Page 1
DP3640XA/DP3660XA BATTERY OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING NÁVOD NA POUŽITIE...
Page 2
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your local authorised Honda dealer. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your battery. Read it carefully before using the battery.
2 | English Identification of Machine [1] Name and address of the manufacturer. [2] Name and address of the importer. [3] Model – Type. [4] Conformity mark according to EC Directive(s). For clarification of all other safety warnings and symbols, please refer to the appropriate sections within the owner’s manual.
Keep all the safety information and general instructions for future reference. f These safety warnings apply only for Honda lithium-ion batteries! f Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
Page 5
4 | English f Recharge only with the Honda CV3680XA type charger. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. f The battery is supplied partially charged.
Page 6
English | 5 medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. f If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided.
Page 7
6 | English deformed). Should any signs of damage be apparent, please contact your local dealer. f Do not short-circuit the battery pack. When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one...
Page 8
English | 7 f Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
8 | English f Only charge the battery at an ambient tem perature which is between 0 °C and +45 °C. Charging outside of this temperature range can increase the risk of damage to the battery and pose a fire hazard. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Occasionally clean the ventilation...
Page 10
English | 9 When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged.
Page 11
10 | English Disposal Do not dispose of battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste! According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an...
Page 12
English | 11 Only for EU countries: According to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Page 13
Zuverlässigkeit und Leistung zu bieten. Sollte ein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbstständig beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler vor Ort. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung Ihres Akkus. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig, bevor Sie den Akku verwenden.
Page 14
German | 13 Identifikation der Maschine [1] Name und Anschrift des Herstellers [2] Name und Anschrift des Importeurs [3] Modell – Typ [4] Konformitätszeichen gemäß EG-Richtlinie(n) Angaben zu allen anderen Sicherheitswarnhinweisen und Symbolen können Sie in den entsprechenden Abschnitten in der Betriebsanleitung finden.
Page 15
Verletzungsgefahr. Bewahren Sie alle sicherheitsrelevanten Informationen und allgemeinen Anweisungen für künftige Zwecke gut auf. f Diese Sicherheitswarnhinweise gelten nur für Lithium-Ionen- Akkus von Honda. f Der Akku darf nur in geeigneten Produkten des Herstellers verwendet werden. Nur so...
Page 16
German | 15 können Sie den Akku vor einer gefährlichen Überlastung schützen. f Nur mit einem Honda CV3680XA Ladegerät aufladen. Ein Ladegerät, das für den einen Akku geeignet ist, kann bei einem anderen Akku einen Brand verursachen. f Der Akku ist bei Lieferung teilgeladen.
Page 17
16 | German f Sollte der Akku beschädigt sein oder unsachgemäß verwendet werden, können Dämpfe austreten. Der Akku kann sich entzünden oder explodieren. Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist und suchen Sie bei gesundheitlichen Problemen während der Verwendung des Akkus sofort ärztliche Hilfe auf.
Page 18
German | 17 Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gerät, begeben Sie sich außerdem in ärztliche Behandlung. Ausgelaufene Säure kann Reizungen und Verätzungen hervorrufen. f Bei Beschädigung des Akkus kann Flüssigkeit austreten und auf umliegende Flächen laufen. Prüfen Sie möglicherweise betroffene Bereiche.
Page 19
18 | German f Den Akku nicht kurzschließen. Einen Akku, der nicht in Gebrauch ist, von anderen metallischen Gegenständen, wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und ähnlichen Kleinteilen fernhalten, die eine leitende Verbindung zwischen den Polen herstellen können. Beim Kurzschließen der Akkupole besteht die Gefahr von Brandverletzungen und Brandgefahr.
Page 20
German | 19 Rauchentwicklung verursachen oder dazu führen kann, dass der Akku Feuer fängt, explodiert oder sich überhitzt. f Niemals versuchen, beschädigte Akkus selbst zu reparieren. Der Akku darf nur vom Hersteller oder einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden. Den Akku vor Hitze schützen, wie beispielsweise vor lang anhaltender direkter...
