Makita DHP453 Instruction Manual

Makita DHP453 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP453:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Akumulatorski udarni vrtalni
SL
vijačnik
Trapan me bateri me goditje
SQ
dhe punto
Акумулаторна ударна
BG
бормашина
Baterijska udarna
HR
bušilica-odvijač
Безжична ударна дупчалка
МК
Бежични ударни
SR
бушилица-одвртач
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP343
DHP453
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
33
40
48
55
62
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP453

  • Page 1 Безжична ударна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ бушилица-одвртач Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Бездротовий дриль з ІНСТРУКЦІЯ З ударним приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DHP343 DHP453...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    Uncertainty (K) : 3 dB(A) processed. The noise level under working may exceed 80 dB (A). WARNING: Be sure to identify safety mea- Model DHP453 sures to protect the operator that are based on an Sound pressure level (L ) : 83 dB(A) estimation of exposure in the actual conditions of Sound power level (L...
  • Page 5: Safety Warnings

    Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less hidden wiring. Cutting accessory or fasteners Uncertainty (K) : 1.5 m/s contacting a "live" wire may make exposed metal Model DHP453 parts of the power tool "live" and could give the Work mode: impact drilling into concrete operator an electric shock. Vibration emission (a ) : 10.0 m/s h,ID Always be sure you have a firm footing.
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works. before adjusting or checking function on the tool. Tool / battery protection system Installing or removing battery cartridge The tool is equipped with a tool/battery protection sys-...
  • Page 8: Installing Hook

    Speed change ASSEMBLY ► Fig.5: 1. Speed change lever CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Always set the speed change lever switched off and the battery cartridge is removed fully to the correct position. If you operate the before carrying out any work on the tool.
  • Page 9: Screwdriving Operation

