 | Français Indication Signification Action L'affichage La batterie ne indique le chargera pas symbole d'alerte, tant que sa du thermomètre température et de la batterie sera hors clignotant : limites. Refroidir la – La batterie est batterie. trop chaude (entre 70 °C –...
  • Page 63 Français | 59 Indication Signification Action Batterie Laisser la complètement batterie dans chargée. le chargeur, ou la retirer et la stocker ou l'utiliser. L'affichage La batterie ne indique le symbole chargera pas clignotant du tant que sa thermomètre et de température la batterie pendant sera hors...
  • Page 64 60 | Français Indication Signification Action Aucun affichage : – La batterie est – La charge trop chaude (plus ne peut pas de 80 °C) débuter avant que la batterie n'ait refroidi. – La batterie est – Remplacer la défectueuse. batterie Affichage de batterie, batterie dans l'outil électrique...
  • Page 65 Français | 61 Indication Signification Action En cours d'utilisation de performance l'outil, l'affichage de l'outil indique le électrique symbole du est réduite thermomètre et de tant que la la batterie pendant température de 5 minutes : la batterie est – La batterie est hors limites.
  • Page 66: Entretien Et Réparation

    – La batterie est – Remplacer la défectueuse. batterie Entretien et réparation Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement la batterie à l'aide d'une brosse souple, propre et sèche. Si la batterie ne fonctionne pas, merci de contacter votre service d'assistance agréé Honda.
  • Page 67 Français | 63 Transport La batterie lithium-ion est soumise à la réglementation en matière de transport des matières dangereuses. Lorsque le transport est effectué par des tiers (par exemple, transport aérien ou prestataire de services de livraison), des exigences spéciales en matière de conditionnement et d'étiquetage sont prévues.
  • Page 68 64 | Français européenne 2006/66/CE, les blocs- batteries / accumulateurs défectueux ou hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut en respectant l'environnement. Contacter votre organisme local responsable des déchets pour en savoir plus sur le recyclage et/ ou la mise au rebut.
  • Page 69 Indien u een probleem ondervindt dat niet eenvoudig is op te lossen, neem dan contact op met uw erkende Honda-dealer ter plaatse. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige montage, de bediening en het onderhoud van uw accu. Lees deze informatie goed door voordat u de accu gaat gebruiken.
  • Page 70: Identificatie Van De Machine