Page 21
20 | German f Den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen -20 °C und +50 °C verwenden und aufbewahren. Den Akku im Sommer beispielsweise nicht im Auto lassen. Bei Temperaturen unter 0 °C kann es Gerätespezifisch zu Leistungseinschränkungen kommen. f Den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und +45 °C aufladen.
Page 22
German | 21 Wartung und Service Wartung und Reinigung Die Lüftungsschlitze und die Akkupole gelegentlich mit einer weichen, sauberen und trockenen Bürste reinigen. Gerätetransport Beim Transport von Lithium- Ionen-Akkus sind die Gefahrgutvorschriften zu beachten. Die Akkus können vom Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Page 23
22 | German Vorbereitung des Versandstücks muss ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Die Akkus dürfen nur transportiert werden, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Offene Kontakte abkleben und den Akku so verpacken, dass er sich nicht in der Verpackung bewegen kann. Außerdem sollte geprüft werden, ob möglicherweise weitere Landesvorschriften gelten.
Page 24
German | 23 Entsorgung Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie Ladegeräte, Akkus und Batterien nicht mit dem Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden.
Page 25
24 | German Umweltamt oder einem Entsorgungsfachbetrieb. Nur in EU-Ländern: Gemäß 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden.
Page 26
È stato ideato, progettato e realizzato per offrire la migliore affidabilità e prestazione possibile. Se dovessero verificarsi problemi di difficile rimedio, si prega di contattare il concessionario Honda autorizzato di zona. Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza di montaggio, funzionamento e manutenzione della batteria.
26 | Italiano Identificazione della macchina [1] Nome e indirizzo del fabbricante. [2] Nome e indirizzo dell'importatore. [3] Modello – Tipo. [4] Marchio di conformità secondo le Direttive CE. Per chiarimenti in merito a tutte le altre avvertenze e ai simboli di sicurezza, fare riferimento alle relative sezioni all'interno del manuale d'uso.
Conservare le informazioni relative alla sicurezza e le disposizioni generiche per consultazioni future. f Le presenti avvertenze di sicurezza si applicano unicamente alle batterie agli ioni di litio Honda. f Utilizzare la batteria unicamente con prodotti del fabbricante. Solo così...
Page 29
è possibile proteggere la batteria da pericolosi sovraccarichi. f Ricaricare solo con il caricabatterie CV3680XA Honda. Un caricatore adatto per un tipo di pacco batterie può generare un rischio di incendio quando utilizzato con un altro pacco batterie. f La batteria è fornita parzialmente carica.
Page 30
Italiano | 29 f Non aprire la batteria. Sussiste il pericolo di cortocircuito. f Possibile emissione di vapori in caso di danneggiamento e di utilizzo improprio della batteria. La batteria potrebbe incendiarsi o esplodere. Assicurarsi che l'area sia ben ventilata e qualora si verificassero eventi avversi consultare un medico.
Page 31
30 | Italiano a contatto con gli occhi, contattare immediatamente un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazione o ustioni. f Se la batteria è danneggiata, il liquido potrebbe essere espulso e coprire le superfici circostanti. Controllare le parti interessate. Non tentare mai di utilizzare la batteria che risulta essere palesemente danneggiata (ad...
Page 32
Italiano | 31 quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare un collegamento fra i morsetti. Il cortocircuito tra i terminali della batteria può causare ustioni o incendio. f La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi, cacciaviti o da una forza esercitata esternamente.
Page 33
32 | Italiano dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati. Proteggere la batteria dal calore, ossia dall'intenso irraggiamento solare costante, dal fuoco, dalla sporcizia, dall'acqua e dall'umidità. Sussiste il rischio di esplosione e di cortocircuito. f Utilizzare e riporre la batteria solo a temperatura ambiente compresa tra -20°C e+50°C.
Italiano | 33 questo intervallo di temperatura può aumentare il rischio di danni alla batteria e pone un rischio di incendio. Manutenzione e assistenza Manutenzione e pulizia Pulire sporadicamente le fessure di ventilazione e i terminali della batteria utilizzando una spazzola morbida, pulita e asciutta.
Page 35
34 | Italiano In caso di spedizione da parte di terzi (ossia tramite trasporto aereo o spedizioniere) è necessario rispettare dei requisiti particolari per l'imballaggio e l'etichettatura. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è necessario consultare un esperto in materia di materiale pericoloso.