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, clogged with chips or particles. Instead, run the tool at alcohol or the like. Discoloration, deformation or an idle, then remove the drill bit partially from the hole. cracks may result. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    OPOZORILO: Odstopanje (K): 3 dB (A) Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A). na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih Model DHP453 uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati Raven zvočnega tlaka (L ): 83 dB (A) celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je Raven zvočne moči (L ): 94 dB (A) orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem...
  • Page 12: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Odstopanje (K): 2,5 m/s pomočkom ali sponkami prerezali skrito Delovni način: vrtanje v kovino električno napeljavo, držite električno orodje Emisije vibracij (a ): 2,5 m/s ali manj na izoliranih držalnih površinah. Ob stiku rezal- Odstopanje (K): 1,5 m/s nega pripomočka ali sponk z vodniki pod nape- Model DHP453 tostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli Delovni način: udarno vrtanje v beton električnega orodja, zaradi česar lahko uporabnik Emisije vibracij (a ): 10,0 m/s utrpi električni udar. h, ID Odstopanje (K): 1,5 m/s Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na Delovni način: vrtanje v kovino...
  • Page 13 Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- polnilnik Makita. latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera- tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F). Nasveti za ohranjanje največje Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je zmogljivosti akumulatorja hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
  • Page 14: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti Sveti Ne sveti Utripa POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Akumulator izključeno in ali je akumulatorska baterija je morda okvarjen. odstranjena. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti.
  • Page 15 Stikalo za preklop smeri vrtenja Nastavitev zateznega momenta ► Sl.4: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja ► Sl.7: 1. Obroč za spremembo načina delovanja 2. Nastavitveni obroč 3. Stopnja 4. Puščica POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite Zatezni moment lahko z obračanjem nastavitvenega smer vrtenja. obroča nastavite na 16 stopenj. Poravnajte stopnje s POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja puščico na ohišju orodja. Najmanjši zatezni moment je uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če pri stopnji 1, največji pa pri stopnji 16. smer vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta Pred dejanskim začetkom dela privijte vijak v vzorčni kos materiala, da ugotovite, katera stopnja zateznega lahko poškoduje.
  • Page 16 Najprej zavrtite preklopni obroč za izbiro načina delo- Odprtina za uporabo vanja tako, da bo puščica obrnjena proti oznaki Pri udarnem vrtanju je vseeno, v katerem položaju je OPOZORILO: Odprtine za obešanje nikoli ne nastavitveni obroč za vrtilni moment. uporabljajte za druge namene, na primer za pritr- Uporabljajte vrtalni nastavek s konico iz karbidne trdine. jevanje orodja na visoko mesto. Velika obremenitev Vrtalni nastavek postavite na želeno mesto vrtanja in odprtine za obešanje lahko privede do poškodb odpr- pritisnite stikalo za vklop. Ne uporabljajte čezmerne sile. tine, zaradi česar se lahko vi ali drugi okoli ali pod Z zmerno silo boste dosegli najboljše rezultate. Držite vami poškodujejo. orodje na mestu, da vrtalni nastavek ne zdrsne iz vrtine. Če se izvrtina zamaši z odkruški ali odrezki, ne pove- ► Sl.10: 1. Odprtina za obešanje čujte pritiska. V tem primeru raje pustite orodje delovati Odprtina za obešanje je na spodnjem zadnjem delu brez obremenitve, nato pa nastavek postopoma odstra- orodja in je namenjena za obešanje orodja na steno z nite iz vrtine. S ponavljanjem postopka lahko očistite vrvico za obešanje ali podobnimi nitmi.
  • Page 17: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vrtalni nastavki •...
  • Page 18 Pasiguria (K): 3 dB (A) ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A). mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. Modeli DHP453 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 83 dB (A) PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 94 dB (A) sigurisë...
  • Page 19 Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s ose më pak të cilin aksesori prerës ose shtrëngueset mund Pasiguria (K): 1,5 m/s të prekin tela të fshehur. Nëse aksesori prerës Modeli DHP453 ose shtrëngueset prekin një tel me rrymë, atëherë Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton pjesët metalike të veglës elektrike elektrizohen dhe Emetimi i dridhjeve (a ) : 10,0 m/s mund t’i shkaktojnë përdoruesit goditje elektrike. h,ID Pasiguria (K): 1,5 m/s Gjithmonë...
  • Page 20 50 °C (122 °F). personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe është shumë e dëmtuar ose është konsumuar ngarkuesin. plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë...
  • Page 21 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni në punë. funksionet e veglës.
  • Page 22 Ndryshimi i shpejtësisë MONTIMI ► Fig.5: 1. Leva e ndryshimit të shpejtësisë KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: Vendosni gjithmonë leva për të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ndryshimin e shpejtësisë në pozicionin e duhur. përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. Nëse përdorni veglën duke vendosur levën e ndryshimit të shpejtësisë midis anës “1” dhe “2”, vegla Instalimi ose heqja e majës së...
  • Page 23 Fryrësja PËRDORIMI Aksesorë opsionalë KUJDES: ► Fig.12: 1. Fryrësja Futeni gjithmonë deri në fund kutinë e baterisë derisa të bllokohet në vend. Pas shpimit të vrimës, përdorni fryrësen për të hequr Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të pluhurin nga vrima. butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht. Futeni Funksionimi i shpimit plotësisht derisa treguesi i kuq të mos shihet. Në të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
  • Page 24 çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 25 Използвайте само посочените по-горе акумулаторни батерии и зарядни устройства. Използването на други акумулаторни батерии и зарядни устройства може да причини нараня- ване и/или пожар. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на Предназначение шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- ствие със стандартни методи за изпитване и може Инструментът е предназначен за ударно пробиване да се използва(т) за сравняване на инструменти. на дупки в тухли, тухлени стени и бетон. Освен това ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на той е подходящ за завиване и пробиване без ударно шумови емисии може да се използва(т) също и за въздействие в дърво, метал, керамика и пластмаса. предварителна оценка на вредното въздействие. Шум Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, определено съгласно EN62841-2-1: Модел DHP343 Ниво на звуково налягане (L ) : 80 dB(A) Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A). Модел DHP453 Ниво на звуково налягане (L ) : 83 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 94 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) 25 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 26: Предупреждения За Безопасност