    66 | Nederlands Identificatie van de machine [1] Naam en adres van de fabrikant. [2] Naam en adres van de importeur. [3] Model - Type. [4] Conformiteitsmarkering volgens EU-richtlijn(en). Voor verduidelijking van alle andere veiligheidswaarschuwingen en -symbolen raadpleegt u de bijbehorende hoofdstukken in de gebruikershandleiding.
  • Page 71 Nederlands | 67 Veiligheidskennisgevingen Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle instructies. Het niet of onjuist opvolgen van de waarschuwingen en aanwijzingen kan leiden tot elektrische schokken en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies voor toekomstige raadpleging. f Deze veiligheidswaarschuwingen zijn uitsluitend van toepassing op lithium- ionaccu's! f Open de accu niet.
  • Page 72 De dampen en rook kunnen het ademhalingsstelsel irriteren. f Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Honda Power Products. Alleen al deze maatregel beschermt de accu tegen gevaarlijke overbelasting. f Gebruik uitsluitend oorspronkelijke...
  • Page 73 Nederlands | 69 Gebruik en zorg van gereedschap met accu’s f Voordat u werk aan de machine zelf uitvoert (zoals onderhoud, het verwisselen van gereedschappen, etc.) en tijdens transport en opslag verwijdert u de accu uit de Power Products. Er bestaat gevaar op letsel wanneer u de aan/uit-schakelaar per ongeluk activeert.
  • Page 74 Bediening Beoogd gebruik van de accu De opgenomen lithium-ionaccu is bedoeld voor gebruik met draadloze gereedschappen van Honda en worden aanbevolen voor gebruik met de Honda CV3680XA acculader. Aanbevelingen voor optimale verwerking van de accu Opmerking: De meegeleverde accu is gedeeltelijk opgeladen.
  • Page 75 Nederlands | 71 Om uw accu op onmiddellijk gebruik voor te bereiden, kunt u hem volledig opgeladen opbergen, zelfs gedurende langere perioden. U bereikt echter de best mogelijke levensduur van de accu en als u niet van plan bent de accu binnenkort te gebruiken, dan kunt u hem het beste gedeeltelijk opgeladen opbergen.
  • Page 76 72 | Nederlands Accudisplay De accu bevat een display met de volgende informatie: Accudisplay, accu wordt opgepakt Aanduiding Betekenis Maatregel Display toont Geen. de capaciteit gedurende 5 minuten. Er wordt geen display weergegeven: – Accucapaciteit – Laad de accu is leeg of bijna leeg.
  • Page 77 Nederlands | 73 Aanduiding Betekenis Maatregel Display toont thermometer en accusymbool: – Accu is te heet – Laat de accu (tussen 50 °C– afkoelen. 70 °C). Accu kan in gereedschap worden gebruikt, maar niet worden opgeladen. – Accu is te koud –...
  • Page 78 74 | Nederlands Aanduiding Betekenis Maatregel Display toont Accu wordt knipperende pas opgeladen waarschuwing, als de thermometer en temperatuur accusymbool: binnen de grenzen valt. – Accu is te Laat de accu heet (tussen afkoelen. 70 °C– 80 °C). Accu kan niet in gereedschap worden gebruikt en niet worden...
  • Page 79 Nederlands | 75 Aanduiding Betekenis Maatregel Accu volledig Laat de opgeladen. accu voor onbepaalde tijd in de oplader of verwijder hem en berg hem op of gebruik hem. Display toont Accu wordt gedurende 5 pas opgeladen minuten een als de knipperende temperatuur thermometer en het...
  • Page 80 76 | Nederlands Aanduiding Betekenis Maatregel Er wordt geen display weergegeven: – Accu is te heet – Het opladen (meer dan 80 °C). begint pas als de accu is afgekoeld. – Accu is defect. – Vervang de accu. Accudisplay, accu in Power Product Aanduiding Betekenis Maatregel Power Product...
  • Page 81 Nederlands | 77 Aanduiding Betekenis Maatregel Wanneer het Power gereedschap Product werkt in werking is, met lagere toont het display prestaties gedurende 5 totdat de minuten de temperatuur thermometer en van de accu het accusymbool: binnen de – Accu is te heet grenzen valt.
  • Page 82: Onderhoud En Service