Page 36
Italiano | 35 Smaltimento Non smaltire caricabatterie e batterie/ batterie ricaricabili nei rifiuti domestici! In base alla normativa Europea 2012/19/EU relativa alle attrezzature elettriche ed elettroniche non più utilizzabili e alla normativa Europea 2006/66/CE relativa alle batterie difettose o usate, questi componenti devono essere raccolti separatamente e smaltiti in maniera ecologica.
Page 37
36 | Italiano Solo per le nazioni UE: Conformemente alla Direttiva 2006/66/CE, i pacchi batteria/le batterie difettose o usate devono essere raccolte separatamente e smaltite correttamente in maniera ecologica.
Page 38
En cas de problème que vous ne parviendriez pas à résoudre facilement, veuillez vous rapprocher de votre concessionnaire local agréé Honda. Ce manuel contient d'importantes informations sur le montage, le fonctionnement et l'entretien en toute sécurité de votre batterie. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser la batterie.
38 | Français Identification de la machine [1] Nom et adresse du constructeur. [2] Nom et adresse de l'importateur. [3] Modèle – Type. [4] Marque de conformité selon la/les directives de CE. Pour les explications concernant tous les autres symboles et avertissements relatifs à la sécurité, veuillez vous reporter aux sections appropriées au sein de ce manuel du propriétaire.
Page 40
Conservez toutes les informations de sécurité et consignes générales pour référence ultérieure. f Ces avertissements de sécurité ne s'appliquent qu'aux batteries lithium-ion Honda ! f Utilisez exclusivement la batterie avec des produits provenant du fabricant. C'est...
Page 41
Rechargez uniquement avec un chargeur Honda type CV3680XA. Un chargeur non adapté au type de bloc-batterie peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
Page 42
Français | 41 f Ne pas ouvrir la batterie. Ceci peut provoquer un court-circuit. f La batterie peut émettre des vapeurs en cas de dégât ou d'utilisation inappropriée. La batterie peut prendre feu ou exploser. Veillez à ce que la zone d'utilisation soit suffisamment ventilée et consultez un médecin en cas d'effets secondaires.
Page 43
42 | Français un médecin si le liquide entre en contact avec les yeux. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. f Si la batterie est endommagée, du liquide peut être projeté et recouvrir les zones environnantes.
Page 44
Français | 43 trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptible de créer une connexion entre les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. f La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que clous ou...
Page 45
44 | Français exclusivement au fabricant ou à des prestataires autorisés. Protéger la batterie contre la chaleur, notamment si elle est exposée à un ensoleillement intense, à un incendie, la crasse, l'eau et l'humidité. Ceci peut provoquer une explosion ou un court- circuit.
Français | 45 f Mettre la batterie en charge à une température ambiante comprise entre 0 °C et +45 °C. Une mise en charge hors de cette plage de températures peut endommager la batterie et âtre à l'origine d'un incendie. Entretien et réparation Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les fentes...
Page 47
46 | Français Lorsque le transport est effectué par des tiers (par exemple, transport aérien ou prestataire de service de livraison), des exigences spéciales en matière de conditionnement et d'étiquetage sont prévues. Il est nécessaire de consulter un expert en matières dangereuses pour la préparation au transport de l'article devant être expédié.
Page 48
Français | 47 Mise au rebut Ne pas mettre au rebut le chargeur de batterie et les batteries / accumulateurs dans vos déchets ménagers ! Conformément à la réglementation européenne 2012/19/EU, les équipements électriques et électroniques hors d'usage, et conformément à...
Page 49
48 | Français Contacter votre organisme local responsable des déchets pour les informations relatives au recyclage et/ou à la mise au rebut. Uniquement pour les pays de l'Union Européenne : Conformément à la Directive 2006/66/EC, les blocs-batteries / accumulateurs défectueux ou hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut en respectant l'environnement.
Page 50
Indien u een probleem ondervindt dat niet eenvoudig is op te lossen, neem dan contact op met uw erkende Honda-dealer ter plaatse. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige montage, de bediening en het onderhoud van uw accu. Lees deze informatie goed door voordat u de accu gaat gebruiken.