    Модел DHP343 ност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване. Работен режим: ударно пробиване в бетон Ниво на вибрациите (a ) : 10,0 м/с h,ID Запазете всички предупрежде- Коефициент на неопределеност (K): 2,5 м/с Работен режим: пробиване в метал ния и инструкции за справка в Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко бъдеще. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел DHP453 Терминът "електрически инструмент" в предупреж- Работен режим: ударно пробиване в бетон денията се отнася за вашия инструмент (с кабел Ниво на вибрациите (a ) : 10,0 м/с за включване в мрежата) или работещ на батерии h,ID Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с (безжичен) електрически инструмент. Работен режим: пробиване в метал Предупреждения за безопасна Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко...
  • Page 27 разпоредби за изхвърляне на акумулаторни батерии. Преди да използвате акумулаторната бате- 12. Използвайте батериите само с продуктите, рия, прочетете всички инструкции и преду- определени от Makita. Поставянето на батери- предителни маркировки на (1) зарядното ите към неодобрени продукти може да предиз- устройство за батериите, (2) за батериите и вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на...
  • Page 28: Описание На Функциите

    неизправност или повреда на инструмента или Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- акумулаторната батерия. ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете 18. Пазете батерията от деца. ви и да доведат до повреждане на инструмента и ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ акумулаторната батерия или нараняване. ИНСТРУКЦИИ. ► Фиг.1: 1. Червен индикатор 2. Бутон 3. Акумулаторна батерия ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- нални акумулаторни батерии на Makita. При нете извън инструмента, плъзгайки същевременно използване на различни от акумулаторните бате- бутона в предната част на акумулаторната батерия. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната За да поставите акумулаторната батерия, израв- батерия, което да доведе до пожар, нараняване нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в или повреда. Това също ще анулира гаранцията корпуса и го плъзнете на мястото му. Придвижвайте на Makita за инструмента и зарядното устройство я по протежението на жлеба, докато не се намести Makita.
  • Page 29 Включване Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ► Фиг.3: 1. Пусков прекъсвач Свети Изкл. Мига ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- 75% до 100% ята в инструмента, винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач работи нормално и се 50% до 75% връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус- кането му. 25% до 50% За да включите инструмента, просто натиснете...
  • Page 30 За да смените скоростта, първо изключете инструмента Монтиране на кука и след това плъзнете лоста за промяна на скоростта на страна „2“ за висока скорост или „1“ за ниска скорост. Допълнителни аксесоари Преди работа проверявайте дали лостът за промяна на скоростта е поставен в правилното положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте частите Използвайте подходящата скорост за съответната дейност. за закачване/монтаж само по предназначение, напр. за закачане на инструмента на колан за Избиране на режим на действие инструменти между отделните задачи или при краткотрайно спиране на работата. ВНИМАНИЕ: Поставяйте...
  • Page 31 Работа със завинтване Работа с пробиване Първо завъртете пръстена за смяна на режима на ВНИМАНИЕ: Поставете регулиращия пръс- работа така, че стрелката да сочи към маркиров- тен на правилното ниво за затягане, необхо- ката . След това продължете, както следва. димо за вашата работа. Пробиване в дърво ВНИМАНИЕ: Уверете се, че накрайникът за отвертка е поставен директно в главата Когато пробивате в дърво, най-добри резултати се...
  • Page 32 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Свредла • Накрайници за отвертка •...
  • Page 33 Neodređenost (K): 3 dB (A) o tome kakav se izradak izrađuje. Razina buke u radu može prelaziti 80 dB (A). UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da iden- Model DHP453 tificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja Razina tlaka zvuka (L ) : 83 dB (A) koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim Razina snage zvuka (L ) : 94 dB (A) uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove...
  • Page 34 Način rada: bušenje metala dodatak ili pričvršćivači mogu doći u dodir sa Emisija vibracija (a ) : 2,5 m/s ili manje skrivenim vodičima. Rezni dodatak ili pričvršći- Neodređenost (K): 1,5 m/s vači koji dođu u dodir s vodičem pod naponom Model DHP453 mogu dovesti pod napon izložene metalne dijelove Način rada: udarno bušenje betona električnog alata i mogu prouzročiti strujni udar Emisija vibracija (a ) : 10,0 m/s kod rukovatelja. h,ID Neodređenost (K): 1,5 m/s Uvijek stojte na čvrstom uporištu. Pazite da Način rada: bušenje metala...
  • Page 35 Kada odlažete baterijski uložak u otpad, uklo- nite ga iz alata i zbrinite na sigurnom mjestu. Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. 13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata.
  • Page 36: Uključivanje I Isključivanje

    FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora alata obavezno provjerite je li stroj isključen i treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije. baterija uklonjena. Sustav zaštite alata/baterije Umetanje ili uklanjanje baterije Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje da bi produljio radni vijek OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se uklanjanja baterije.
  • Page 37 Promjena brzine MONTAŽA ► Sl.5: 1. Ručica za promjenu brzine OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na OPREZ: Uvijek postavite ručicu za promjenu alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i brzine u točan položaj. Ako upotrebljavate alat dok baterija uklonjena. je ručica za promjenu brzine postavljena na pola puta između strana „1” i „2”, alat se može oštetiti. Postavljanje ili uklanjanje nastavka OPREZ: Ne koristite ručicu za promjenu za zavrtač/nastavka za bušenje brzine dok alat radi. Alat se može oštetiti.
  • Page 38 Nemojte primjenjivati silu na alat. Lagani pritisak daje najbolje rezultate. Držite alat na mjestu i spriječite kliza- NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, nje iz rupe. mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Nemojte primjenjivati veći pritisak ako je rupa zače- Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti pljena krhotinama ili česticama. Umjesto toga pokrenite deformacija ili pukotine. alat u praznom hodu pa djelomično uklonite nastavak za bušenje iz rupe. Ponavljanjem ove radnje nekoliko Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- puta rupa će se očistiti i normalno bušenje može se zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti nastaviti. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. 38 HRVATSKI...
  • Page 39: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Nastavci za bušenje • Nastavci za zavrtač • Nastavak za bušenje s vrhom od volfram-karbida • Balon za ispuhivanje • Komplet gumenog podloška • Vuneni poklopac •...
  • Page 40 Користете ги само касетите за батерии и полначите наведени погоре. Користењето какви било поинакви касети за батерии и полначи може да создаде ризик од повреда и/или пожар. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за Наменета употреба емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се Алатот е наменет за ударно дупчење во тули, користи за споредување алати. ѕидови од тули и ѕидарски материјали. Исто така, НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за соодветен е за завртување и одвртување завртки емисија на бучава може да се користи и како и дупчење без удар во дрво, метал, керамика и прелиминарна процена за изложеност. пластика. Бучава Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена во согласност со EN62841-2-1: Модел DHP343 Ниво на звучниот притисок (L ) : 80 dB (A) Отстапување (K): 3 dB (A) Нивото на бучава при работа може да надмине 80 dB (A). Модел DHP453 Ниво на звучниот притисок (L ) : 83 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 94 dB (A) Отстапување (K): 3 dB (A) 40 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 41 Работен режим: ударно дупчење во бетон Чувајте ги сите Ширење вибрации (a ) : 10,0 м/с h,ID предупредувања и упатства Отстапување (K): 2,5 м/с Работен режим: дупчење во метал за да може повторно да ги Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку прочитате. Отстапување (K): 1,5 м/с Модел DHP453 Под терминот „електричен алат“ во Работен режим: ударно дупчење во бетон предупредувањата се мисли на вашиот електричен Ширење вибрации (a ) : 10,0 м/с алат кој работи на струја (со кабел) или на батерии h,ID Отстапување (K): 1,5 м/с (безжично). Работен режим: дупчење во метал Безбедносни предупредувања за Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с...
  • Page 42 прочитајте ги сите упатства и ознаки батеријата. за претпазливост на (1) полначот за 12. Користете ги батериите само со батеријата, (2) батеријата и (3) производот производите назначени од Makita. што ја користи батеријата. Монтирањето батерии на неусогласените Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производи може да резултира со пожар, со...
  • Page 43 ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за резултира со дефект или пад на напојувањето батерија на алатот или касетата за батерија. За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете 18. Држете ја батеријата подалеку од деца. ја од алатот додека го лизгате копчето на предната ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. страна на касетата. За монтирање на касетата за батерија, порамнете ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални го јазичето на касетата за батерија со жлебот во батерии на Makita. Користењето неоригинални куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја докрај батерии на Makita или батерии што се изменети додека не се блокира во место при што ќе се слушне може да резултира со распукување на батеријата, звук. Ако можете да го видите црвениот индикатор предизвикувајќи пожар, телесна повреда и како што е прикажано на сликата, не е целосно оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи блокирана во место. гаранцијата на Makita за алатот и полначот на Makita. ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја...
  • Page 44 Вклучување Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ► Сл.3: 1. Прекинувач Запалено Исклучено Трепка ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата 75% до 100% во алатот, проверете го прекинувачот дали функционира правилно и дали се враќа во 50% до 75% положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. За вклучување на алатот, едноставно повлечете го 25% до 50% прекинувачот за стартување. Брзината на алатот се зголемува со зголемување на притисокот врз...
  • Page 45 Избирање на работниот режим Монтирање на куката Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Секогаш поставувајте го прстенот соодветно на ознаката за вашиот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете ги посакуван режим. Ако ракувате со алатот со деловите за закачување/монтирање само за нивните прстенот поставен во меѓуположба помеѓу предвидени...
  • Page 46 Одвртување/завртување Дупчење Прво, свртете го прстенот за промена на работниот ВНИМАНИЕ: Поставете го прстенот за режим, така што стрелката ќе покажува кон нагодување на соодветното ниво на вртежен ознаката . Потоа, продолжете на следниот начин. момент за вашата работа. Дупчење во дрво ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека бургијата за одвртување е вметната правилно во главата Кога дупчите во дрво, најдобрите резултати се за одвртување/завртување, во спротивно добиваат со бургии за дрво опремени со водилка.
  • Page 47 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за дупчење • Бургии за одвртување •...
  • Page 48: Технички Подаци