    – Accu is defect. – Vervang de accu. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Reinig de accu af en toe met een zachte, schone en droge borstel. Wanneer de accu niet langer werkzaam is, raadpleegt u een bevoegde Honda-servicedealer.
  • Page 83 Nederlands | 79 Vervoer De opgenomen lithium-ionaccu wordt onderworpen aan de vereisten van de wet inzake gevaarlijke goederen en de accu is zonder verdere voorwaarden geschikt voor wegtransport door de gebruiker. Bij transport door derden (d.w.z. via luchttransport of een expediteur) moeten speciale vereisten op de verpakking en labels worden nageleefd.
  • Page 84 80 | Nederlands of gebruikte accupakketten/accu's afzonderlijk en op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd. Voor meer gedetailleerde informatie over recycling en/of het afvoeren van dit product, neemt u contact op met uw lokale afvalverwerkingsdienst. Alleen voor EG-landen: In overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU, moeten Power Products die niet meer bruikbaar zijn afzonderlijk worden afgevoerd.
  • Page 85 Om du skulle få problem som du inte enkelt kan åtgärda, ska du kontakta en lokal auktoriserad Honda-återförsäljare. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säker montering, drift och underhåll av batteriet. Läs den noggrant innan du använder batteriet.
  • Page 86 82 | Svenska Identifiering av maskinen [1] Tillverkarens namn och adress. [2] Importörens namn och adress. [3] Modell – typ. [4] Överensstämmelsemärke för tillämpligt EG-direktiv. För att förtydliga alla andra säkerhetsvarningar och symboler, se lämpliga avsnitt i bruksanvisningen.
  • Page 87 Svenska | 83 Säkerhetsanmärkningar Läs alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner. Om man inte följer föreskrifter och instruktioner kan det orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner för framtida referens. f Dessa säkerhetsvarningar gäller endast litiumjonbatterier! f Öppna inte batteriet. Kortslutningsrisk. Skydda batteriet mot värme, t.ex.
  • Page 88 Ventilera området och sök läkarhjälp vid klagomål. Ångorna och röken kan irritera andningsorganen. f Använd bara batteriet tillsammans med dina Honda Power Products. Enbart denna åtgärd skyddar batteriet mot farlig överbelastning. f Använd endast original Honda-batterier med den spänning som anges på...
  • Page 89 Svenska | 85 Användning och skötsel av batteriverktyg f Innan något arbete på själva maskinen (t.ex. underhåll, byte av verktyg osv.) görs, samt under transport och förvaring ska batteriet tas ur elprodukterna. Det finns risk för personskada om på/av- omkopplaren oavsiktligt aktiveras. f Ladda endast med den laddare som angetts av tillverkaren.
  • Page 90 86 | Svenska Körning Avsedd användning av batteriet Det medföljande litiumjonbatteriet är avsett att användas med Hondas trådlösa verktyg och rekommenderas för användning med Honda CV3680XA batteriladdare. Rekommendationer för optimal hantering av batteriet Obs! Batteriet som levereras är delvis laddat.
  • Page 91 Svenska | 87 Batteriet är utrustat med temperaturövervakning som endast tillåter laddning i temperaturintervallet mellan 0 °C och 45 °C. På detta sätt uppnås en hög batterilivslängd. Förvara batteriet endast inom ett temperaturintervall mellan –20 °C och 50 °C. Som ett exempel ska du inte lämna batteriet i bilen på...
  • Page 92 88 | Svenska Batteridisplay Batteriet inkluderar display som innehåller följande information: Batteridisplay, ta upp upp batteri Indikation Innebörd Åtgärd Displayen visar ingen kapacitet i 5 minuter. Ingen display visar: – Batterikapaciteten – Ladda är tom eller batteriet. mycket låg. – Batteriet –...
  • Page 93 Svenska | 89 Indikation Innebörd Åtgärd Displayen visar termometer och batterisymbol: – Batteriet är för – Låt batteriet varmt (mellan svalna 50 °C och 70 °C). Batteri kan användas i verktyget, men inte laddas. – Batteriet är för – Batteri kan kallt (under 0 °C) användas i verktyget,...
  • Page 94 90 | Svenska Batteridisplay, Batteri i laddare Indikation Innebörd Åtgärd När du sätter i Låt batteriet laddaren visar ladda på displayen mängden 100 %. tidigare laddningar i 1 minut, sedan batterikapacitet som fyller staplar. Batteriet är Låt det vara fulladdat. kvar i laddaren tills vidare eller ta bort...
  • Page 95 Svenska | 91 Indikation Innebörd Åtgärd – Batteriet är för – Låt batteriet kallt (under 0 °C) värma upp Ingen display visar: – Batteriet är för – Batteriet varmt (över kan inte 80 °C). laddas förrän batteriet svalnat. – Batteriet är defekt – Byt ut batteriet Batteridisplay, Batteri i Power Products Indikation Innebörd...
  • Page 96 92 | Svenska Indikation Innebörd Åtgärd Under arbete visar Power Prod- displayen blinkande ucts fungerar termometer och med lägre batterisymbol i prestanda tills 5 minuter: batteritempe- – Batteriet är för raturen är inom varmt (mellan gränserna. 60 °C–70 °C). Under arbete –...
  • Page 97: Underhåll Och Service