50 | Nederlands Identificatie van de machine [1] Naam en adres van de fabrikant. [2] Naam en adres van de importeur. [3] Model - Type. [4] Conformiteitsmarkering volgens EU-richtlijn(en). Voor verduidelijking van alle andere veiligheidswaarschuwingen en -symbolen raadpleegt u de bijbehorende hoofdstukken in de gebruikershandleiding.
Page 52
Bewaar alle veiligheidsinformatie en algemene instructies voor toekomstige referentie. f Deze veiligheidswaarschu- wingen zijn uitsluitend van toepassing op Honda lithium- ionaccu's! f Gebruik de accu alleen met producten van de fabrikant. Dit is de enige manier waarop u de...
Page 53
52 | Nederlands accu kunt beschermen tegen gevaarlijke overbelasting. f Alleen opnieuw opladen met de Honda-oplader van het type CV3680XA. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpakket kan brand veroorzaken als het wordt gebruikt in combinatie met een ander batterijpakket.
Page 54
Nederlands | 53 f In het geval van schade en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen worden afgegeven. De accu kan in brand vliegen of exploderen. Zorg dat het gebied goed is geventileerd en raadpleeg een arts als u negatieve bijwerkingen ondervindt.
Page 55
54 | Nederlands raadpleegt u een arts. Vloeistof die uit de batterijen komt, kan irritatie of brandwonden veroorzaken. f Als de accu is beschadigd, kan er vloeistof worden afgegeven en oppervlakken in de buurt bedekken. Controleer de betreffende onderdelen. Probeer nooit een accu te gebruiken die duidelijk is beschadigd (d.w.z.
Page 56
Nederlands | 55 van enige metalen objecten, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of kleine metalen objecten die verbinding kunnen maken tussen beide poolklemmen. De batterijpolen samen kortsluiten kan brandwonden of brand veroorzaken. f De accu kan worden beschadigd door puntige objecten, zoals spijkers of schroevendraaiers of door extern uitgeoefende kracht.
Page 57
56 | Nederlands accupakketten mag uitsluitend door de fabrikant of erkende serviceproviders worden uitgevoerd. Bescherm de accu tegen hitte, d.w.z. tegen doorlopend intens zonlicht, brand, vuil, water en vocht. Er bestaat risico op explosie en kortsluiting. f Gebruik en bewaar de accu uitsluitend bij een omgevingstemperatuur van –20 °C en +50 °C.
Nederlands | 57 f Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en +45 °C. Als u de accu buiten dit temperatuurbereik oplaadt, kan het risico op schade van de accu toenemen en kan dit brandgevaar opleveren. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Reinig de ventilatiesleuven en de...
Page 59
58 | Nederlands verdere beperkingen geschikt voor wegtransport door de gebruiker. Bij transport door derden (d.w.z. via luchttransport of een expediteur) moeten speciale vereisten op de verpakking en labels worden nageleefd. Voor voorbereiding van het te verzenden item is raadpleging van een deskundige voor gevaarlijk materiaal vereist.
Page 60
Nederlands | 59 Verwijdering Zorg dat de oplader en batterijen/oplaadbare batterijen niet met het huisvuil worden afgevoerd! In overeenstemming met de Europese wet 2012/19/EU, moeten elektrische en elektronische apparaten die niet meer bruikbaar zijn afzonderlijk worden afgevoerd. In overeenstemming met Europese wet 2006/66/EG moeten defecte of gebruikte accupakketten/accu's...
Page 61
60 | Nederlands Voor meer gedetailleerde informatie over recycling en/of het afvoeren van dit product, neemt u contact op met uw lokale afvalverwerkingsdienst. Alleen voor EU-landen: Volgens de Richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of gebruikte accupakketten/ accu's afzonderlijk en op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd.
Page 62
Om du skulle få problem som du inte enkelt kan åtgärda, ska du kontakta en lokal auktoriserad Honda-återförsäljare. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säker montering, drift och underhåll av batteriet. Läs den noggrant innan du använder batteriet.