    ): 80 dB (A) зависности од начина на који се користи алат, а Несигурност (K): 3 dB (A) посебно која врста предмета се обрађује. Ниво буке током рада може да премаши 80 dB (A). УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте Модел DHP453 идентификовали безбедносне мере за заштиту Ниво звучног притиска (L ): 83 dB (A) руковаоца које су засноване на процени Ниво звучне снаге (L ): 94 dB (A) изложености...
  • Page 49 бушења. Излагање буци може да доведе до Несигурност (K): 2,5 м/с губитка слуха. Режим рада: бушење метала Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања Електрични алат држите за изоловане Несигурност (K): 1,5 м/с рукохвате када обављате радове при којима постоји могућност да резни прибор или Модел DHP453 причвршћивач додирне скривене водове. Режим рада: ударно бушење бетона Резни прибор или причвршћивачи који додирну Вредност емисије вибрација (a ): 10,0 м/с h,ID струјни вод могу да ставе под напон изложене Несигурност (K): 1,5 м/с металне делове електричног алата и изложе Режим рада: бушење метала...
  • Page 50 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 51 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ради. ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Систем за заштиту алата/батерије искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Алат је опремљен системом за заштиту алата/ Постављање и уклањање улошка батерије батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање како би продужио век трајања алата и батерије. Алат...
  • Page 52 Промена брзине СКЛАПАЊЕ ► Слика5: 1. Полуга за мењање брзине ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла ПАЖЊА: Полугу за мењање брзине увек на алату увек проверите да ли је он искључен потпуно поставите у исправан положај. Ако и да ли је уложак батерије уклоњен. алат користите док је полуга за мењање брзине подешена између стране „1“ и „2“, алат се може Постављање...
  • Page 53 Издувна пумпица РАД Опциони додатни прибор ► Слика12: 1. Издувна пумпица ПАЖЊА: Увек уметните уложак батерије до краја, тако да легне на своје место. Ако можете Након бушења рупе, избаците прашину из ње да уочите црвени индикатор на горњој страни издувном пумпицом. дугмета, то значи да уложак батерије није потпуно Бушење закључан. Убаците га у потпуности тако да се црвени индикатор не може видети. У супротном, он случајно може испасти из алата и повредити Најпре окрените прстен за промену режима тако вас или неку особу у вашој близини. да стрелица буде усмерена ка ознаци . Потом наставите на следећи начин. ПАЖЊА: Ако брзина драстично опадне, смањите оптерећење или зауставите алат да Бушење...
  • Page 54 слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Бургије...
  • Page 55 în care unealta este utilizată, în special ce Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi fel de piesă este prelucrată. 80 dB (A). AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi Model DHP453 măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Nivel de presiune acustică (L ): 83 dB(A) acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de putere acustică (L ): 94 dB (A) condiţii reale de utilizare (luând în considerare...
  • Page 56 Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- Marjă de eroare (K): 1,5 m/s dere izolate atunci când executaţi o operaţiune în timpul căreia accesoriul de tăiere sau dispo- Model DHP453 zitivele de fixare pot intra în contact cu cabluri Mod de lucru: găurire cu percuţie în beton ascunse. Accesoriul de tăiere sau dispozitivele Emisie de vibraţii (a ): 10,0 m/s h, ID de fixare care intră în contact cu un cablu aflat...
  • Page 57 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 58 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 59 Acţionarea întrerupătorului Selectarea modului de acţionare ► Fig.3: 1. Buton declanşator ATENŢIE: Reglaţi întotdeauna inelul corect la marcajul pentru modul de acţionare dorit. Dacă ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- folosiţi maşina cu inelul poziţionat intermediar mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă între marcajele modului de acţionare, maşina butonul declanşator funcţionează...
  • Page 60 Instalarea cârligului Înşurubarea Accesoriu opţional ATENŢIE: Ajustaţi inelul de reglare la valoarea corectă a cuplului de strângere pentru lucrarea AVERTIZARE: Utilizați piesele de suspen- dvs. dare/montare numai în scopul prevăzut; de exem- plu, pentru suspendarea mașinii de o centură ATENŢIE: Asiguraţi-vă...
  • Page 61: Accesorii Opţionale