    Underhåll och rengöring Rengör ibland batteriet med en mjuk, ren och torr borste. Om batteriet inte längre är fungerar vänligen kontakta en auktoriserad Honda-servicehandlare. Transport Det medföljande litiumjonbatteriet omfattas av lagstiftningskraven för farligt gods och är lämpligt för marktransport av användaren utan ytterligare villkor.
  • Page 98 94 | Svenska Kassering Släng inte batteriladdare och batterier/laddningsbara batterier i hushållsavfallet! Enligt europeisk lag 2012/19/EU ska elektrisk och elektronisk utrustning som inte längre används, och som enligt europeisk lag 2006/66/EG, är trasiga eller förbrukade batteripack/ batterier, samlas in separat och avyttras på...
  • Page 99 čo najlepšiu spoľahlivosť a výkon. Ak by sa vyskytol akýkoľvek problém, ktorý nedokážete ľahko odstrániť, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Tento návod obsahuje dôležité informácie pre bezpečné zostavenie, prevádzku a údržbu vašej batérie. Pred použitím batérie si ho pozorne prečítajte.
  • Page 100 96 | Slovak Identifikácia zariadenia [1] Názov a adresa výrobcu. [2] Názov a adresa dovozcu. [3] Model – typ. [4] Značka zhody podľa smernice ES. Vysvetlenie všetkých ostatných bezpečnostných výstrah a symbolov nájdete v príslušných častiach návodu na použitie.
  • Page 101: Bezpečnostné Pokyny

    Slovak | 97 Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nerešpektovanie upozornení alebo inštrukcii môže viesť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam. Všetky bezpečnostné upozornenia a všeobecné pokyny si uschovajte na budúce použitie. f Tieto bezpečnostné upozornenia sa vzťahujú...
  • Page 102 Batériu používajte iba v spojení s elektrickým náradím Honda. Tým sa batéria ochráni pred nebezpečným preťažením. f Používajte iba originálne batérie Honda s takým napätím, aké je uvedené na štítku vášho elektrického náradia. Pri použití iných batérií, napríklad napodobenín, repasovaných batérií...
  • Page 103 Slovak | 99 Používanie a starostlivosť o náradie na batérie f Pred vykonávaním prác na náradí (napr. údržbe, výmene nástroja a pod.), ako aj pri preprave a uskladnení, z neho vyberte batériu. V opačnom prípade hrozí pri nechcenom stlačení vypínača riziko zranenia. f Nabíjajte iba s nabíjačkou určenou výrobcom.
  • Page 104 100 | Slovak Prevádzka Účel použitia batérie Táto batéria je určená na použitie v spojení s bezdrôtovým náradím Honda a možno ju nabíjať v nabíjačke Honda CV3680XA. Odporúčania týkajúce sa optimálneho zaobchádzania s batériou Poznámka: Batéria sa dodáva čiastočne nabitá.
  • Page 105 Slovak | 101 Ak chcete mať batériu pripravenú na okamžité použitie, môžete ju skladovať úplne nabitú, a to aj dlhší čas. Ak však chcete dosiahnuť čo najväčšiu životnosť batérie a neplánujete ju dlhšie používať, najlepšie je skladovať ju čiastočne nabitú. Batéria je vybavená...
  • Page 106 102 | Slovak Displej batérie Batéria je vybavená displejom, ktorý poskytuje nasledujúce informácie: Displej batérie pri uchopení batérie Indikovaný Význam Opatrenie stav Kapacita batérie Žiadne sa na displeji zobrazuje 5 minút. Prázdny displej – Batéria je takmer – Nabite vybitá alebo batériu.
  • Page 107 Slovak | 103 Indikovaný Význam Opatrenie stav Na displeji sa zobrazuje teplomer a symbol batérie: – Batéria je príliš – Nechajte horúca (50 °C – batériu 70 °C). Batériu vychladnúť možno používať v náradí, nie však nabíjať. – Batéria je príliš –...
  • Page 108 104 | Slovak Displej batérie, batéria v nabíjačke Indikovaný Význam Opatrenie stav Pri vkladaní batérie Nechajte do nabíjačky batériu nabiť sa na displeji na 100 %. zobrazuje počas 1 minúty počet cyklov nabíjania a potom ukazovateľ kapacity batérie. Batéria plne nabitá. Môžete ju ponechať...
  • Page 109 Slovak | 105 Indikovaný Význam Opatrenie stav – Batéria je príliš – Nechajte studená (menej batériu ako 0 °C). zohriať Prázdny displej: – Batéria je príliš – Nabíjanie sa horúca (viac môže začať ako 80 °C). až potom, ako batéria vychladne.
  • Page 110 106 | Slovak Indikovaný Význam Opatrenie stav Počas práce sa na Náradie bude displeji počas 5 fungovať minút zobrazuje s nižším teplomer a symbol výkonom, batérie: kým sa teplota – Batéria je príliš batérie nevráti horúca (60 °C – do normálu. 70 °C).
  • Page 111: Údržba A Skladovanie