Page 63
62 | Svenska Identifiering av maskinen [1] Tillverkarens namn och adress. [2] Importörens namn och adress. [3] Modell – typ. [4] Överensstämmelsemärke för tillämpligt EG-direktiv. För att förtydliga alla andra säkerhetsvarningar och symboler, se lämpliga avsnitt i bruksanvisningen.
Page 64
Läs all säkerhetsinformation och allmänna instruktioner för framtida referens. f Dessa säkerhetsvarningar gäller endast Honda litiumjonbatterier! f Använd bara batteriet med produkter från tillverkaren. Detta är enda sättet du kan skydda batteriet mot farlig...
Page 65
64 | Svenska f Ladda bara med Honda CV3680XA-typ laddare. En laddare som passar för en typ av batteripack kan utgöra en brandfara om den används med en annan typ av batteri. f Batteriet levereras delvis laddat. För att säkerställa...
Page 66
Svenska | 65 ventilerat och kontakta läkare om du upplever några negativa effekter. Ångorna kan irritera andningsorganen. f Om det används felaktigt eller om batteriet är skadat, kan brandfarlig vätska avges från batteriet. Kontakt med denna vätska bör undvikas. Om oavsiktlig kontakt inträffar, skölj av med vatten.
Page 67
66 | Svenska uppenbarligen är skadat (dvs. spruckit eller deformerat). Om det finns några tecken på skador, kontakta din lokala återförsäljare. f Kortslut inte batteriet. När batteripacket inte används ska det hållas på avstånd från metallföremål, till exempel gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små...
Page 68
Svenska | 67 brinna, ryka, explodera eller bli överhettat. f Utför aldrig service på skadade batterier. Endast tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer av batterier, bör utföra service på batterier. Skydda batteriet mot värme, t.ex. mot kontinuerligt intensivt solljus, eld, smuts, vatten och fukt.
68 | Svenska f Ladda bara batteriet i en omgivningstemperatur som ligger mellan 0 °C och +45 °C. Laddning utanför detta temperaturintervall kan öka risken för skador på batteriet och utgöra brandrisk. Underhåll och service Underhåll och rengöring Rengör ibland ventilationsspåren och polerna på...
Page 70
Svenska | 69 Vid frakt genom tredje part (t.ex. med flygtransport eller speditör) måste särskilda krav på förpackning och märkning följas. För att förbereda artikeln som skickas, krävs en expert för farligt material. Skicka endast batterier när höljet är oskadat. Tejpa eller maskera öppna kontakter och förpacka batteriet på...
Page 71
70 | Svenska Kassering Släng inte batteriladdare och batterier/ laddningsbara batterier i hushållsavfallet! Enligt europeisk lag 2012/19/EU ska elektrisk och elektronisk utrustning som inte längre används, och som enligt europeisk lag 2006/66/EG, är trasiga eller förbrukade batteripack/ batterier, samlas in separat och avyttras på...
Page 72
Svenska | 71 Endast för EU-länder Enligt direktiv 2006/66/EG, ska trasiga eller förbrukade batteripack/batterier, samlas in separat och avyttras på ett sätt som är miljömässigt korrekt.
Page 73
čo najlepšiu spoľahlivosť a výkon. Ak by sa vyskytol akýkoľvek problém, ktorý nedokážete ľahko odstrániť, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Tento návod obsahuje dôležité informácie pre bezpečné zostavenie, prevádzku a údržbu vašej batérie. Pred použitím batérie si ho pozorne prečítajte.
Page 74
Slovak | 73 Identifikácia zariadenia [1] Názov a adresa výrobcu. [2] Názov a adresa dovozcu. [3] Model – typ. [4] Značka zhody podľa smernice ES. Vysvetlenie všetkých ostatných bezpečnostných výstrah a symbolov nájdete v príslušných častiach návodu na použitie.
Všetky bezpečnostné upozornenia a všeobecné pokyny si uschovajte na budúce použitie. f Tieto bezpečnostné upozornenia sa vzťahujú iba na lítium-iónové batérie Honda! f Batérie používajte iba v spojení s produktmi od tohto výrobcu. Iba tak možno chrániť batériu pred nebezpečným preťažením.