    Găurirea ACCESORII OPŢIONALE Mai întâi, rotiţi inelul de schimbare a modului de acţio- ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele nare astfel încât săgeata să indice marcajul . Apoi, procedaţi după cum urmează. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Găurirea lemnului alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu auxiliare numai în scopul destinat. burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de ghidare uşurează găurirea trăgând capul de burghiu în Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii piesa de prelucrat.
  • Page 62: Технічні Характеристики

    ): 80 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Похибка (K): 3 дБ (A) запобіжні заходи для захисту оператора, Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (А). що відповідатимуть умовам використання Модель DHP453 інструмента (слід брати до уваги всі складові Рівень звукового тиску (L ): 83 дБ (A) робочого циклу, як-от час, коли інструмент Рівень звукової потужності (L ): 94 дБ (A) вимкнено та коли він починає працювати на...
  • Page 63 ): 10,0 м/с h,ID Загальні застереження щодо Похибка (K): 2,5 м/с Режим роботи: свердління металу техніки безпеки при роботі з Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше електроінструментами Похибка (K): 1,5 м/с Модель DHP453 Режим роботи: ударне свердління бетону ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з Вібрація (a ): 10,0 м/с усіма попередженнями про дотримання правил h,ID Похибка (K): 1,5 м/с техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та Режим роботи: свердління металу технічними характеристиками, що стосуються...
  • Page 64 Перед тим як користуватися касетою з аку- мулятором, слід прочитати всі інструкції та 12. Використовуйте акумулятори лише з застережні знаки щодо (1) зарядного при- виробами, указаними компанією Makita. строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) Установлення акумуляторів у невідповідні виробів, що працюють від акумулятора.
  • Page 65 18. Тримайте акумулятор у недоступному для зняття касети з акумулятором слід міцно три- дітей місці. мати інструмент та касету з акумулятором. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з акумулятором недостатньо міцно, вони можуть ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- вислизнути з рук, що може призвести до пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших дження інструмента та касети з акумулятором або ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- може спричинити травми. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, з акумулятором травму або пошкодження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 66 Дія вимикача Індикаторні лампи Залишковий ресурс ► Рис.3: 1. Курок вмикача Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти від 75 до касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- 100% ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує від 50 до належним чином та повертається у положення «ВИМК.», коли його відпускають. від 25 до...
  • Page 67 Вибір режиму роботи Встановлення гака Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: Обов’язково правильно встановлюйте ручку на позначку потрібного ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте підві- режиму. Використання інструмента, коли ручку сні/монтажні елементи лише за призначенням, встановлено між позначками режимів, може тобто для підвішування інструмента на ремінь призвести до його пошкодження. для...
  • Page 68 Загвинчування Свердління Спочатку поверніть ручку зміни режиму роботи ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регу- таким чином, щоб стрілка вказувала на позначку лювання для встановлення крутного моменту, Потім виконайте такі дії. необхідного для роботи. Свердління деревини ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи наконечник для викручування рівно вставлено в голівку Під час свердління деревини найліпші результати гвинта, інакше гвинт та/або наконечник можуть можна отримати, використовуючи свердла для дере- пошкодитись. вини, обладнані напрямним гвинтом. Напрямний Спочатку поверніть ручку зміни режиму роботи гвинт полегшує свердління тим, що він втягує...
  • Page 69: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла...
  • Page 70: Технические Характеристики