    Údržba a čistenie Z času na čas batériu očistite čistou a suchou mäkkou kefkou. Ak batéria nefunguje, obráťte sa na autorizovaný servis Honda. Preprava Na túto lítium-iónovú batériu sa vzťahujú požiadavky zákona o nebezpečnom tovare. Batéria je vhodná na cestnú prepravu zo strany používateľa bez ďalších obmedzení.
  • Page 112 108 | Slovak Batérie odosielajte iba za podmienky, že ich vonkajší obal nie je poškodený. Otvorené kontakty zalepte páskou alebo ich zakryte a batériu zabaľte tak, aby sa v prepravnom obale nemohla pohybovať. Okrem toho dbajte aj na dodržiavanie prípadných národných regulácií. Likvidácia Nevyhadzujte nabíjačku batérie ani batérie do komunálneho odpadu!
  • Page 113 Slovak | 109 O možnostiach recyklácie a/alebo likvidácie sa poraďte s miestnymi úradmi. Batérie: Lítium-iónové: Dodržiavajte pokyny v časti „Preprava“ na strane 107. Uvedené informácie sa môžu bez oznámenia zmeniť.
  • Page 114 110 | MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda AUSTRIA BELGIUM Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd Hondastraße 1...
  • Page 115 | 111 CYPRUS FRANCE Powerline Products Ltd Honda Motor Europe Ltd - Cyprus - Nicosia Succursale France, Vasilias 18 2232 Latsia RELATIONS CLIENTS Tel.: 0035799490421 Parc d’activités de Pariest, info@powerlinecy.com Allée du 1er Mai http://www.powerlinecy.com 77183 Croissy-Beaubourg Tel.: 01 60 37 32 56 CZECH REPUBLIC http://www.honda.fr...
  • Page 116 Tel.: +356 21 498 561 Fax: +356 21 480 150 ISRAEL mgalea@gasanzammit.com Mayer’s Cars and Trucks NORWAY Co. Ltd. - Honda Division Shevach 5, Tel Aviv, 6777936 Berema AS Israel P.O. Box 454 1401 Ski +972-3-6953162 Tel.: +47 64 86 05 00 OrenBe@mct.co.il...
  • Page 117 Tel.: +34 93 860 50 25 Tel.: (+4) 0259 458 336 Fax: +34 93 871 81 80 info@agrisorg.com http://www.hondaencasa.com SERBIA & SWEDEN Honda Motor Europe Ltd MONTENEGRO filial Sverige AS Domžale Moto center Box 31002 - Långhusgatan 4 d.o.o. 215 86 Malmö...
  • Page 118 Dnipro Motor LLC 3, Bondarsky Alley, Kyiv, 04073, Ukraine Tel.: +380 44 537 25 76 Fax: +380 44 501 54 27 igor.lobunets@honda.ua UNITED KINGDOM Honda Motor Europe Ltd Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1 HL Tel.: +44 (0)845 200 8000 http://www.honda.co.uk...
  • Page 120 3RY0F710 00X3R-Y0F-7100 Printed in Europe © Honda Motor Europe, Ltd 2020...

This manual is also suitable for:

Dpw3660xa

Table of Contents