Page 76
Slovak | 75 f Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky Honda CV3680XA. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže vytvoriť riziko požiaru pri použití s iným typom batérie. f Batéria sa dodáva čiastočne nabitá. Na zabezpečenie úplnej kapacity batériu pred prvým použitím v elektrickom...
Page 77
76 | Slovak dostatočné vetranie a v prípade, že pocítite škodlivé účinky, vyhľadajte zdravotnú pomoc. Výpary môžu podráždiť dýchacie ústrojenstvo. f V prípade nesprávneho použitia alebo poškodenia batérie z nej môže uniknúť horľavá tekutina. Vyhnite sa kontaktu s touto tekutinou. V prípade náhodného kontaktu tekutinu umyte vodou.
Page 78
Slovak | 77 Nikdy sa nepokúšajte používať batériu, ktorá je viditeľne poškodená (porušená alebo deformovaná). V prípade viditeľných znakov poškodenia kontaktujte miestneho predajcu. f Batériu neskratujte. Ak batériu nepoužívate, udržujte ju mimo kovových predmetov ako sú kancelárske sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné...
Page 79
78 | Slovak môže mať za následok požiar, dym, explóziu alebo prehriatie batérie. f Poškodené batérie nikdy neopravujte. Batérie smie opravovať iba výrobca alebo autorizované servisné stredisko. Chráňte batériu pred teplom, napr. pred dlhodobým intenzívnym slnečným žiarením, ohňom, nečistotami, vodou a vlhkosťou.
Slovak | 79 f Batériu nabíjajte iba pri teplote od 0 °C do 45 °C. Nabíjanie mimo tohto rozsahu teplôt môže mať za následok vyššie riziko poškodenia batérie a riziko požiaru. Údržba a skladovanie Údržba a čistenie Vetracie otvory a kontakty batérie z času na čas očistite čistou a suchou mäkkou kefkou.
Page 81
80 | Slovak Pri preprave tretími stranami (napr. leteckou prepravou alebo zasielateľskou spoločnosťou) je potrebné dodržiavať špeciálne požiadavky na balenie a označenie. Pri príprave produktu na prepravu sa vyžaduje konzultácia s odborníkom na nebezpečné materiály. Batérie odosielajte iba za podmienky, že ich vonkajší obal nie je poškodený.
Page 82
Slovak | 81 Likvidácia Nevyhadzujte nabíjačku batérie a batérie do komunálneho odpadu! V zmysle európskej smernice 2012/19/EÚ musia byť elektrické a elektronické zariadenia, ktoré už nie sú použiteľné, a v zmysle európskej smernice 2006/66/ES, musia byť chybné alebo použité batérie separované a zlikvidované...
Page 83
82 | Slovak Iba pre krajiny EÚ: V zmysle smernice 2006/66/ES musia byť chybné alebo použité batérie separované a zlikvidované spôsobom, ktorý nepoškodzuje životné prostredie.
Page 84
| 83 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda AUSTRIA BELGIUM Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd Hondastraße 1...
Page 85
84 | CYPRUS FRANCE Powerline Products Ltd Honda Motor Europe Ltd - Cyprus - Nicosia Succursale France, Vasilias 18 2232 Latsia RELATIONS CLIENTS Tel.: 0035799490421 Parc d’activités de Pariest, info@powerlinecy.com Allée du 1er Mai http://www.powerlinecy.com 77183 Croissy-Beaubourg Tel.: 01 60 37 32 56 CZECH REPUBLIC http://www.honda.fr...
Page 86
ISRAEL NORWAY Mayer’s Cars and Trucks Co. Berema AS P.O. Box 454 1401 Ski Ltd. - Honda Division Shevach 5, Tel Aviv, 6777936 Tel.: +47 64 86 05 00 Israel Fax: +47 64 86 05 49 +972-3-6953162 http://www.berema.no OrenBe@mct.co.il...
Page 87
Romania Fax: +34 93 871 81 80 Tel.: (+4) 0259 458 336 http://www.hondaencasa.com info@agrisorg.com SWEDEN SERBIA & MONTENEGRO Honda Motor Europe Ltd filial AS Domžale Moto center d.o.o. Sverige Brezence Box 31002 - Långhusgatan 4 č SI-8216 Mirna Pe 215 86 Malmö...