    Погрешность (K): 3 дБ (A) в особенности от типа обрабатываемой детали. Уровень шума при выполнении работ может превы- ОСТОРОЖНО: Обязательно определите шать 80 дБ (A). меры безопасности для защиты оператора, Модель DHP453 основанные на оценке воздействия в реальных Уровень звукового давления (L ): 83 дБ (A) условиях использования (с учетом всех этапов Уровень звуковой мощности (L ): 94 дБ (A) рабочего цикла, таких как выключение инстру- Погрешность (K): 3 дБ (A)
  • Page 71: Меры Безопасности

    ): 10,0 м/с h,ID Погрешность (K): 2,5 м/с ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми Рабочий режим: сверление металла представленными инструкциями по технике Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее безопасности, указаниями, иллюстрациями Погрешность (K): 1,5 м/с и техническими характеристиками, прила- Модель DHP453 гаемыми к данному электроинструменту. Рабочий режим: ударное сверление бетона Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных Распространение вибрации (a ): 10,0 м/с ниже, может привести к поражению электрическим h,ID Погрешность (K): 1,5 м/с током, пожару и/или серьезной травме. Рабочий режим: сверление металла Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с...
  • Page 72 вания местного законодательства по утили- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) зации аккумуляторного блока. инструменте, работающем от аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
  • Page 73: Описание Работы

    аккумулятора. 18. Храните аккумулятор в недоступном для ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок детей месте. аккумулятора СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку ИНСТРУКЦИИ. на лицевой стороне и извлеките блок. Для установки блока аккумулятора совместите ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и менные аккумуляторные батареи Makita. задвиньте его на место. Устанавливайте блок до Использование аккумуляторных батарей, не про- упора, чтобы он зафиксировался с небольшим изведенных Makita, или батарей, которые были щелчком. Если вы видите красный индикатор, подвергнуты модификациям, может привести к как показано на рисунке, он не зафиксирован взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- полностью. дению имущества. Это также автоматически анну- ВНИМАНИЕ: лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Обязательно устанавливайте...
  • Page 74 Действие выключателя Индикаторы Уровень заряда ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- от 75 до ляторного блока в инструмент обязательно 100% убедитесь, что его триггерный переключатель от 50 до 75% нормально работает и возвращается в положе- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. от 25 до 50% Для запуска инструмента просто нажмите на триг- герный переключатель. Для увеличения числа обо- от 0 до 25% ротов нажмите триггерный переключатель сильнее.
  • Page 75 Выбор режима действия Установка крючка Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачи- вайте кольцо до отметки нужного режима. Если ОСТОРОЖНО: Используйте подвесные/ вы будете работать с инструментом, а кольцо монтажные элементы только по назначению, то при этом будет находиться посередине между есть...
  • Page 76 Работа в режиме шуруповерта Сверление Сначала поверните кольцо изменения режима ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное работы, чтобы совместить указатель с отметкой кольцо на соответствующий уровень крутя- Затем действуйте следующим образом. щего момента для вашей работы. Сверление дерева ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы насадка для отвертки вставлялась прямо в При сверлении дерева наилучшие результаты головку винта, иначе можно повредить винт и/ достигаются с применением сверл для дерева с...
  • Page 77: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверл • Насадки для отвертки...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885265C964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211123...

This manual is also suitable for:

Dhp343Dhp453rfx8Dhp453rfe

Table of Contents